# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009-02-20 16:00:03 sbordage Exp $
#
# French translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME Lightbox2 JS is a simple, unobtrusive script used to overlay images on the current page. It's a snap to setup and works on all modern browsers. The module comes with a Lightbox2 Lite option which does not use the jQuery libraries; it is therefore less likely to conflict with anything else. Places images above your current page, not within. This frees you from the constraints of the layout, particularly column widths. Keeps users on the same page. Clicking to view an image and then having to click the back button to return to your site is bad for continuity (and no fun!).Overview
\n"
" Features
\n"
"The version 2 module has several benefits over the plain Lightbox module. Note, not all of these features are available when the \"Lightbox2 Lite\" option is enabled.\n"
"\n"
"
\n"
" Usage
Add rel="lightbox" attribute to any link tag to activate the lightbox. For example:
\n" "<a href="image-1.jpg" rel="lightbox">image #1</a>
\n" "<a href="image-1.jpg" rel="lightbox[][my caption]">image #1</a>
\n" "Optional: To show a caption either use the title attribute or put in the second set of [] of the rel attribute.
\n" "If you have a set of related images that you would like to group, follow\n" " step one but additionally include a group name between square brackets in the\n" " rel attribute. For example:
<a href=\"images/image-1.jpg\"\n"
" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\">image\n"
"#2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\">image\n"
"#3</a>
No limits to the number of image sets per page or how many images are allowed\n" "in each set.
\n" "\n" "If you have a set of images that you would like to group together in a lightbox, but only wish for one of these images to be visible on your page, you can assign the \"lightbox_hide_image\" class to hide the additional images. For example:
\n" "\n" "<a href=\"images/image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\" class=\"lightbox_hide_image\">image #2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\" class=\"lightbox_hide_image\">image #3</a>
This is very similar to the grouping functionality described above. The only difference is that \"rel\" attribute should be set to \"lightshow\" instead of \"lightbox\". Using the same example as above, we could launch the images in a slideshow by doing:
\n" "\n" "<a href=\"images/image-1.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip]\">image #1</a>
\n"
"<a href=\"images/image-2.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption 2]\">image #2</a>
\n"
"<a href=\"images/image-3.jpg\" rel=\"lightshow[roadtrip][caption 3]\">image #3</a>
\n"
"It's possible to show video content in the lightbox. In this case the \"rel\" attribute should be set to lightvideo
. It's possible to group videos and to control the size of the lightbox by setting the 'width' and 'height' properties. The properties can be configured like lightvideo[group|width:300px; height: 200px;]
and lightvideo[|width:300px; height: 200px;][my caption]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo\">Google video example - default size</a>
\n"
"
Basic example with caption:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[][my caption]\">Google video example - default size</a>
\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=29023498723974239479\" rel=\"lightvideo[group][my caption]\">Grouped example 1</a>
\n"
"<a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[group][my caption]\">Grouped example 2</a>
\n"
"
Controlling lightbox size example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765\" rel=\"lightvideo[|width:400px; height:300px;][my caption]\">Google video example - custom size</a>
\n"
"
Supported Video Formats
\n"
"asx, wmv, mov and swf videos should all be supported. A number of video providers are also supported, for example YouTube and Google Video. For full details on how to integrate these with lightbox, please see the online documentation.
It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. In this case the \"rel\" attribute should be set to lightframe
. Again it's possible to group the items, (e.g. lightframe[search]
) but in addition to that, it's possible to control some of the iframe properties. It's possible to set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of the iframe. The properties are separated from the group name by a |
, for example lightframe[search|width:100px;]
and lightframe[search|width:120px][my caption]
. If no grouping is being used, then the |
is still used and the format would be lightframe[|width:100px;]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no iframe properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[][Search Google]\">Search google</a>\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[search]\">Search google</a>
\n"
"<a href=\"http://www.yahoo.com\" rel=\"lightframe[search][Search Yahoo]\">Search yahoo</a>\n"
"
Controlling iframe property example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\">Search google</a>\n"
"
Controlling iframe property when grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"http://www.google.com\" rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\">Search google</a>
\n"
"<a href=\"http://www.yahoo.com\" rel=\"lightframe[search|width:400px; height:300px;][Search Yahoo]\">Search yahoo</a>\n"
"
It's possible to show HTML snippets in the lightbox, that is on the same domain. In this case the \"rel\" attribute should be set to lightmodal
. Again it's possible to group the content, (e.g. lightmodal[search]
) but in addition to that, it's possible to control some of the inline / modal properties. It's possible to set the 'width', 'height' and 'scrolling' properties of the inline content. The properties are separated from the group name by a |
, for example lightmodal[search|width:100px;]
and lightmodal[search|width:100px;][my caption]
. If no grouping is being used, then the |
is still used and the format would be lightmodal[|width:100px;]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples.
