# Hungarian translation of Lightbox2 (5.x-2.9)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lightbox2 (5.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-15 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 09:59+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Kép !current / !total"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Lightbox2"
msgstr "Lightbox2"
msgid "Allows the user to configure the lightbox2 settings"
msgstr ""
"Engedélyezi a felhasználónak a lightbox2 beállításainak "
"módosítását"
msgid "Lightbox filter"
msgstr "Lightbox szűrő"
msgid "administer lightbox2"
msgstr "lightbox2 adminisztrálása"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Default height"
msgstr "Alaáértelmezett magasság"
msgid "Default width"
msgstr "Alapértelmezett szélesség"
msgid "Font color"
msgstr "Betűszín"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
msgid "View Image Details"
msgstr "Kép részleteinek megtekintése"
msgid "press !x to close"
msgstr "!x a bezáráshoz"
msgid "Width then height"
msgstr "Szélesség majd magasság"
msgid "Height then width"
msgstr "Magasság majd szélesség"
msgid "Resize duration"
msgstr "Átméretezés időtartama"
msgid "Overlay color"
msgstr "Átfedés színe"
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Átfedés átlátszatlansága"
msgid "Close keys"
msgstr "Bezárás gombok"
msgid "Previous keys"
msgstr "Előző gombok"
msgid "Next keys"
msgstr "Következő gombok"
msgid "Layout settings"
msgstr "Elrendezés beállításai"
msgid "Page !current of !total"
msgstr "Oldal: !current / !total"
msgid "Video !current of !total"
msgstr "Videó: !current / !total"
msgid "Lightbox2 lite"
msgstr "Lightbox2 lite"
msgid "Use lightbox2 lite"
msgstr "Lightbox2 lite használata"
msgid ""
"Checking this box will enable Lightbox2 Lite and will disable all of "
"the automatic image URL re-formatting features. It also disables all "
"grouping features."
msgstr ""
"Bejelölése engedélyezi a Lightbox2 Lite-ot és letiltja az összes "
"automatikus kép URL átalakítási lehetőséget. Továbbá letiltja "
"a csoportosítási lehetőségeket is."
msgid "Use alternative layout"
msgstr "Alternatív elrendezés használata"
msgid ""
"Enabling this option alters the layout of the lightbox elements. In "
"the alternative layout the navigational links appear under the image "
"with the caption text, instead of being overlayed on the image itself. "
" This doesn't apply when using Lightbox Lite."
msgstr ""
"Engedélyezése módosítja a lightbox elemek elrendezését. Az "
"alternatív elrendezésben a navigációs hivatkozások a kép alatt "
"jelennek meg a képaláírással együtt, ahelyett, hogy magán a "
"képen, átfedve jelennének meg. A Lightbox Lite használatakor nem "
"alkalmazható."
msgid "Force visibility of navigation links"
msgstr "Navigációs hivatkozások láthatóságának kikényszerítése"
msgid "Continuous galleries"
msgstr "Folyamatos galériák"
msgid ""
"When viewing grouped images, the Next button on the last image will "
"display the first image, while the Previous button on the first image "
"will display the last image."
msgstr ""
"Csoportosított képek megtekintésekor az utolsó képen a "
"Következő gomb az első képet jeleníti meg, míg az első képen "
"az Előző gomb az utolsót."
msgid "Open image page in new window"
msgstr "Képoldal megnyitása új ablakban"
msgid ""
"This controls whether the link to the image page underneath the image "
"is opened in a new window or the current window."
msgstr ""
"Azt vezérli, hogy a kép alatti, a képoldalra mutató hivatkozás az "
"oldalt egy új, vagy a jelenlegi ablakban nyissa-e meg."
msgid "Text for image page link"
msgstr "Képoldalra mutató hivatkozás szövege"
msgid "Image count text"
msgstr "Képszámláló szövege"
msgid ""
"This text is used to display the image count underneath the image in "
"the lightbox when image grouping is enabled. Use !current as a "
"placeholder for the number of the current image and !total for the "
"total number of images in the group. For example, \"Image !current of "
"!total\". Leave blank for text not to appear."
msgstr ""
"Ez a szöveg a képszámláló szövegeként jelenik meg a kép alatt "
"a lightboxban, ha csoportokat használ. A !current helyettesítő "
"használható az aktuális kép számának, és a !total a csoportban "
"található képek számának megjelenítéséhez. Például "
"„!current/!total kép.”. Üresen hagyva nem jelenik meg."
msgid "Page count text"
msgstr "Oldalszámláló szövege"
msgid ""
"This text is used to display the page count underneath HTML content "
"displayed in the lightbox when using groups. Use !current as a "
"placeholder for the number of the current page and !total for the "
"total number of pages in the group. For example, \"Page !current of "
"!total\". Leave blank for text not to appear."
msgstr ""
"Ez a szöveg az oldalszámláló szövegeként jelenik meg a HTML "
"tartalom alatt a lightboxban, ha csoportokat használ. A !current "
"helyettesítő használható a jelenlegi oldalszám, a !total a "
"csoportban található oldalak számának megjelenítéséhez. "
"Például „!current/!total oldal.”. Üresen hagyva nem jelenik "
"meg."
msgid "Video count text"
msgstr "Videószámláló szövege"
msgid ""
"This text is used to display the count underneath video content "
"displayed in the lightbox when using groups. Use !current as a "
"placeholder for the number of the current video and !total for the "
"total number of videos in the group. For example, \"Video !current of "
"!total\". Leave blank for text not to appear."
msgstr ""
"Ez a szöveg a videószámláló szövegeként jelenik meg a videó "
"tartalom alatt a lightboxban, ha csoportokat használ. A !current "
"helyettesítő használható a jelenlegi videó számának, a !total a "
"csoportban található videók számának megjelenítéséhez. "
"Például „!current/!total videó.”. Üresen hagyva nem jelenik "
"meg."
msgid "Image resize settings"
msgstr "Kép átméretezési beállításai"
msgid ""
"By default, when the image being displayed in the lightbox is larger "
"than the browser window, it is resized to fit within the window and a "
"zoom button is provided for users who wish to view the image in its "
"original size. Checking this box will disable this feature and all "
"images will be displayed without any resizing."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint, ha a lightboxban megjelenített kép "
"nagyobb, mint a böngészőablak, akkor át lesz méretezve és a "
"felhasználók egy nagyítás gombot láthatnak, hogy a képet az "
"eredeti méretben is megtekinthessék. Bejelölése letiltja ezt a "
"lehetőséget és minden kép átméretezés nélkül jelenik meg."
msgid "Disable zoom in / out feature"
msgstr "Nagyítási lehetőség tiltása"
msgid ""
"When the image being displayed in the lightbox is resized to fit in "
"the browser window, a \"zoom in\" button is shown. This allows the "
"user to zoom in to see the original full size image. They will then "
"see a \"zoom out\" button which will allow them to see the smaller "
"resized version. Checking this box will prevent these buttons from "
"appearing."
