# Hebrew translation
# Copyright (c) 2006 Amnon Levav
# Hebrew translation of Drupal logintoboggan.module
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 07:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 07:46-0400\n"
"Last-Translator: לבבי \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: logintoboggan.module:37
msgid "The Login Toboggan module improves the Drupal login system by offering the following features:\n
\n - Allow users to login using either their username OR their e-mail address.
\n - Allow users to define their own password.
\n - Allow users to login immediately.
\n - Provide a login form on Access Denied pages for non-logged-in (anonymous) users.
\n - The module provides two login block options: One uses JavaScript to display the form within the block immediately upon clicking \"log in\". The other brings the user to a separate page, but returns the user to their original page upon login.
\n - Customize the registration form with two e-mail fields to ensure accuracy.
\n - Optionally redirect the user to a specific page when using the 'immediate login' feature.
\n - Optionally redirect the user to a specific page upon validation of their e-mail address.
\n - Optionally display a user message indicating a successful login.
\n
\n These features may be turned on or off in the Login Toboggan settings.
\n Because this module completely reorients the Drupal login process you will probably want to edit the welcome e-mail on the user settings page. For instance if you have enabled the \"Set password & Immediate Login\" option, you probably should not send the user's password out in the welcome e-mail (also note when the \"Set password & Immediate Login\" option is enabled, the %login_url becomes a verification url that the user MUST visit in order to enable authenticated status). The following is an example welcome e-mail:
\n "
msgstr ""
#: logintoboggan.module:52
msgid "\n%username,\n\nThank you for registering at %site.\n\nIMPORTANT:\nFor full site access, you will need to click on this link or copy and paste it in your browser:\n\n%login_url\n\nThis will verify your account and log you into the site. In the future you will be able to log in using the username and password that you created during registration.\n\nYour new %site membership also enables to you to login to other Drupal powered websites (e.g. http://www.drupal.org/) without registering. Just use the following Drupal ID along with the password you've chosen:\n\nDrupal ID: %username@%uri_brief\n\n\n-- %site team"
msgstr ""
#: logintoboggan.module:76
msgid "Note that if you have set the \"Visitors can create accounts but administrator approval is required\" option for account approval, and are also using the \"Set password & Immediate Login\" feature of logintoboggan, the user will immediately receive the permissions of the pre-authorized user role--you may wish to create a pre-authorized role with the exact same permissions as the anonymous user if you wish the newly created user to only have anonymous permissions.
In order for a site administrator to unblock a user who is awaiting administrator approval, they must manually remove the user from the site's pre-authorized role--afterwards the user will then receive \"authenticated user\" permissions (if you are using the \"Visitors can create accounts and no administrator approval is required\" option, removal of the pre-authorized role will happen automatically).
Also be aware that logintoboggan only affects registrations initiated by users--any user account created by an administrator will not use any logintoboggan functionality."
msgstr "LoginToboggan משפיע רק על הצטרפויות יזומות על ידי הגולש. כל חבר באתר שנוצר על ידי מנהל לא ישתמש בתפקודי LoginToboggan"
#: logintoboggan.module:80
msgid "Improves Drupal's login system."
msgstr "משפר את מערכת הכניסה לאתר"
#: logintoboggan.module:83
msgid "
Customize your login and registration system. More help can be found here.
"
msgstr "משפר את תהליך הכניסה וההצטרפות. עוד עזרה אפשר למצוא כאן.
"
#: logintoboggan.module:112
msgid "If this user was created using the \"Immediate Login\" feature of LoginToboggan, and they are also awaiting adminstrator approval on their account, you must remove them from the site's pre-authorized role in the \"Roles\" section below, or they will not receive authenticated user permissions!"
msgstr ""
#: logintoboggan.module:114
msgid "The user is assigned LoginToboggan's pre-authorized role, and is not currently receiving authenticated user permissions."
msgstr "חבר זה עדיין לא אישר את כתובת הדואר האלקטרוני שלו ולכן יש לו תפקיד שאושר אוטומטית, והוא אינו מקבל את ההרשאות המלאות של חבר באתר."