Basic example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal\">Search</a>\n"
"
Basic example with caption:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[][my caption]\">Search</a>\n"
"
Grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[search]\">Search</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=1\" rel=\"lightmodal[search][published]\">Search published content</a>\n"
"
Controlling modal property example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\">Search</a>\n"
"
Controlling modal property when grouped example:
\n"
"\n"
"<a href=\"search.php\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]\">Search</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=1\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search published]\">Search published content</a>
\n"
"<a href=\"search.php?status=0\" rel=\"lightmodal[search|width:400px; height:300px;][Search Unpublished]\">Search unpublished content</a>\n"
"
The default keyboard shortcuts are listed below. You can override these on the admin page.\n" "\n" "
Close Lightbox | x |
o | |
c | |
ESC | |
Previous Image | p |
Left Arrow | |
Next Image | n |
Right Arrow | |
Toggle Zoom | z (not available in slideshow) |
Toggle Play / Pause | Spacebar (slideshow only) |
Not all of the keyboard shortcuts work in the Opera browser, for example \"z\" for toggling the zoom and \"spacebar\" for toggling play / pause in slideshows. This can be overcome by updating your shortcut settings in the Opera preferences editor.
\n" "\n" msgstr "" #: lightbox2.module:217 #: lightbox2.info:0 msgid "Lightbox2" msgstr "Lightbox2" #: lightbox2.module:220;227 msgid "Allows the user to configure the lightbox2 settings" msgstr "Permet aux utilisateurs de configurer les paramètres de lightbox2" #: lightbox2.module:223 msgid "General" msgstr "Général" #: lightbox2.module:232;1003 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: lightbox2.module:236 msgid "Allows the user to configure the lightbox2 slideshow functionality." msgstr "Permet aux utilisateur de configurer la fonctionnalité diaporama de lightbox2." #: lightbox2.module:241;1004 msgid "HTML Content" msgstr "Contenu HTML" #: lightbox2.module:245 msgid "Allows the user to configure the lightbox2 HTML content functionality." msgstr "Permet aux utilisateur de configurer la fonctionnalité Contenu HTML de lightbox2." #: lightbox2.module:250 msgid "Automatic image handling" msgstr "Manipulation automatique des images" #: lightbox2.module:254 msgid "Allows the user to configure the lightbox2 automatic image handling settings" msgstr "Permet aux utilisateur de configurer les paramètres de manipulation automatique des images de lightbox2." #: lightbox2.module:267 msgid "Login" msgstr "Identifiant" #: lightbox2.module:317 msgid "View Image Details" msgstr "Voir les détails de l'image" #: lightbox2.module:317 msgid "Image !current of !total" msgstr "Image !current sur !total" #: lightbox2.module:317 msgid "Page !current of !total" msgstr "Page !current sur !total" #: lightbox2.module:317 msgid "Video !current of !total" msgstr "Vidéo !current sur !total" #: lightbox2.module:323 msgid "Layout settings" msgstr "Paramètres de mise " #: lightbox2.module:333 msgid "Lightbox2 lite" msgstr "Lightbox2 lite" #: lightbox2.module:341 msgid "Use lightbox2 lite" msgstr "Utilise Lightbox2 lite" #: lightbox2.module:342 msgid "Checking this box will enable Lightbox2 Lite and will disable all of the automatic image URL re-formatting features. It also disables all grouping features." msgstr "Cocher cette case activera Lightbox2 et désactivera toutes les fonctionnalités de reformatage automatic des URL des images. Cela désactive également toutes les fonctionnalités de groupe." #: lightbox2.module:350 msgid "Use alternative layout" msgstr "Utiliser une mise en page alternative" #: lightbox2.module:351 msgid "Enabling this option alters the layout of the lightbox elements. In the alternative layout the navigational links appear under the image with the caption text, instead of being overlayed on the image itself. This doesn't apply when using Lightbox Lite." msgstr "Activer cette option modifie la lise en page des éléments de la Lightbox. Dans la mise en page alternative, les liens de navigation apparaissent sous l'image avec la légende, au lieu d'être affichés en surimpression sur l'image. Cela ne s'applique dans le cas de Lightbox Lite." #: lightbox2.module:358 msgid "Force visibility of navigation links" msgstr "Forcer la visibilité des liens de navigation" #: lightbox2.module:359 msgid "When viewing grouped images using the default layout, the navigational links to the next and previous images are only displayed when you hover over the image. Checking this box forces these links to be displayed all the time." msgstr "Lors de l'affichage d'images groupées dans la mise enpage par défaut, les liens de navigation vers les images précédentes et suivantes ne sont affichés que quand la sourie passe au dessus de l'image. Cocher cette case oblige les liens à s'afficher en permanence." #: lightbox2.module:366 msgid "Continuous galleries" msgstr "Galeries ininterrompues" #: lightbox2.module:367 msgid "When viewing grouped images, the Next button on the last image will display the first image, while the Previous button on the first image will display the last image." msgstr "Lors de l'affichage d'images groupées, un clic sur le bouton \"Suivant\" sur