msgstr ""
"Amikor egy, a lightboxban megjelenő kép átméretezve jelenik meg, "
"hogy beleférjen a böngészőablakba, egy „nagyítás” gomb "
"jelenik meg. Ez lehetővé teszi a felhasználónak, hogy megtekintse "
"a teljes méretű képet. Ekkor egy „kicsinyítés” gombot fognak "
"látni ami lehetővé teszi, hogy megtekintsék a kisebb, "
"átméretezett képet. A doboz bejelölése letiltja ezeknek a "
"gomboknak a megjelenítését."
msgid "Modal form settings"
msgstr "Szöveges űrlap beállítások"
msgid "Enable login support"
msgstr "Bejelentkezési támogatás engedélyezése"
msgid ""
"Enabling this option will modify all login links so that the login "
"form appears in a lightbox."
msgstr ""
"Ennek a lehetőségnek az engedélyezése úgy módosít minden "
"bejelentkezési hivatkozást, hogy a bejelentkezési űrlapok egy "
"lightboxban fognak megjelenni."
msgid "Enable contact form support"
msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlap támogatásának engedélyezése"
msgid ""
"Enabling this option will modify all contact links so that the contact "
"form appears in a lightbox."
msgstr ""
"Ennek a lehetőségnek az engedélyezése úgy módosít minden "
"kapcsolatfelvételi hivatkozást, hogy a kapcsolatfelvételi űrlapok "
"egy lightboxban fognak megjelenni."
msgid "Video settings"
msgstr "Videó beállítások"
msgid "Enable video support"
msgstr "Videó támogatás engedélyezése"
msgid ""
"By default, video support is disabled in order to reduce the amount of "
"javascript needed. Checking this box will enable it."
msgstr ""
"Alapértelmezésben a videók támogatása le van tiltva, hogy a "
"szükséges javascriptek mennyiségét csökkentse. A doboz "
"bejelölése engedélyezi."
msgid "Path to FLV Player"
msgstr "FLV lejátszó elérési útja"
msgid "The path to the FLV player, relative to Drupal root directory."
msgstr ""
"Az FLV lejátszó elérési útja, a Drupal gyökérkönyvtárához "
"viszonyíŧva."
msgid "FLV Player flashvars"
msgstr "FLV Player flashvar beállításai"
msgid ""
"Flashvars for the FLV Player where supported, e.g. "
"\"autoplay=1&playerMode=normal\"."
msgstr ""
"Flashváltozók az FLV lejátszóhoz, ahol az támogatott, például "
"„autoplay=1&playerMode=normal”."
msgid "Page specific lightbox2 settings"
msgstr "Lightbox2 oldalfüggő beállításai"
msgid "Load only on the listed pages."
msgstr "Betöltés csak a felsorolt oldalakon."
msgid "Load on every page except the listed pages."
msgstr "Betöltés mindenhol a felsorolt oldalakat kivéve."
msgid "Enable lightbox2 on specific pages"
msgstr "Lightbox2 engedélyezése a meghatározott oldalakon"
msgid "CCK display settings"
msgstr "CCK megjelenítés beállításai"
msgid "Select Emfield Image grouping in Views"
msgstr "Emfield képcsoportosítás a Views-ban"
msgid ""
"By default, emfield images in views are grouped by the field name they "
"appear in the view in. You can override that grouping here."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint az emfield képek a nézetekben annak a "
"mezőnek a neve szerint lesznek csoportosítva, amelyikben megjelennek "
"a nézetben. Ezt a csoportosítást itt lehet felülírni."
msgid "Select Imagefield grouping in Views"
msgstr "Views Imagefield csoportosításának kiválasztása"
msgid ""
"By default, imagefields in views are grouped by the field name they "
"appear in the view in. You can override that grouping here."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint az imagefieldek a nézetekben annak a "
"mezőnek a neve szerint lesznek csoportosítva, amelyikben megjelennek "
"a nézetben. Ezt a csoportosítást itt lehet felülírni."
msgid "Use node title as caption"
msgstr "Tartalom címének használata képaláírásként"
msgid ""
"By default, the caption for imagefields is the image title text "
"configured. If no title is configured, then the alt text will be "
"used. This option allows you to override that and always display the "
"node title as the image caption."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint az imagefield képekhez tartozó "
"képaláírásként a kép címének szövege van beállítva. Ha "
"nincs beállított cím, akkor a helyettesítő szöveg lesz "
"használva. Ez a beállítás engedélyezi ennek a felülírását és "
"mindig a tartalom címét jeleníti meg képaláírásként."
msgid "Location of javscript"
msgstr "Javascriptek helye"
msgid ""
"By default, the lightbox javascript files are loaded in the HTML "
"header. However, for sites using SWFObject to load their Flash "
"content, the footer setting is recommended to prevent \"Operation "
"Aborted\" errors in IE. If using the footer setting, please note that "
"not all themes correctly implement the footer region and may require a "
"small change."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a lightbox javascript fájlok a HTML "
"fejlécbe töltődnek be. Azonban azokon az oldalakon, ahol a Flash "
"tartalom betöltéséhez az SWFObjectet használják, javasolt a "
"lábléc beállítása az IE-ben megjelenő „Operation Aborted” "
"hibák elkerülése miatt. A lábléc beállítás használatakor "
"figyelni kell, hogy nem minden smink implementálja megfelelően a "
"lábléc régiót és emiatt kisebb módosításra szorulhatnak."
msgid "Click on overlay or lightbox to close it"
msgstr "Bezárás az átfedésre vagy a lightboxra kattintással"
msgid ""
"Enable user to close lightbox by clicking on the lightbox itself or "
"the overlay background."
msgstr ""
"Engedélyezi, hogy a felhasználó bezárhassa a lightboxot magára a "
"lightboxra vagy az eltakart háttére való kattintással."
msgid ""
"Configure the keyboard shortcuts for controlling the lightbox. These "
"options do not apply to the Lightbox2 Lite version, which uses the "
"default \"Close keys\" (c, x and esc) to close the lightbox."
msgstr ""
"A lightbox vezérlésére használt billentyűparancsok beállítása. "
"Ezek a beállítások nem lesznek érvényesek a Lightbox2 Lite "
"verziójára, ami az alapértelmezett „Bezárás gombokat” (c, x "
"and esc) használja a lightbox bezárásához."
msgid ""
"A list of keys (or key codes) that a user may use to close the "
"lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'c x 27' "
"(c, x, or esc)."
msgstr ""
"Billentyűk (vagy billentyűkódok) listája amiket a felhasználó a "
"lightbox bezárásához használhat. Az értékeket szóközzel kell "
"elválasztani. Az alapértelmezett a 'c x 27' (c, x, vagy esc)."