#: logintoboggan.module:121
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "שם משתמש או כתובת דואר אלקטרוני"
#: logintoboggan.module:126
msgid "Enter your %s username, e-mail address, or an ID from one of our affiliates: %a."
msgstr "אפשר להכניס את הכינוי שלך באתר זה, או באחד מהאתרים השותפים: %a."
#: logintoboggan.module:149
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "אישור כתובת דואר אלקטרוני"
#: logintoboggan.module:152
msgid "Please re-type your e-mail address to confirm it is accurate."
msgstr "בבקשה לרשום שוב את כתובת הדואר האלקטרוני כדי לוודא שהיא מדוייקת."
#: logintoboggan.module:160
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: logintoboggan.module:163
msgid "Please choose a password for your account; it must be between 6 and 30 characters and spaces are not allowed."
msgstr "בבקשה לבחור סיסמה לכניסה למערכת. הסיסמה חייבת להיות בין 6 ל-30 אותיות, ואסור שיהיו בה רווחים"
#: logintoboggan.module:167
msgid "Confirm Password"
msgstr "אישור סיסמה"
#: logintoboggan.module:170
msgid "Please re-type your password to confirm it is accurate."
msgstr "בבקשה לרשום שוב את הסיסמה שלך כדי לאשר שהיא מדוייקת."
#: logintoboggan.module:218
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "זוהה נסיון זדוני לשנות שדות משתמש מוגנים."
#: logintoboggan.module:231
msgid "New user: %name %email."
msgstr "משתמש חדש: %name %email."
#: logintoboggan.module:231
msgid "edit"
msgstr "ערוך"
#: logintoboggan.module:238
msgid "A validation e-mail has been sent to your e-mail address. In order to gain full access to the site, you will need to follow the instructions in that message."
msgstr "הודעת אישור נשלחה לכתובת הדואר האלקטרוני שלך. כדי להשתמש בצורה מלאה באתר, יש למלא את ההנחיות בהודעה."
#: logintoboggan.module:241
msgid "Your password and further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr "הסיסמה והנחיות נוספות נשלחו לתיבת הדואר האלקטרוני שלך."
#: logintoboggan.module:256
msgid "Thank you for applying for an account. Your account is currently pending approval by the site administrator.
"
msgstr "תודה שביקשת להצטרף לאתר. החשבון שלך מחכה כעת לאישור על ידי מנהל האתר
"
#: logintoboggan.module:258
msgid "%u has applied for an account, and has automatically received the permissions of the LoginToboggan validating role. To give the user full site permissions, click the link below:\n\n%validating_url\n\nAlternatively, you may visit their user account listed below and remove them from the validating role. \n\n%uri"
msgstr ""
#: logintoboggan.module:292
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "המשתמש %name נחסם."
#: logintoboggan.module:296
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "השם %name הוא כינוי שמור."
#: logintoboggan.module:303
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "מצטערים. שם המשתמש או הסיסמה לא מוכרים."
#: logintoboggan.module:303
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "האם שכחת את הסיסמה שלך?"
#: logintoboggan.module:304
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "נסיון כניסה נכשל עבור %user."
#: logintoboggan.module:320
msgid "This e-mail address has already been taken by another user."
msgstr "כתובת זו נמצאת כבר בשימוש חבר אחר באתר."
#: logintoboggan.module:327
msgid "Your e-mail address and confirmed e-mail address must match."
msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך וכתובת האישור חייבות להתאים זו לזו"
#: logintoboggan.module:334
msgid "Your password and confirmed password must match."
msgstr "הסיסמה ואישור הסיסמה חייבים להתאים."