la dernière image affichera la première image alors qu'un clic sur le bouton Précédent sur la première image affichera la dernière image." #: lightbox2.module:374 msgid "Open image page in new window" msgstr "Ouvrir la page de l'image dans une nouvelle fenêtre" #: lightbox2.module:375 msgid "This controls whether the link to the image page underneath the image is opened in a new window or the current window." msgstr "Cela détermine si le lien vers la page de l'image, affiché sous l'image, pointe vers une nouvelle fenêtre ou vers la fenêtre courante." #: lightbox2.module:383 msgid "Text for image page link" msgstr "Texte du lien pointant vers la page de l'image" #: lightbox2.module:384 msgid "This is the text that will appear as the link to the image page underneath the image in the lightbox. Leave blank for text not to appear." msgstr "C'est le texte du lien pointant vers la page de l'image. Il est affiché sous l'image dans la Lightbox. Laisser vide pour que le texte n'apparaisse pas." #: lightbox2.module:391 msgid "Image count text" msgstr "Texte du nombre d'images" #: lightbox2.module:392 msgid "This text is used to display the image count underneath the image in the lightbox when image grouping is enabled. Use !current as a placeholder for the number of the current image and !total for the total number of images in the group. For example, \"Image !current of !total\". Leave blank for text not to appear." msgstr "Ce texte est utilisé pour afficher le nombre d'images dans le cas ou le groupement d'images est activé. Il est affiché sous l'image dans la Lightbox. Utiliser !current pour le numéro de l'image courante et !total pour le nombre total d'images du groupe. Par exemple, \"Image !current sur !total\". Laisser vide pour que le texte n'apparaisse pas." #: lightbox2.module:399 msgid "Page count text" msgstr "Texte du nombre de pages" #: lightbox2.module:400 msgid "This text is used to display the page count underneath HTML content displayed in the lightbox when using groups. Use !current as a placeholder for the number of the current page and !total for the total number of pages in the group. For example, \"Page !current of !total\". Leave blank for text not to appear." msgstr "Ce texte est utilisé pour afficher le nombre de page sous le contenu HTML affiché dans la Lightbox dans le cas de l'utilisation des groupes. Utiliser !current pour le numéro de la page courante et !total pour le nombre total de page du groupe. Par exemple, \"Page !current sur !total\". Laisser vide pour que le texte n'apparaisse pas." #: lightbox2.module:407 msgid "Video count text" msgstr "Texte du nombre de vidéo" #: lightbox2.module:408 msgid "This text is used to display the count underneath video content displayed in the lightbox when using groups. Use !current as a placeholder for the number of the current video and !total for the total number of videos in the group. For example, \"Video !current of !total\". Leave blank for text not to appear." msgstr "Ce texte est utilisé pour afficher le nombre de vidéos dans le cas ou le groupement d'images est activé. Il est affiché sous la vidéo dans la Lightbox. Utiliser !current pour le numéro de la vidéo courante et !total pour le nombre total de vidéos du groupe. Par exemple, \"Vidéo !current sur !total\". Laisser vide pour que le texte n'apparaisse pas." #: lightbox2.module:417 msgid "Image resize settings" msgstr "Paramètres de redimensionnement d'image" #: lightbox2.module:425 msgid "Disable zoom feature" msgstr "Désactiver la fonction d'aggrandissement" #: lightbox2.module:426 msgid "By default, when the image being displayed in the lightbox is larger than the browser window, it is resized to fit within the window and a zoom button is provided for users who wish to view the image in its original size. Checking this box will disable this feature and all images will be displayed without any resizing." msgstr "Par défaut, quand l'image affichée dans la Lightbox est plus grande que la fenêtre du navigateur, elle est redimensionnée en fonction de la fenêtre du navigateur et un bouton d'agrandissement s'affiche pour que les utilisateurs puissent voir l'image dans sa taille originale. Cocher cette case désactive la fonction et toutes les images seront affichées sans aucun redimensionnement." #: lightbox2.module:433 msgid "Disable zoom in / out feature" msgstr "Désactiver les fonctionnalités d'agrandissement et de rétrécissement" #: lightbox2.module:434 msgid "When the image being displayed in the lightbox is resized to fit in the browser window, a \"zoom in\" button is shown. This allows the user to zoom in to see the original full size image. They will then see a \"zoom out\" button which will allow them to see the smaller resized version. Checking this box will prevent these buttons from appearing." msgstr "Quand l'image affichée dans la Lightbox est redimensionnée pour loger dans la fenêtre du navigateur, un bouton \"Agrandir\" est affiché. Cela permet aux utilisateurs d'agrandir l'image pour la voir à sa taille originale. Ils voient alors un bouton \"Rétrécir\"qui leur permet de voir la petite version de l'image. Cocher cette case empêche les boutons d'apparaitre." #: lightbox2.module:443 msgid "Modal form settings" msgstr "Paramètres de formulaire modal" #: lightbox2.module:451 msgid "Enable login support" msgstr "Activer le support d'identifictaion" #: lightbox2.module:452 msgid "Enabling this