msgid ""
"A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the "
"previous item in the lightbox. Values should be separated by a space. "
"Defaults to 'p 37' (p or left arrow)."
msgstr ""
"Billentyűk (vagy billentyűkódok) listája, amiket a felhasználó "
"az előző elemre lépéshez használhat a lightboxban. Az értékeket "
"szóközzel kell elválasztani. Az alapértelmezett a „p 37” (p "
"vagy balra nyíl)."
msgid ""
"A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the "
"next item in the lightbox. Values should be separated by a space. "
"Defaults to 'n 39' (n or right arrow)."
msgstr ""
"Billentyűk (vagy billentyűkódok) listája amiket a felhasználó az "
"következő elemre lépéshez használhat a lightboxban. Az "
"értékeket szóközzel kell elválasztani. Az alapértelmezett az "
"„n 39” (n vagy jobbra nyíl)."
msgid "Zoom keys"
msgstr "Nagyítás gombok"
msgid ""
"A list of keys (or key codes) that a user may use to zoom in / out of "
"images in the lightbox. Values should be separated by a space. "
"Defaults to 'z'."
msgstr ""
"Billentyűk (vagy billentyűkódok) listája amiket a felhasználó az "
"nagyításra / kicsinyítésre használhat a lightboxban. Az "
"értékeket szóközzel kell elválasztani. Az alapértelmezett a "
"„z”."
msgid "Pause / play keys"
msgstr "Szünet / lejátszás gombok"
msgid ""
"A list of keys (or key codes) that a user may use to pause / play the "
"lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to '32' "
"(spacebar)."
msgstr ""
"Billentyűk (vagy billentyűkódok) listája amiket a felhasználó "
"szünet / lejátszás-ként használhat a lightboxban. Az értékeket "
"szóközzel kell elválasztani. Az alapértelmezett a „32” "
"(szóköz)."
msgid "Skin settings"
msgstr "Bőr beállításai"
msgid "Border size"
msgstr "Szegély mérete"
msgid "Enter the size of the border in pixels to display around the image."
msgstr "A kép körül megjelenő szegély méretének megadása képpontban."
msgid "Lightbox color"
msgstr "Lightbox színe"
msgid ""
"Enter a hexadecimal color value for the border. For example "
"fff
or ffffff
for white)."
msgstr ""
"A keret színének megadása tizenhatos számrendszerbeli értékben. "
"Például fff
vagy ffffff
jelenti a "
"fehéret."
msgid ""
"Enter a hexadecimal color value for the font. For example "
"000
or 000000
for black)."
msgstr ""
"A betűk színének megadása tizenhatos számrendszerbeli értéken. "
"Például: 000
vagy 000000
a értékek "
"jelentik a feketét."
msgid "Distance from top"
msgstr "Távolság a tetőtől"
msgid "Overlay settings"
msgstr "Átfedés beállítások"
msgid ""
"The overlay opacity setting determines how visible the background page "
"is behind the lightbox. The opacity value can range from 0.0 to 1.0 "
"where 0.0 is 100% transparent and 1.0 is 100% opaque."
msgstr ""
"Az átfedő átlátszatlanság beállítása meghatározza, hogy "
"mennyire legyen látható a háttér a lightbox mögött. Az "
"átlátszatlanság értéke 0.0 és 1.0 között lehet, ahol a 0.0 a "
"100%-os átlátszóságot, az 1.0 a 100%-os átlátszatlanságot "
"jelenti."
msgid ""
"Enter a hexadecimal color value for the overlay. For example "
"000
or 000000
for black)."
msgstr ""
"Az átlátszatlanság színének megadása tizenhatos "
"számrendszerbeli értékben. Például 000
vagy "
"000000
jelenti a feketét."
msgid "Animation settings"
msgstr "Animáció beállításai"
msgid "These options aren't available when using Lightbox2 Lite."
msgstr ""
"Ezek a lehetőségek a Lightbox2 Lite használatakor nem érhetőek "
"el."
msgid "Simultaneous"
msgstr "Egyidejű"
msgid "Resize sequence"
msgstr "Átméretezési sorrend"
msgid "The sequence to use for the resizing animation."
msgstr "Az átméretezési animációnál használt sorrend."
msgid ""
"The duration (in seconds) of the resizing animation. Enter a value "
"between 0 and 10."
msgstr ""
"Az átméretezési animáció időtartama (másodpercekben). Egy 0 és "
"10 közötti értéket kell megadni."
msgid "Appearance duration"
msgstr "Megjelenés időtartama"
msgid ""
"The duration (in seconds) of the lightbox appearance animation. Enter "
"a value between 0 and 10."
msgstr ""
"A lightbox megjelenési animációjának időtartama "
"(másodpercekben). Egy 0 és 10 közötti értéket kell megadni."
msgid "Caption slide down duration"
msgstr "Képaláírás lecsúsztatásának időtartama"
msgid ""
"The duration (in seconds) of the caption sliding-down animation. "
"Enter a value between 0 and 10."
msgstr ""
"A képaláírás lecsúsztatási animációjának időtartama "
"(másodpercekben). 0 és 10 közötti értéket kell megadni."
msgid "FLV player path doesn't exist."
msgstr "Az FLV lejátszó elérési útja nem létezik."
msgid "You must enter a properly formed hex value."
msgstr ""
"Egy megfelelően formázott tizenhatos számrendszerbeli értéket "
"kell megadni."
msgid "You must enter a size greater than 0 pixels."
msgstr "Egy 0 képpontnál nagyobb méretet kell megadni."
msgid ""
"You must enter a size greater than 0 pixels. Leave blank for default "
"positioning."
msgstr ""
"Egy 0 képpontnál nagyobb méretet kell megadni. Az alapértelmezett "
"elhelyezéshez üresen kell hagyni."
msgid "You must enter a duration between 0 and 10 seconds."
msgstr "Egy 0 és 10 közötti időtartamot kell megadni."
msgid "Interval seconds"
msgstr "Szünet másodpercei"
msgid ""
"The slideshow interval is the length of time in seconds an image is "
"visible before the slideshow shows the next image."
msgstr ""
"A diavetítési szünet az a másodpercben megadott időtartam amíg "
"a kép látható, mielőtt a diavetítés a következő képre lép."
msgid "Automatically start slideshow"
msgstr "Diavetítés automatikus indítása"
msgid "When enabled the slideshow will automatically start."
msgstr "Ha engedélyezett, a diavetítés automatikusan elindul."
msgid "Automatically exit slideshow"
msgstr "Automatikus kilépés a diavetítésből"
msgid ""
"When enabled the lightbox will automatically close after displaying "
"the last image."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a lightbox automatikusan bezáródik az utolsó "
"kép megjelenítése után."