#: logintoboggan.module:391
msgid "validate e-mail address"
msgstr "אישור תקינות כתובת דואר אלקטרוני"
#: logintoboggan.module:401
msgid "access denied"
msgstr "אין הרשאה"
#: logintoboggan.module:412;844
msgid "re-send validation e-mail"
msgstr "שלח שוב את הודעת הבדיקה לאישור כתובת הדואר האלקטרוני"
#: logintoboggan.module:430
msgid "LoginToboggan custom login"
msgstr "כניסה מותאמת של LoginToboggan"
#: logintoboggan.module:436
msgid "Display the 'logged in' block"
msgstr "הצג תיבת 'משתמש "
#: logintoboggan.module:440
msgid "Block type"
msgstr "סוג תיבה"
#: logintoboggan.module:442
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: logintoboggan.module:442
msgid "Collapsible Form"
msgstr "טופס מתקפל"
#: logintoboggan.module:445
msgid "Set a custom message to appear at the top of your login block"
msgstr "הגדרת הודעה מותאמת אישית שתופיע בראש טופס הכניסה וההרשמה לאתר"
#: logintoboggan.module:474;509
msgid "Login/Register"
msgstr "כניסה \ הרשמה"
#: logintoboggan.module:493
msgid "log out"
msgstr "יציאה"
#: logintoboggan.module:539
msgid "disabled"
msgstr "חסום"
#: logintoboggan.module:540
msgid "enabled"
msgstr "מאופשר"
#: logintoboggan.module:543
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
#: logintoboggan.module:548
msgid "Allow users to login using their e-mail address"
msgstr "מאפשר לחברי האתר להיכנס תוך שימוש בכתובת הדואר האלקטרוני שלהם"
#: logintoboggan.module:551
msgid "Users will be able to enter EITHER their username OR their e-mail address to log in. NOTE: This will disallow users from registering using an e-mail address as their username."
msgstr "משתמשים יוכלו להכניס את שם המשתמש או את כתובת הדואר האלקטרוני שלהם לצורך כניסה למערכת. הערה: סימון אפשרות זו יחסום את האפשרות שמשתמשים יוכלו להירשם תוך שימוש בכתובת דואר אלקטרוני בתור הכינוי שלהם."
#: logintoboggan.module:555
msgid "Registration"
msgstr "הרשמה"
#: logintoboggan.module:559
msgid "Use two e-mail fields on registration form"
msgstr "הצג שני שדות דואר אלקטרוני בטופס ההרשמה"
#: logintoboggan.module:562
msgid "User will have to type the same e-mail address into both fields. This helps to confirm that they've typed the correct address."
msgstr "לצורך ההרשמה, הגולש יצטרך לרשום את כתובת הדוא''ל פעמיים. זה עוזר לוודא שהוכנסה כתובת תקינה."
#: logintoboggan.module:566
msgid "Allow user to set their password during registration"
msgstr "אפשר לחברי האתר לקבוע את הסיסמה שלהם תוך כדי ההרשמה"
#: logintoboggan.module:568
msgid "Set password & Immediate login"
msgstr "קביעת סיסמה וכניסה מיידית לאתר"
#: logintoboggan.module:569
msgid "This will allow users to choose their initial password when registering. If 'Set password & Immediate login' is selected, users will be assigned to the role below and logged in immediately. They will not be assigned to the \"authenticated user\" role until they confirm their e-mail address by following the link in their registration e-mail. It is HIGHLY recommended that you set up a \"pre-authorized\" role with limited permissions for this purpose.
NOTE: If you enable this feature, you should edit the %settings--more help in writing the e-mail message can be found at %help."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:576
msgid "Non-authenticated role"
msgstr "תפקיד שאינו מאושר"
#: logintoboggan.module:579
msgid "If \"Set password & Immediate login\" is selected, users will be able to login before their e-mail address has been authenticated. Therefore, you must choose a role for new non-authenticated users. Users will be removed from this role and assigned to the \"authenticated user\" role once they follow the link in their welcome e-mail. Add new roles."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:584
msgid "Redirections"
msgstr "הפניות"
#: logintoboggan.module:591
msgid "Redirect path on Registration"
msgstr "עמוד שיוצג עם ההרשמה"
#: logintoboggan.module:593
msgid "Normally, after a user registers a new account, they will be taken to the front page, or to their user page if you specify Immediate login above. Leave this setting blank if you wish to keep the default behavior. If you wish the user to go to a page of your choosing, then enter the path for it here. For instance, you may redirect them to a static page such as node/35, or to the <front> page. NOTE: this feature will not work if you have the user password creation feature disabled."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:598
msgid "Redirect path on Confirmation"
msgstr "עמוד שיוצג לאחר אישור ההרשמה"
#: logintoboggan.module:600
msgid "Normally, after a user confirms their new account, they will be taken to their user page. Leave this setting blank if you wish to keep the default behavior. If you wish the user to go to a page of your choosing, then enter the path for it here. For instance, you may redirect them to a static page such as node/35, or to the <front> page."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:604
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: logintoboggan.module:619
msgid "Present login form on access denied (403)"
msgstr ""
#: logintoboggan.module:622
msgid "Anonymous users will be presented with a login form along with an access denied message."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:626
msgid "Display login successful message"
msgstr "הצג הודעת 'כניסה מוצלחת למערכת'"
#: logintoboggan.module:629
msgid "If enabled, users will receive a 'Login successful' message upon login."