option will modify all login links so that the login form appears in a lightbox." msgstr "Activer cette option modifiera tous les liens de connection de sorte qu'ils apparaissent dans une Lightbox." #: lightbox2.module:459 msgid "Enable contact form support" msgstr "Activer le support du formulaire de contact" #: lightbox2.module:460 msgid "Enabling this option will modify all contact links so that the contact form appears in a lightbox." msgstr "Activer cette option modifiera tous les liens de contact de manière à ce que le formualire de contact apparaisse dans une lightbox." #: lightbox2.module:468 msgid "Video settings" msgstr "Paramètres vidéo" #: lightbox2.module:476 msgid "Enable video support" msgstr "Activer le support de la vidéo" #: lightbox2.module:477 msgid "By default, video support is disabled in order to reduce the amount of javascript needed. Checking this box will enable it." msgstr "Par défaut, le support dela vidéo est désactivé pour réduire le volume de JavaScript nécessaire. Cochez cette case pour activer le support vidéo." #: lightbox2.module:484 msgid "Path to FLV Player" msgstr "Chemin pour le lecteur FLV" #: lightbox2.module:485 msgid "The path to the FLV player, relative to Drupal root directory." msgstr "Le chemin vers le lecteur FLV, relatif à la racine de Drupal." #: lightbox2.module:492 msgid "FLV Player flashvars" msgstr "Variables du lecteur FLV" #: lightbox2.module:493 msgid "Flashvars for the FLV Player where supported, e.g. \"autoplay=1&playerMode=normal\"." msgstr "Variables du lecteur FLV si supportées, par exemple \"autoplay=1&playerMode=normal\"." #: lightbox2.module:500 msgid "Page specific lightbox2 settings" msgstr "Paramètres spécifiques à la gestion des pages pour Lightbox2" #: lightbox2.module:507 msgid "Load only on the listed pages." msgstr "Charger uniquement dans les pages listées." #: lightbox2.module:508 msgid "Load on every page except the listed pages." msgstr "Charger dans toutes les pages sauf celles listées." #: lightbox2.module:513 msgid "Enable lightbox2 on specific pages" msgstr "Activer Lightbox2 sur certaines pages spécifiques" #: lightbox2.module:519 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: lightbox2.module:520 msgid "List one page per line as Drupal paths. The % and * characters are wildcards. Example paths are \"node/add/page\" and \"node/add/*\". Use <front> to match the front page." msgstr "Lister une page par ligne en précisant le chemin Drupal. Les carractères % et * sont des jokers. Exemples de chemins \"node/add/page\", \"node/add/*\". Utiliser <front> pour la page d'accueil." #: lightbox2.module:530 msgid "CCK display settings" msgstr "Paramètres d'affichage CCK" #: lightbox2.module:536 msgid "No Grouping" msgstr "Pas de regroupement" #: lightbox2.module:537 msgid "Group by Field Name" msgstr "Grouper par nom de champ" #: lightbox2.module:538 msgid "Group by Node Id" msgstr "Grouper par ID de noeud" #: lightbox2.module:539 msgid "Group by Field Name and Node Id" msgstr "Grouper par nom de champ et ID de noeud" #: lightbox2.module:546 msgid "Select Emfield Image grouping in Views" msgstr "Sélectionner un grouepement d'images Emfield dans les Vues" #: lightbox2.module:547 msgid "By default, emfield images in views are grouped by the field name they appear in the view in. You can override that grouping here." msgstr "Par défaut, les images emfield sont groupées dans les vues par nom de champ dans lequel elles apparaissent dans la vue. Vous pouvez surcharger ce regroupement ici." #: lightbox2.module:557 msgid "Select Imagefield grouping in Views" msgstr "Sélectionnez un regroupement Imagefield dans les Vues" #: lightbox2.module:558 msgid "By default, imagefields in views are grouped by the field name they appear in the view in. You can override that grouping here." msgstr "Par défaut, les champs images sont groupés dans les vues en fonction du nom de champ dans lequel ils apparaissent. Vous pouvez surcharger ce groupement ici." #: lightbox2.module:564 msgid "Use node title as caption" msgstr "Utiliser le titre du noeud en tant que légende" #: lightbox2.module:565 msgid "By default, the caption for imagefields is the image title text configured. If no title is configured, then the alt text will be used. This option allows you to override that and always display the node title as the image caption." msgstr "Par défaut, la légende des champs image est le texte du titre de l'image. Si aucun titre est configuré, alors le texte du ALT est utilisé. Cette option vous permet de passer outre et de toujours afficher le titre du noeud en tant que légende de l'image." #: lightbox2.module:576 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avancés" #: lightbox2.module:586 msgid "Location of javscript" msgstr "Place du JavaScript" #: lightbox2.module:587 msgid "Header" msgstr "Titre" #: lightbox2.module:587 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: lightbox2.module:588 msgid "By default, the lightbox javascript files are loaded in the HTML header. However, for sites using SWFObject to load their Flash content, the footer setting is recommended to prevent \"Operation Aborted\" errors in IE. If using the footer setting, please note that not all themes correctly implement the footer region and may require a small change." msgstr "Par défaut, les fichiers JavaScript de la Lightbox sont chargés dans l'entête HTML. Cependant, pour les sites utilisant