msgid "Show play / pause button"
msgstr "Lejátszás / szünet gombok megjelenítése"
msgid ""
"When enabled, a play / pause button will be shown in the slideshow "
"allowing the user more control over their viewing experience."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, egy lejátszás / szünet gomb lesz látható a "
"diavetítésben amivel a felhasználó jobban vezérelheti a "
"lejátszást."
msgid "Pause slideshow on \"Next Image\" click"
msgstr "Diavetítés szüneteltetése a „Következő” gombra kattintáskor"
msgid ""
"When enabled the slideshow is automatically paused, and the following "
"image shown, when the \"Next\" button is clicked."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a diavetítés automatikusan szünetel, és a "
"következő kép akkor jelenik meg, ha a felhasználó a "
"„Következő” gombra kattint."
msgid "Pause slideshow on \"Previous Image\" click"
msgstr "Diavetítés szüneteltetése az „Előző” gombra kattintáskor"
msgid ""
"When enabled the slideshow is automatically paused, and the previous "
"image shown, when the \"Previous\" button is clicked."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a diavetítés automatikusan szünetel, és az "
"előző kép akkor jelenik meg, ha a felhasználó az „Előző” "
"gombra kattint."
msgid "Continuous loop"
msgstr "Folyamatos lejátszás"
msgid ""
"When enabled the slideshow will automatically start over after "
"displaying the last slide. This prevents the slideshow from "
"automatically exiting when enabled."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a diavetítés automatikusan újrakezdődik az "
"utolsó dia megjelenítése után. Ha engedélyezett, letiltja a "
"diavetítés automatikus bezárását."
msgid "The \"interval seconds\" value must be numeric."
msgstr "A „szünet másodpercei” értékének számnak kell lennie."
msgid "The default width of the iframe in pixels."
msgstr "Az iframe alapértelmezett szélessége képpontban."
msgid "The default height of the iframe in pixels."
msgstr "Az iframe alapértelmezett magassága képpontban."
msgid "Enable border"
msgstr "Szegély engedélyezése"
msgid ""
"Enable iframe border. You can modify the border style in your theme's "
"css file using the iframe's id \"lightboxFrame\"."
msgstr ""
"Iframe keret engedélyezése. A keret stílusát a smink css "
"fájljában lehet módosítani a „lightboxFrame” iframe id "
"használatával."
msgid "The \"default width\" value must be numeric."
msgstr ""
"Az „alapértelmezett szélesség” értékének számnak kell "
"lennie."
msgid "The \"default height\" value must be numeric."
msgstr "Az „alapértelmezett magasság” értékének számnak kell lennie."
msgid "Lightbox grouped"
msgstr "Lightbox csoportosítva"
msgid ""
"These options allow automatic URL re-formatting of images. This "
"removes the need for you to add 'rel=\"lightbox\"' to each image link "
"throughout your site. You can select which image sizes will trigger "
"the lightbox and configure a list of image CSS classes which should "
"also have their URLs automatically re-formatted. This feature is not "
"available when using Lightbox2 Lite."
msgstr ""
"Ezek a beállítások lehetővé teszik a képek URL-jeinek "
"automatikus újraformázását. Ezzel szükségtelenné válik a "
"képhivatkozásokhoz hozzáadni a „rel=\"lightbox\"”-ot. Ki lehet "
"választani, hogy melyik képméretek indítsák el a lightboxot, és "
"meg lehet adni azokat a CSS osztályokat amiknek az URL-jei szintén "
"automatikusan újra lesznek formázva. Ez a lehetőség a Lightbox2 "
"Lite használatánál nem érhető el."
msgid "Automatic handlers"
msgstr "Automata kezelők"
msgid "Image node settings"
msgstr "Képtartalom beállításai"
msgid "Automatic handler for image nodes"
msgstr "Automata kezelő a képtartalmakhoz"
msgid "Choose how URLs for image nodes will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy a képtartalmak hivatkozásainak "
"automatikus kezelése hogyan történjen."
msgid "Lightbox image display size"
msgstr "Lightbox képmegjelenítésének mérete"
msgid ""
"Select which image size will be loaded in the lightbox. This only "
"applies to images uploaded with the Image module."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy melyik képméret legyen betöltve a "
"lightboxba. Csak az Image modullal feltöltött képekre van hatása."
msgid "Image trigger size"
msgstr "Képméret trigger"
msgid ""
"Select which image size, when clicked on, will automatically trigger "
"the lightbox. This only applies to images uploaded with the Image "
"module."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy melyik képméret indítsa el a lightboxot. "
"Csak az Image modullal feltöltött képekre van hatása."
msgid "Disable lightbox for gallery lists"
msgstr "Lightbox tiltása a galérialistáknál"
msgid ""
"Checking this box will disable the lightbox for images in gallery "
"lists. This means it is possible to open a gallery by clicking on the "
"teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images "
"within the gallery. This only applies to image galleries created with "
"the \"image gallery\" module."
msgstr ""
"A doboz bejelölésével letiltható a lightbox a galérialistában "
"található képeknél. Ez azt jelenti, hogy a galéria megnyitható "
"lesz a bevezető képre kattintással, de a galérián belüli képek "
"megtekintésekor már megjelenik a lightbox. Csak az „image "
"gallery” modullal létrehozott képgalériákra van hatása."
msgid "Flickr images"
msgstr "Flickr képek"
msgid "Automatic handler for Flickr images"
msgstr "Automata kezelő a Flickr képekhez"
msgid "Choose how URLs for Flickr images will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy a Flickr képek URL-jeinek automatikus "
"kezelése hogyan történjen."
msgid "Gallery2 images"
msgstr "Gallery2 képek"
msgid "Automatic handler for Gallery2 block images"
msgstr "Automata kezelő a Gallery2 blokk képeihez"
msgid ""
"Choose how URLs for images, contained within Gallery2 image blocks, "
"will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy a Gallery2 képblokkokban található "
"képek URL-jeinek automatikus kezelése hogyan történjen."
msgid "Inline images"
msgstr "Inline képek"
msgid "Automatic handler for Inline images"
msgstr "Automatikus kezelő az Inline képekhez"
msgid "Choose how URLs for Inline images will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy az Inline képek URL-jeinek automatikus "
"kezelése hogyan történjen."
msgid "Image Assist images"
msgstr "Image Assist képek"
msgid "Automatic handler for Image Assist custom size images"
msgstr "Automata kezelő az Image Assist egyedi méretű képekhez"
msgid ""
"Choose how URLs for custom size images, displayed by the Image Assist "
"module, will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy az Image Assist modul által "
"megjelenített, egyedi méretű képek URL-jeinek automatikus "
"kezelése hogyan történjen."
msgid "Custom class images"
msgstr "Egyedi osztályú képek"
msgid "Automatic handler for custom class images"
msgstr "Automata kezelő az egyedi osztályú képekhez"
msgid "Choose how URLs for custom class images will be automatically handled."