msgstr "אם מאופשר, משתמשים יקבלו הודעה 'הכניסה הצליחה' לאחר כניסה מוצלחת לאתר."
#: logintoboggan.module:631
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: logintoboggan.module:637
msgid "Minimum password length"
msgstr "אורך סיסמה מינימלי"
#: logintoboggan.module:640
msgid "LoginToboggan automatically performs basic password validation for illegal characters. If you would additionally like to have a mimimum password length requirement, select the length here, or set to 'None' for no password length validation."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:678
msgid "Access Denied / User Login"
msgstr "אין הרשאה \ כניסה"
#: logintoboggan.module:679
msgid "Access denied. You may need to login below or register to access this page."
msgstr "אין הרשאה. כדי לגשת לעמוד זה, ייתכן שנדרש להירשם או להיכנס לאתר."
#: logintoboggan.module:682
msgid "Access Denied"
msgstr "אין הרשאה"
#: logintoboggan.module:690
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "אינך מורשה לגשת לעמוד זה"
#: logintoboggan.module:718
msgid "You must enter a password."
msgstr "חובה להכניס סיסמה."
#: logintoboggan.module:719
msgid "The password cannot contain spaces."
msgstr "אסור שהסיסמה תכיל רווחים"
#: logintoboggan.module:720;730
msgid "The password contains an illegal character."
msgstr "הסיסמה מכילה אות שאינה מותרת."
#: logintoboggan.module:732
msgid "The password is too long: it must be less than 30 characters."
msgstr "הסיסמה אורכה מדי: היא חייבת להיות בת פחות מ-30 אותית"
#: logintoboggan.module:759
msgid "E-mail validation URL used for %name with timestamp %timestamp."
msgstr "בוצע שימוש בכתובת URL לאישור כתובת דוא''ל עבור %name ב%timestamp."
#: logintoboggan.module:776
msgid " You will receive full site permissions after your account has been approved by a site administrator."
msgstr "תקבל\י הרשאות מלאות לאתר לאחר שהחשבון שלך יאושר על ידי מנהל."
#: logintoboggan.module:779
msgid "You have successfully validated your e-mail address."
msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני אושרה בהצלחה."
#: logintoboggan.module:783
msgid "Sorry, you can only use your validation link once for security reasons. Please %login with your username and password instead now."
msgstr "מצטערים, ניתן להשתמש בקישור שקיבלת לצורך אישור החשבון פעם אחת בלבד, מסיבות אבטחה. בבקשה %login עם הכינוי והסיסמה שבחרת."
#: logintoboggan.module:783
msgid "login"
msgstr "כניסה"
#: logintoboggan.module:802
msgid "Session opened for %name."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:840
msgid "Account validation"
msgstr "אישור חשבון"
#: logintoboggan.module:849
msgid "Login successful."
msgstr "הצלחת להיכנס לאתר."
#: logintoboggan.module:862
msgid "If required, you may reset your password from: %url"
msgstr "אם נדרש, תוכל לאתחל מחדש את הסיסמה בכתובת: %url"
#: logintoboggan.module:872
msgid "A validation e-mail has been sent to your e-mail address. You will need to follow the instructions in that message in order to gain full access to the site."
msgstr ""
#: logintoboggan.module:218
msgid "security"
msgstr "אבטחה"
#: logintoboggan.module:231;304;759;802
msgid "user"
msgstr "חבר האתר"
#: logintoboggan.module:0
msgid "logintoboggan"
msgstr ""