SWFObject pour charger le contenu Flash, le paramètre en pied de page est recommandé pour éviter des erreur de type \"Opération avortée\" dans IE. Si vous utilisez le paramètre en pied de page, notez que tous les thèmes ne mettent pas en oeuvre correctement la zone de pied de page, certains nécessitent de légères adaptations." #: lightbox2.module:594 msgid "Click on overlay or lightbox to close it" msgstr "Cliquez sur le calque ou sur la lightbox pour la fermer" #: lightbox2.module:595 msgid "Enable user to close lightbox by clicking on the lightbox itself or the overlay background." msgstr "Permet à l'utilisateur de fermer la Lightbox en cliquant que la Lightbox elle même ou sur le calque." #: lightbox2.module:603 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: lightbox2.module:604 msgid "Configure the keyboard shortcuts for controlling the lightbox. These options do not apply to the Lightbox2 Lite version, which uses the default \"Close keys\" (c, x and esc) to close the lightbox." msgstr "Configure les raccourcis clavier pour qu'ils contrôlent la Lightbox. Ces options ne s'appliquent pas à la version Lightbox2 Lite qui utilise par défaut \"Touches de fermeture\" (c, x et esc) pour fermer la Lightbox." #: lightbox2.module:611 msgid "Close keys" msgstr "Touches de fermeture" #: lightbox2.module:612 msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to close the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'c x 27' (c, x, or esc)." msgstr "Une liste de touches (ou codes de touche) qu'un utilisateur peut utiliser pour fermer la Lightbox. Les valeurs doivent être séparées par un espace. Par défaut : 'c x 27' (c, x, ou esc)." #: lightbox2.module:618 msgid "Previous keys" msgstr "Touches précédentes" #: lightbox2.module:619 msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the previous item in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'p 37' (p or left arrow)." msgstr "Une liste de touches (ou codes de touche) qu'un utilisateur peut utiliser pour accéder à l'élément précédent dans la Lightbox. Les valeurs doivent être séparées par un espace. Par défaut : 'p 37' (p ou flêche gauche)." #: lightbox2.module:625 msgid "Next keys" msgstr "Touches suivantes" #: lightbox2.module:626 msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to navigate to the next item in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'n 39' (n or right arrow)." msgstr "Une liste de touches (ou codes de touche) qu'un utilisateur peut utiliser pour accéder à l'élément suivant dans la Lightbox. Les valeurs doivent être séparées par un espace. Par défaut : 'n 39' (n ou flêche droite)." #: lightbox2.module:632 msgid "Zoom keys" msgstr "Touches d'agrandissement" #: lightbox2.module:633 msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to zoom in / out of images in the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to 'z'." msgstr "Une liste de touches (ou codes de touche) qu'un utilisateur peut utiliser pour agrandir ou rétrécir les images dans la Lightbox. Les valeurs doivent être séparées par un espace. Par défaut : 'z'." #: lightbox2.module:639 msgid "Pause / play keys" msgstr "Touches Lecture/Pause" #: lightbox2.module:640 msgid "A list of keys (or key codes) that a user may use to pause / play the lightbox. Values should be separated by a space. Defaults to '32' (spacebar)." msgstr "Une liste de touches (ou codes de touche) qu'un utilisateur peut utiliser pour mettre en pause / lire la Lightbox. Les valeurs doivent être séparées par un espace. Par défaut : '32' (barre d'espace)." #: lightbox2.module:648 msgid "Skin settings" msgstr "Paramètres de l'habillage" #: lightbox2.module:654 msgid "Border size" msgstr "Taille du bord" #: lightbox2.module:657 msgid "Enter the size of the border in pixels to display around the image." msgstr "Saisissez la taille du bord en pixel(s) à afficher autour de l'image." #: lightbox2.module:663 msgid "Lightbox color" msgstr "Couleur de la LIghtbox" #: lightbox2.module:667 msgid "Enter a hexadecimal color value for the border. For examplefff
or ffffff
for white)."
msgstr "Saisir une valeur hexadécimale pour la couleur. Par exemple fff
ou ffffff
pour blanc)."
#: lightbox2.module:673
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: lightbox2.module:677
msgid "Enter a hexadecimal color value for the font. For example 000
or 000000
for black)."
msgstr "Saisir une valeur hexadécimale pour la couleur de la police. Par exemple 000
ou 000000
pour noir)."
#: lightbox2.module:683
msgid "Distance from top"
msgstr "Distance depuis le haut"
#: lightbox2.module:686
msgid ""
"Enter the position of the top of the lightbox in\n"
"pixels. Leave blank for automatic calculation."
msgstr "Saisir la position du haut de la Lightbox en pixels. Laisser vide pour que le calcule soit automatique."
#: lightbox2.module:696
msgid "Overlay settings"
msgstr "Paramètres de calque"
#: lightbox2.module:707
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Opacité du calque"
#: lightbox2.module:709
msgid "The overlay opacity setting determines how visible the background page is behind the lightbox. The opacity value can range from 0.0 to 1.0 where 0.0 is 100% transparent and 1.0 is 100% opaque."
msgstr "Les paramètres d'opacité du calque définissent a quel point la page est visible sous la Lightbox. La valeur d'opacité peut aller de 0.0 à 0.1 où 0.0 est égale à 100% transparent et 1.0 est égale à 100% opaque."