msgstr ""
"Annak kiválasztása, hogy az egyedi osztállyal rendelkező képek "
"URL-jeinek automatikus kezelése hogyan történjen."
msgid "Custom image trigger classes"
msgstr "Egyéni képtriggerek osztályai"
msgid ""
"List the image classes which should trigger the lightbox when clicked "
"on. Put each class on a separate line."
msgstr ""
"Azoknak a képosztályoknak a listája, amik elindítják a "
"lightboxot. Minden osztályt külön sorban kell megadni."
msgid "Acidfree settings"
msgstr "Acidfree beállítások"
msgid "Disable lightbox for Acidfree gallery lists"
msgstr "lightbox tiltása az Acidfree galérialistákban"
msgid ""
"Checking this box will disable the lightbox for images in gallery "
"lists. This means it is possible to open a gallery by clicking on the "
"teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images "
"within the gallery. This only applies to image galleries created with "
"the \"acidfree\" module."
msgstr ""
"A doboz bejelölésével letiltható a lightbox a galérialistában "
"található képeknél. Ez azt jelenti, hogy a galéria megnyitható "
"lesz a bevezető képre kattintással, de a galérián belüli képek "
"megtekintésekor már megjelenik a lightbox. Csak az „Acidfree” "
"modullal létrehozott képgalériákra van hatása."
msgid "Enable lightbox for Acidfree videos"
msgstr "Lightbox engedélyezése az Acidfree videókhoz"
msgid ""
"Checking this box will enable the display of acidfree videos in a "
"lightbox. This only applies to videos created by the \"video\" module "
"and which appear in an acidfree gallery."
msgstr ""
"A doboz bejelölésével engedélyezhető a acidfree videók "
"lightboxban történő megjelenítése. Csak azokra a „video” "
"modullal létrehozott videókra van hatása, melyek megjelennek egy "
"acidfree galériában."
msgid "Enables Lightbox2 for Drupal"
msgstr "Lightbox2 engedélyezése Drupalhoz"
msgid ""
"Image links with 'rel=\"lightbox\"' in the <a> tag will appear "
"in a Lightbox when clicked on."
msgstr ""
"Az <a> címkében „rel=\"lightbox\"”-ot tartalmazó "
"hivatkozások kattintáskor egy Lightboxban fognak megjelenni."
msgid ""
"To add a lightbox to your images, add rel=\"lightbox\" attribute to "
"any link tag to activate the lightbox. For example:"
msgstr ""
"Egy lightbox képekhez rendeléséhez, a rel=\"lightbox\" "
"tulajdonságot kell hozzáadni minden hivatkozás HTML elemhez. "
"Például:"
msgid ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\">image "
"#1</a>
"
msgstr ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\">kép "
"#1</a>
"
msgid ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my "
"caption]\">image #1</a>
"
msgstr ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my "
"caption]\">kép #1</a>
"
msgid ""
"If you have a set of related images that you would like to group, then "
"you will need to include a group name between square brackets in the "
"rel attribute. For example:"
msgstr ""
"Egymáshoz kapcsolódó képek egy csoportban történő "
"megjelenítéséhez, a rel tulajdonságba be kell illeszteni egy "
"csoportnevet kapcsos zárójelek között. Például:"
msgid ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image "
"#1</a>
"
msgstr ""
"
<a href=\"image-2.jpg\" "
"rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\">image #2</a>
"
"<a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption "
"3]\">image #3</a>
<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\">kép "
"#1</a>
"
msgid ""
"There are no limits to the number of image sets per page or how many "
"images are allowed in each set."
msgstr ""
"Nincs behatárolva, hogy mennyi képcsoport lehet egy oldalon, vagy "
"hány kép lehet egy csoportban."
msgid ""
"If you wish to turn the caption into a link, format your caption in "
"the following way:"
msgstr ""
"A képaláírás hivatkozássá alakításához a képaláírást a "
"következőképp kell formázni:"
msgid ""
"
<a href=\"image-2.jpg\" "
"rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\">kép #2</a>
<a "
"href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\">kép "
"#3</a>
<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightbox[][<a "
"href=\"http://www.yourlink.com\">View Image Details</a>]' "
">image #1</a>
"
msgstr ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightbox[][<a "
"href=\"http://www.yourlink.com\">Kép részleteinek "
"megtekintése</a>]' >kép #1</a>
"
msgid "Image links from G2 are formatted for use with Lightbox2"
msgstr ""
"A G2 képhivatkozásai a Lightbox2-vel való használatra vannak "
"formázva"
msgid ""
"Image links with 'rel=\"lightshow\"' in the <a> tag will appear "
"in a Lightbox slideshow when clicked on."
msgstr ""
"Azok a képhivatkozások, melyeknek <a> címkéjében szerepel a "
"„rel=\"lightshow\"”, egy Lightbox diavetítőben jelennek meg a "
"rájuk történő kattintáskor."
msgid ""
"To add a lightbox slideshow to your images, add "
"rel=\"lightshow[slideshowname][slide caption]\" attribute to any link "
"tag to activate the slideshow. For example:"
msgstr ""
"Egy lightbox diavetítés képekhez rendeléséhez, a "
"rel=\"lightshow[diavetítésnév][dia képaláírása]\" "
"tulajdonságot kell hozzáadni minden HTML hivatkozáshoz."
msgid ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image "
"#1</a>
"
msgstr ""
"
<a href=\"image-2.jpg\" "
"rel=\"lightshow[show1]\">image #2</a>
<a "
"href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #3</a>
<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">kép "
"#1</a>
"
msgid ""
"The title attribute in the link tag is optional. The addition of this "
"attribute enables the display of a caption with the image displayed in "
"the lightbox."
msgstr ""
"A hivatkozás HTML elem title tulajdonsága választható lehetőség. "
"Használata engedélyezi a lightboxban megjelenített kép "
"képaláírásának megjelenítését."
msgid ""
"There are no limits to the number of slideshow image sets per page or "
"how many images are allowed in each slideshow."
msgstr ""
"Nincs behatárolva, hogy mennyi diavetítési képcsoport lehet egy "
"oldalon, vagy hány kép lehet egy diavetítésben."
msgid ""
"
<a href=\"image-2.jpg\" "
"rel=\"lightshow[show1]\">kép #2</a>
<a "
"href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">kép #3</a>
<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightshow[show1][<a "
"href=\"http://www.yourlink.com\">View Image "
"Details</a>]'>image #1</a>
"
msgstr ""
"<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightshow[show1][<a "
"href=\"http://www.yourlink.com\">Kép részleteinek "
"megtekintése</a>]'>kép #1</a>
"
msgid ""
"Links to HTML content with 'rel=\"lightframe\"' in the <a> tag "
"will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr ""
"A HTML tartalomra mutató, az <a> címkében "
"„rel=\"lightframe\"”-el rendelkező hivatkozások kattintáskor "
"egy Lightboxban jelennek meg."