#: lightbox2.module:714
msgid "Overlay color"
msgstr "Couleur du calque"
#: lightbox2.module:718
msgid "Enter a hexadecimal color value for the overlay. For example 000
or 000000
for black)."
msgstr "Saisissez une valeur héxadécimale de couleur pour le calque. Par exemple 000
ou 000000
pour noir)."
#: lightbox2.module:726
msgid "Animation settings"
msgstr "Paramètres d'animation"
#: lightbox2.module:732
msgid "These options aren't available when using Lightbox2 Lite."
msgstr "Ces options ne sont pas disponibles si vous utilisez Lightbox2 Lite."
#: lightbox2.module:735
msgid "Simultaneous"
msgstr "Simultanément"
#: lightbox2.module:736
msgid "Width then height"
msgstr "Largeur puis hauteur"
#: lightbox2.module:737
msgid "Height then width"
msgstr "Hauteur puis largeur"
#: lightbox2.module:741
msgid "Resize sequence"
msgstr "Séquence de redimensionnement"
#: lightbox2.module:743
msgid "The sequence to use for the resizing animation."
msgstr "Séquence à utiliser pour l'animation de redimensionnement."
#: lightbox2.module:748
msgid "Resize duration"
msgstr "Durée de redimensionnement"
#: lightbox2.module:751
msgid "The duration (in seconds) of the resizing animation. Enter a value between 0 and 10."
msgstr "La durée en secondes de l'animation de redimmensionnement. Saisissez une valeur entre 0 et 10."
#: lightbox2.module:756
msgid "Appearance duration"
msgstr "Durée d'apparition"
#: lightbox2.module:759
msgid "The duration (in seconds) of the lightbox appearance animation. Enter a value between 0 and 10."
msgstr "La durée en secondes de l'apparition de l'animation de la Lightbox. Saisissez une valeur entre 0 et 10."
#: lightbox2.module:765
msgid "Caption slide down duration"
msgstr "Durée de glissement vers le bas de la légende"
#: lightbox2.module:768
msgid "The duration (in seconds) of the caption sliding-down animation. Enter a value between 0 and 10."
msgstr "La durée en secondes du glissement vers le bas de la légende. Saisissez une valeur entre 0 et 10."
#: lightbox2.module:794
msgid "Interval seconds"
msgstr "Nombre de secondes d'intervale"
#: lightbox2.module:795
msgid "The slideshow interval is the length of time in seconds an image is visible before the slideshow shows the next image."
msgstr "L'intervale du diaporama est le temps en secondes pendant lequel une image est visible avant que le diaporama n'affiche l'image suivante."
#: lightbox2.module:803
msgid "Automatically start slideshow"
msgstr "Démarrer automatiquement le diaporama"
#: lightbox2.module:804
msgid "When enabled the slideshow will automatically start."
msgstr "Si activé, le diaporama démarrera automatiquement."
#: lightbox2.module:811
msgid "Automatically exit slideshow"
msgstr "Sortir automatiquement du diaporama"
#: lightbox2.module:812
msgid "When enabled the lightbox will automatically close after displaying the last image."
msgstr "Si activé, la Lightbox se fermera automatiquement après avoir affiché la dernière image."
#: lightbox2.module:819
msgid "Show play / pause button"
msgstr "Afficher le bouton Lecture / Pause"
#: lightbox2.module:820
msgid "When enabled, a play / pause button will be shown in the slideshow allowing the user more control over their viewing experience."
msgstr "Si activer, un bouton Lecture / Pause sera affiché dans le diaporama offrant plus de contrôle aux utilisateurs."
#: lightbox2.module:827
msgid "Pause slideshow on \"Next Image\" click"
msgstr "Mettre en pause le diaporama lors du clic sur \"Suivante\""
#: lightbox2.module:828
msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the following image shown, when the \"Next\" button is clicked."
msgstr "Si activé, le diaporama est automatiquement mis en pause et l'image suivante affichée au clic sur le bouton \"Suivante\"."
#: lightbox2.module:835
msgid "Pause slideshow on \"Previous Image\" click"
msgstr "Mettre en pause le diaporama au clic sur \"Précédente\""
#: lightbox2.module:836
msgid "When enabled the slideshow is automatically paused, and the previous image shown, when the \"Previous\" button is clicked."
msgstr "Si activé, le diaporama est automatiquement mis en pause et l'image précédente affichée au clic sur le bouton \"Précédente\"."
#: lightbox2.module:843
msgid "Continuous loop"
msgstr "Boucle infinie"
#: lightbox2.module:844
msgid "When enabled the slideshow will automatically start over after displaying the last slide. This prevents the slideshow from automatically exiting when enabled."
msgstr "Si activé, le diaporama redémarera automatiquement après avoir affiché la dernière image. Cela permet déviter la fermeture automatique du diaporama."
#: lightbox2.module:873
msgid "FLV player path doesn't exist."
msgstr "Le chemin du lecteur FLV n'existe pas."