msgid ""
"It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. "
"In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightframe\". "
"Again it's possible to group the content, (e.g. "
"lightframe[search][caption]
) but in addition to that, "
"it's possible to control some of the iframe properties. It's possible "
"to set the \"width\", \"height\" and \"scrolling\" properties of the "
"iframe. The properties are separated from the group name by a "
"|
, for example "
"lightframe[search|width:100px;][caption]
. If no grouping "
"is being used, then the |
is still used and the format "
"would be lightframe[|width:100px;]
. The properties "
"should all be of the format \"property: value;\" - note the closing "
"semi-colon. If no iframe properties are set, then the default width "
"and height of 400px will be used. See below for more detailed "
"examples."
msgstr ""
"Iframe használatával lehetséges weboldalak tartalmát a lightboxban "
"megjeleníteni. Ebben az esetben a „rel” attribútumot "
"„lightframe”-re kell állítani. Itt is lehet csoportosítani az "
"elemeket, (pl.: lightframe[keresés][képaláírás]
), de "
"emellett lehetséges néhány iframe tulajdonság vezérlése is. Be "
"lehet állítani az iframe „width”, „height” és "
"„scrolling” tulajdonságait. A tulajdonságokat egy |
"
"jellel kell elválasztani a csoportnévtől, például "
"lightframe[keresés|width:100px;][képaláírás]
. Ha "
"nincs csoportosítás a |
jelet akkor is használni kell "
"lightframe[|width:100px;]
formában. A tulajdonságokat "
"„tulajdonság: érték;” formában kell megadni és figyelni kell "
"a záró pontosvesszőre. Ha nincs beállított iframe tulajdonság, "
"az alapértelmezett szélesség és magasság lesz használva, ami "
"400px. Lentjebb részletesebb példák láthatóak."
msgid "Basic example:"
msgstr "Egyszerű példa:"
msgid ""
"<a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe">Search google</a>
"
msgstr ""
"<a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe">Keresés a Google-lel</a>
"
msgid "Grouped example:"
msgstr "Csoportos példa:"
msgid ""
"<a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[search][caption]">Search "
"google</a>
"
msgstr ""
"
<a href="http://www.yahoo.com" "
"rel="lightframe[search]">Search yahoo</a><a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[search][caption]">Keresés a "
"Google-lel</a>
"
msgid "Controlling iframe property example:"
msgstr "Példa iframe terület vezérlésére:"
msgid ""
"
<a href="http://www.yahoo.com" "
"rel="lightframe[search]">Keresés a "
"Yahoo-val</a><a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;][caption]">Search google</a>
"
msgstr ""
"<a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;][caption]">Keresés a Google-lel</a>
"
msgid "Controlling iframe property when grouped example:"
msgstr "Példa csoportosított iframe terület vezérlésére:"
msgid ""
"<a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;]">Search google</a>
"
msgstr ""
"
<a "
"href="http://www.yahoo.com" "
"rel="lightframe[search|width:400px; "
"height:300px;]">Search yahoo</a><a href="http://www.google.com" "
"rel="lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;]">Keresés a Google-lel</a>
"
msgid ""
"Links to video content with 'rel=\"lightvideo\"' in the <a> tag "
"will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr ""
"A videó tartalomra mutató, az <a> címkében "
"„rel=\"lightvideo\"”-val rendelkező hivatkozások kattintáskor "
"egy ablakban jelennek meg."
msgid ""
"It's possible to show video content in the lightbox. In this case the "
"\"rel\" attribute should be set to
<a "
"href="http://www.yahoo.com" "
"rel="lightframe[search|width:400px; "
"height:300px;]">Keresés a Yahoo-val</a>lightvideo
. It's "
"possible to group videos and to control the size of the lightbox by "
"setting the \"width\" and \"height\" properties. The properties can "
"be configured like lightvideo[group|width:300px; height: "
"200px;][caption]
. The properties should all be of the format "
"\"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties "
"are set, then the default width and height of 400px will be used. See "
"below for more detailed examples."
msgstr ""
"Lightboxban lehetséges videókat is megjeleníteni. Ebben az esetben "
"a hivatkozások \"rel\" tulajdonságát lightvideo
-ra "
"kell állítani. Lehetőség van a videók csoportosítására és a "
"lightbox méretének vezérlésére a a „width” és a "
"„height” tulajdonságok beállításával. A "
"tulajdonságok így konfigurálhatóak: lightvideo[|width:300px; "
"height: 200px;][képaláírás]
. A tulajdonságokat "
"„tulajdonság: érték;” formában kell megadni – figyelni "
"kell a záró pontosvesszőre. Ha nincsenek beállított "
"tulajdonságok, az alapértelmezett szélesség és magasság lesz "
"használva, ami 400px. Lejjebb további, részletesebb példák "
"találhatóak."
msgid ""
"<a "
"href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" "
"rel="lightvideo">Google video example - default "
"size</a>
"
msgstr ""
"<a "
"href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" "
"rel="lightvideo">Google video példa - alapértelmezett "
"méret</a>
"
msgid "Controlling lightbox size example:"
msgstr "Példa lightbox méretének vezérlésére:"
msgid ""
"<a "
"href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" "
"rel="lightvideo[group|width:400px; "
"height:300px;][caption]">Google video example - custom "
"size</a>
"
msgstr ""
"<a "
"href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" "
"rel="lightvideo[group|width:400px; "
"height:300px;][caption]">Google video példa - egyedi "
"méret</a>
"
msgid ""
"Supported video formats include asx, wmv, mov and swf. A number of "
"online video providers are also supported, including YouTube and "
"Google Video. For a full list of the current supported video "
"providers please see the documentation on drupal.org."
msgstr ""
"A támogatott videó formátumokba beletartozik az asx, a wmv, amov "
"és az swf. Több videószolgáltató is támogatott, mint a YouTube "
"és a Google Video. A jelenleg támogatott videószolgáltatók teljes "
"listája megtalálható a drupal.org-on található dokumentációban."
msgid ""
"Links to inline or modal content with 'rel=\"lightmodal\"' in the "
"<a> tag will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr ""
"A <a> címkében „rel=\"lightmodal\"”-t tartalmazó "
"beileszett vagy szöveges tartalmak kattintáskor egy ablakban fognak "
"megjelenni."