#: lightbox2.module:878;887;891
msgid "You must enter a properly formed hex value."
msgstr "Vous devez saisir une valeur hexadécimale bien formée."
#: lightbox2.module:883
msgid "You must enter a size greater than 0 pixels."
msgstr "Vous devez saisir une taille plus grande que 0 pixels."
#: lightbox2.module:895
msgid "You must enter a size greater than 0 pixels. Leave blank for default positioning."
msgstr "Vous devez saisir une taille plus grande que 0 pixels. Laissez vide pour un positionnement par défaut."
#: lightbox2.module:899;903;907
msgid "You must enter a duration between 0 and 10 seconds."
msgstr "Vous devez saisir une durée entre 0 et 10 secondes."
#: lightbox2.module:920
msgid "The \"interval seconds\" value must be numeric."
msgstr "La valeur \"intervale en secondes\" doit être numérique."
#: lightbox2.module:944
msgid "Default width"
msgstr "Largeur par défaut"
#: lightbox2.module:945
msgid "The default width of the iframe in pixels."
msgstr "La largeur par défaut de l'iframe, en pixels."
#: lightbox2.module:953
msgid "Default height"
msgstr "Hauteur par défaut"
#: lightbox2.module:954
msgid "The default height of the iframe in pixels."
msgstr "La hauteur par défaut de l'iframe, en pixels."
#: lightbox2.module:962
msgid "Enable border"
msgstr "Activer la bordure"
#: lightbox2.module:963
msgid "Enable iframe border. You can modify the border style in your theme's css file using the iframe's id \"lightboxFrame\"."
msgstr "Active la bordure de l'iframe. Vous pouvez modifier le style de la bordure dans le fichier CSS de votre thème en utilisant l'id \"lightboxFrame\"."
#: lightbox2.module:977
msgid "The \"default width\" value must be numeric."
msgstr "La valeur \"largeur par défaut\" doit être numérique."
#: lightbox2.module:980
msgid "The \"default height\" value must be numeric."
msgstr "La valeur \"hauteur par défaut\" doit être numérique."
#: lightbox2.module:1000
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: lightbox2.module:1001
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: lightbox2.module:1002
msgid "Lightbox grouped"
msgstr "Lightbox groupées"
#: lightbox2.module:1005
msgid "HTML Content grouped"
msgstr "Contenus HTML groupés"
#: lightbox2.module:1010
msgid "These options allow automatic URL re-formatting of images. This removes the need for you to add 'rel=\"lightbox\"' to each image link throughout your site. You can select which image sizes will trigger the lightbox and configure a list of image CSS classes which should also have their URLs automatically re-formatted. This feature is not available when using Lightbox2 Lite."
msgstr "Ces options permettent de reformater les URLs des images automatiquement. Cela vous évite d'avoir à ajouter 'rel=\"lightbox\"' à chaque lien d'image. Vous pouvez sélectionner quelles tailles d'image déclenchera la lightbox et configurer une liste de classes CSS pour les images qui auront aussi leurs URLs reformatées automatiquement. Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec Lightbox2 Lite."
#: lightbox2.module:1017
msgid "Automatic handlers"
msgstr "Gestionnaires automatiques"
#: lightbox2.module:1026
msgid "Image node settings"
msgstr "Paramètres du noeud image"
#: lightbox2.module:1034
msgid "Automatic handler for image nodes"
msgstr "Gestionnaires automatiques pour les noeuds image"
#: lightbox2.module:1036
msgid "Choose how URLs for image nodes will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des noeuds d'image seront automatiquement gérés."
#: lightbox2.module:1051
msgid "Lightbox image display size"
msgstr "Taille de l'image affichée par la Lightbox"
#: lightbox2.module:1054
msgid "Select which image size will be loaded in the lightbox. This only applies to images uploaded with the Image module."
msgstr "Sélectionnez quelle taille d'image sera affichée dans la LIghtbox. Cela s'applique uniquement aux images téléversées avec le module Image."
#: lightbox2.module:1060
msgid "Image trigger size"
msgstr "Taille d'image déclenchant une action"
#: lightbox2.module:1063
msgid "Select which image size, when clicked on, will automatically trigger the lightbox. This only applies to images uploaded with the Image module."
msgstr "Sélectionnez quelle taille d'image, quand cliquée, déclenchera automatiquement la Lightbox. Cela s'applique uniquement aux images téléversées avec le module Image."
#: lightbox2.module:1071
msgid "Disable lightbox for gallery lists"
msgstr "Désactiver Lightbox pour les listes de galeries"
#: lightbox2.module:1072
msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists. This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery. This only applies to image galleries created with the \"image gallery\" module."
msgstr "Cocher cette case désactivera la Lightbox pour les images dans les listes de galeries. Cela veut dire qu'il est possible d'ouvrir une galerie en cliquant sur l'image du résumé (teaser) et que la Ligthbox apparaitra lors de l'affichage des images dans la galerie. Cela ne s'applique qu'aux galeries d'images créées avec le module \"image gallery\"."