msgid ""
"It's possible to show HTML snippets in the lightbox, that is on the "
"same domain. In this case the \"rel\" attribute should be set to "
"\"lightmodal\". Again it's possible to group the content, (e.g. "
"lightmodal[group][caption]
) but in addition to that, it's "
"possible to control some of the modal properties. It's possible to "
"set the \"width\", \"height\" and \"scrolling\" properties of the "
"modal. The properties are separated from the group name by a "
"|
, for example "
"lightmodal[group|width:100px;][caption]
. If no grouping "
"is being used, then the |
is still used and the format "
"would be lightmodal[|width:100px;]
. The properties "
"should all be of the format \"property: value;\" - note the closing "
"semi-colon. If no modal properties are set, then the default width "
"and height of 400px will be used. See below for more detailed "
"examples."
msgstr ""
"Lehetséges HTML kódrészleteket megjeleníteni a lightboxban. Ebben "
"az esetben a „rel” tulajdonságot „lightmodal”-ra kell "
"állítani. Itt is lehet csoportosítani a tartalmat, (például "
"lightmodal[csoport][képaláírás]
) de emellett "
"lehetséges néhány szöveges tulajdonság vezérlése is. Be lehet "
"állítani a szöveges tartalom „width”, „height” és "
"„scrolling” tulajdonságait. A tulajdonságokat a csoportnévtől "
"egy |
jellel kell elválasztani, például "
"lightmodal[csoport|width:100px;][képaláírás]
. Ha "
"nincs csoportosítás a |
jelet akkor is használni kell "
"lightmodal[|width:100px;]
formátumban. A "
"tulajdonságokat „tulajdonság: érték;” formában kell megadni "
"és figyelni kell a záró pontosvesszőre. Ha nincs beállított "
"szöveges tulajdonság, az alapértelmezett szélesség és magasság "
"lesz használva, ami 400px. Lentebb részletesebb példák "
"láthatóak."
msgid ""
"<a href="search.php" "
"rel="lightmodal">Search</a>
"
msgstr ""
"<a href="search.php" "
"rel="lightmodal">Keresés</a>
"
msgid ""
"<a href="search.php" "
"rel="lightmodal[search][caption 1]">Search</a>
"
msgstr ""
"
<a href="search.php?status=1" "
"rel="lightmodal[search]">Search "
"published</a><a href="search.php" "
"rel="lightmodal[search][caption 1]">Search</a>
"
msgid "Controlling modal property example:"
msgstr "Példa szöveges terület vezérlésére:"
msgid ""
"
<a href="search.php?status=1" "
"rel="lightmodal[search]">Keresés a közzétettek "
"között</a><a href="search.php" "
"rel="lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;][caption]">Search</a>
"
msgstr ""
"<a href="search.php" "
"rel="lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;][caption]">Keresés</a>
"
msgid "Controlling modal property when grouped example:"
msgstr "Példa csoportosított szöveges terület vezérlésére:"
msgid ""
"<a href="search.php" "
"rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;]">Search</a>
"
msgstr ""
"
<a "
"href="search.php?status=1" "
"rel="lightmodal[search|width:400px; "
"height:300px;]">Search published</a><a href="search.php" "
"rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;]">Search</a>
"
msgid "Lightbox G2 filter"
msgstr "Lightbox G2 szűrő"
msgid "Lightbox slideshow filter"
msgstr "Lightbox diavetítés szűrő"
msgid "Lightbox iframe filter"
msgstr "Lightbox iframe szűrő"
msgid "Lightbox video filter"
msgstr "Lightbox videó szűrő"
msgid "Lightbox modal filter"
msgstr "Lightbox szöveges szűrő"
msgid "Disable Lightbox iframe filter"
msgstr "Lightbox iframe szűrő tiltása"
msgid "Turns g2_filter links into Lightbox2 appropriate links"
msgstr ""
"g2_filter hivatkozások a Lightbox2-nek megfelelő hivatkozásokká "
"alakítása"
msgid ""
"It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. "
"In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightframe\". "
"However, users can do this without any filters to be enabled. To "
"prevent users from adding iframes to the site in this manner, then "
"please enable this option."
msgstr ""
"Iframe használatával lehetséges weboldalak tartalamát "
"megjeleníteni egy lightboxban. Ebben az esetben a „rel” "
"tulajdonságot „lightframe”-re kell állítani. A felhasználók "
"ezt bármilyen szűrő engedélyezése nélkül megtehetik. "
"Engedélyezni kell ezt a beállítást annak elkerüléséhez, hogy a "
"felhasználók ilyen módon iframeket adhassanak az oldalhoz."
msgid "Lightbox2: Image Thumbnail -> Original"
msgstr "Lightbox2: Bélyegkép -> Eredeti"
msgid "Lightbox2 slideshow: Image Thumbnail -> Original"
msgstr "Lightbox2 diavetítés: Bélyegkép -> Eredeti"
msgid "Lightbox2 iframe: Image Thumbnail -> Content"
msgstr "Lightbox2 iframe: Bélyegkép -> Tartalom"
msgid "Lightbox2: Image Thumbnail -> Full Size Video"
msgstr "Lightbox2: Bélyegkép -> Teljes méretű videó"
msgid "Lightbox2 iframe"
msgstr "Lightbox2 iframe"
msgid "HTML Content"
msgstr "HTML tartalom"
msgid "Allows the user to configure the lightbox2 HTML content functionality."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználó számára a lightbox2 HTML tartalom "
"lehetőségének beállítását."
msgid "Automatic image handling"
msgstr "Automatikus képkezelés"
msgid ""
"Allows the user to configure the lightbox2 automatic image handling "
"settings"
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználó számára a lightbox2 automatikus "
"képkezelő beállításainak konfigurálását"
msgid ""
"
<a "
"href="search.php?status=1" "
"rel="lightmodal[search|width:400px; "
"height:300px;]">Keresés a közzétettek "
"között</a>
Lightbox2 JS is a simple, unobtrusive " "script used to overlay images on the current page. It's a snap to " "setup and works on all modern browsers. The module comes with a " "Lightbox2 Lite option which does not use the jQuery libraries; it is " "therefore less likely to conflict with anything else.
\n" "Places images above your current page, not " "within. This frees you from the constraints of the layout, " "particularly column widths. Keeps users on the same page. Clicking to " "view an image and then having to click the back button to return to " "your site is bad for continuity (and no fun!).
\n" "Add rel="lightbox" attribute to any link tag to " "activate the lightbox. For example:
\n" "<a href="image-1.jpg" " "rel="lightbox">image #1</a>
\n" "<a href="image-1.jpg" rel="lightbox[][my " "caption]">image #1</a>
\n" "Optional: To show a caption either use the title attribute or " "put in the second set of [] of the rel attribute.
\n" "If you have a set of related images that you would like to " "group, follow\n" " step one but additionally include a group name between square " "brackets in the\n" " rel attribute. For example:
<a "
"href=\"images/image-1.jpg\"\n"
" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption "
"2]\">image\n"
"#2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption "
"3]\">image\n"
"#3</a>
No limits to the number of image sets per page or how many images " "are allowed\n" "in each set.
\n" "\n" "If you have a set of images that you would like to group together " "in a lightbox, but only wish for one of these images to be visible on " "your page, you can assign the \"lightbox_hide_image\" class to hide " "the additional images. For example:
\n" "\n" "<a href=\"images/image-1.jpg\" "
"rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\" "
"class=\"lightbox_hide_image\">image #2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption "
"3]\" class=\"lightbox_hide_image\">image #3</a>
This is very similar to the grouping functionality described above. " " The only difference is that \"rel\" attribute should be set to " "\"lightshow\" instead of \"lightbox\". Using the same example as " "above, we could launch the images in a slideshow by doing:
\n" "\n" "<a href=\"images/image-1.jpg\" "
"rel=\"lightshow[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption "
"2]\">image #2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption "
"3]\">image #3</a>
\n"
"It's possible to show video content in the lightbox. In this case the "
"\"rel\" attribute should be set to lightvideo
. It's "
"possible to group videos and to control the size of the lightbox by "
"setting the 'width' and 'height' properties. The properties can be "
"configured like lightvideo[group|width:300px; height: "
"200px;]
and lightvideo[|width:300px; height: 200px;][my "
"caption]
. The properties should all be of the format "
"\"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties "
"are set, then the default width and height of 400px will be used. See "
"below for more detailed examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a "
"href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" "
"rel=\"lightvideo\">Google video example - default size</a>
\n"
"
Basic example with caption:
\n"
"\n"
"<a "
"href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" "
"rel=\"lightvideo[][my caption]\">Google video example - default "
"size</a>
\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a "
"href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=29023498723974239479\" "
"rel=\"lightvideo[group][my caption]\">Grouped example "
"1</a>
\n"
"<a "
"href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" "
"rel=\"lightvideo[group][my caption]\">Grouped example "
"2</a>
\n"
"
Controlling lightbox size example:
\n"
"\n"
"<a "
"href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" "
"rel=\"lightvideo[|width:400px; height:300px;][my caption]\">Google "
"video example - custom size</a>
\n"
"
Supported Video Formats
\n"
"asx, wmv, mov and swf videos should all be supported. A number of "
"video providers are also supported, for example YouTube and Google "
"Video. For full details on how to integrate these with lightbox, "
"please see the online documentation.
It's possible to show webpage content in the lightbox, using "
"iframes. In this case the \"rel\" attribute should be set to "
"lightframe
. Again it's possible to group the items, "
"(e.g. lightframe[search]
) but in addition to that, it's "
"possible to control some of the iframe properties. It's possible to "
"set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of the iframe. "
"The properties are separated from the group name by a |
, "
"for example lightframe[search|width:100px;]
and "
"lightframe[search|width:120px][my caption]
. If no "
"grouping is being used, then the |
is still used and the "
"format would be lightframe[|width:100px;]
. The "
"properties should all be of the format \"property: value;\" - note the "
"closing semi-colon. If no iframe properties are set, then the default "
"width and height of 400px will be used. See below for more detailed "
"examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[][Search "
"Google]\">Search google</a>\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" "
"rel=\"lightframe[search]\">Search google</a>
\n"
"<a href=\"http://www.yahoo.com\" rel=\"lightframe[search][Search "
"Yahoo]\">Search yahoo</a>\n"
"
Controlling iframe property example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[|width:400px; "
"height:300px; scrolling: auto;]\">Search google</a>\n"
"
Controlling iframe property when grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" "
"rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: "
"auto;]\">Search google</a>
\n"
"<a href=\"http://www.yahoo.com\" "
"rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px;][Search "
"Yahoo]\">Search yahoo</a>\n"
"
It's possible to show HTML snippets in the lightbox, that is on the "
"same domain. In this case the \"rel\" attribute should be set to "
"lightmodal
. Again it's possible to group the content, "
"(e.g. lightmodal[search]
) but in addition to that, it's "
"possible to control some of the inline / modal properties. It's "
"possible to set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of "
"the inline content. The properties are separated from the group name "
"by a |
, for example "
"lightmodal[search|width:100px;]
and "
"lightmodal[search|width:100px;][my caption]
. If no "
"grouping is being used, then the |
is still used and the "
"format would be lightmodal[|width:100px;]
. The "
"properties should all be of the format \"property: value;\" - note the "
"closing semi-colon. If no properties are set, then the default width "
"and height of 400px will be used. See below for more detailed "
"examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal\">Search</a>\n"
"
Basic example with caption:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[][my "
"caption]\">Search</a>\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" "
"rel=\"lightmodal[search]\">Search</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=1\" "
"rel=\"lightmodal[search][published]\">Search published "
"content</a>\n"
"
Controlling modal property example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[|width:400px; height:300px; "
"scrolling: auto;]\">Search</a>\n"
"
Controlling modal property when grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; "
"height:300px; scrolling: auto;]\">Search</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=1\" "
"rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search "
"published]\">Search published content</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=0\" "
"rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search "
"Unpublished]\">Search unpublished content</a>\n"
"
The default keyboard shortcuts are listed below. You can override " "these on the admin page.\n" "\n" "
Close Lightbox | x |
o | |
c | |
ESC | |
Previous Image | p |
Left Arrow | |
Next Image | n |
Right Arrow | |
Toggle Zoom | z (not available in slideshow) |
Toggle Play / Pause | Spacebar (slideshow " "only) |
Not all of the keyboard shortcuts work in the Opera browser, for " "example \"z\" for toggling the zoom and \"spacebar\" for toggling play " "/ pause in slideshows. This can be overcome by updating your shortcut " "settings in the Opera preferences editor.
\n" "\n" msgstr "" msgid "Allows the user to configure the lightbox2 slideshow functionality." msgstr "" msgid "" "When viewing grouped images using the default layout, the navigational " "links to the next and previous images are only displayed when you " "hover over the image. Checking this box forces these links to be " "displayed all the time." msgstr "" msgid "" "This is the text that will appear as the link to the image page " "underneath the image in the lightbox. Leave blank for text not to " "appear." msgstr "" msgid "Disable zoom feature" msgstr "" msgid "" "List one page per line as Drupal paths. The % and * characters are " "wildcards. Example paths are \"node/add/page\" and \"node/add/*\". " "Use <front> to match the front page." msgstr "" msgid "No Grouping" msgstr "" msgid "Group by Field Name" msgstr "" msgid "Group by Node Id" msgstr "" msgid "Group by Field Name and Node Id" msgstr "" msgid "" "Enter the position of the top of the lightbox in\n" "pixels. Leave blank for automatic calculation." msgstr "" msgid "HTML Content grouped" msgstr "" msgid "" " To show a caption either use the title attribute or put in the second " "set of square brackets of the rel attribute." msgstr ""