#: lightbox2.module:1080
msgid "Flickr images"
msgstr "Images Flickr"
#: lightbox2.module:1087
msgid "Automatic handler for Flickr images"
msgstr "Gestionnaire automatique d'images Flickr"
#: lightbox2.module:1089
msgid "Choose how URLs for Flickr images will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des images Flickr seront automatiquement gérées."
#: lightbox2.module:1097
msgid "Gallery2 images"
msgstr "Images de Gallery2"
#: lightbox2.module:1104
msgid "Automatic handler for Gallery2 block images"
msgstr "Gestionnaires automatiques pour les images des blocs de Gallery2"
#: lightbox2.module:1106
msgid "Choose how URLs for images, contained within Gallery2 image blocks, will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des images contenus dans les blocs de Gallery2 seront automatiquement gérés."
#: lightbox2.module:1115
msgid "Inline images"
msgstr "Images incluses"
#: lightbox2.module:1122
msgid "Automatic handler for Inline images"
msgstr "Gestionnaire automatique pour les images incluses"
#: lightbox2.module:1124
msgid "Choose how URLs for Inline images will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des images incluses seront gérés automatiquement."
#: lightbox2.module:1132
msgid "Image Assist images"
msgstr "Images du module Image Assist"
#: lightbox2.module:1139
msgid "Automatic handler for Image Assist custom size images"
msgstr "Gestionnaire automatique pour les tailles d'image personnalisées du module Image Assist"
#: lightbox2.module:1141
msgid "Choose how URLs for custom size images, displayed by the Image Assist module, will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des images possédant une taille personnalisée, affichées par le module Image Assist, seront automatiquement gérées."
#: lightbox2.module:1149
msgid "Custom class images"
msgstr "Images possédant une class CSS personnalisée"
#: lightbox2.module:1156
msgid "Automatic handler for custom class images"
msgstr "Gestionnaire automatique pour les images possédant une class CSS personnalisée"
#: lightbox2.module:1158
msgid "Choose how URLs for custom class images will be automatically handled."
msgstr "Choisissez comment les URLs des images possédant une class CSS personnalisée seront gérées automatiquement."
#: lightbox2.module:1164
msgid "Custom image trigger classes"
msgstr "Elément déclencheur pour les images possédant une class CSS personnalisée"
#: lightbox2.module:1165
msgid "List the image classes which should trigger the lightbox when clicked on. Put each class on a separate line."
msgstr "Lister les classes CSS qui doivent déclencher la Lightbox. Saisissez chaque class sur une ligne."
#: lightbox2.module:1175
msgid "Acidfree settings"
msgstr "Paramètres de Acidfree"
#: lightbox2.module:1181
msgid "Disable lightbox for Acidfree gallery lists"
msgstr "Désactiver la Lightbox pour les listes de galeries Acidfree"
#: lightbox2.module:1182
msgid "Checking this box will disable the lightbox for images in gallery lists. This means it is possible to open a gallery by clicking on the teaser image, but the lightbox will still appear when viewing images within the gallery. This only applies to image galleries created with the \"acidfree\" module."
msgstr "Cocher cette case désactivera la Lightbox pour les images dans les listes de galeries Acidfree. Cela veut dire qu'il est possible d'ouvrir une galerie en cliquant sur l'image du résumé (teaser) mais que la Lightbox apparaitra lors de la consultation des images dans la galerie. Cela ne s'applique qu'aux galeries d'images créées avec le module \"acidfree\"."
#: lightbox2.module:1189
msgid "Enable lightbox for Acidfree videos"
msgstr "Activer la Lightbox pour les vidéos Acidfree"
#: lightbox2.module:1190
msgid "Checking this box will enable the display of acidfree videos in a lightbox. This only applies to videos created by the \"video\" module and which appear in an acidfree gallery."
msgstr "Cocher cette case activera l'affichage de vidéos Acidfree dans une Lightbox. Cela ne s'applique auc vidéos créées par le module \"video\" et qui apparaissent dans une galerie Acidfree."
#: lightbox2.module:1205;1309
msgid "Image links with 'rel=\"lightbox\"' in the <a> tag will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr "Les liens vers des images avec 'rel=\"lightbox\"' dans le tag <a> apparaitront dans une Lightbox si on clique dessus."
#: lightbox2.module:1208
msgid "To add a lightbox to your images, add rel=\"lightbox\" attribute to any link tag to activate the lightbox. For example:"
msgstr "Pour ajouter une Lightbox à vos images, ajoutez l'attribut rel=\"lightbox\" dans le lien pour activer la Lightbox. Par exemple :"
#: lightbox2.module:1209
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\">image #1</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox\">image #1</a>
"
#: lightbox2.module:1210
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my caption]\">image #1</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[][my caption]\">image #1</a>
"
#: lightbox2.module:1211
msgid " To show a caption either use the title attribute or put in the second set of square brackets of the rel attribute."
msgstr "Pour montrer une légende utilisez l'attribut title ou mettez là dans la deuxième paire de [] de l'attribut rel."
#: lightbox2.module:1212
msgid "If you have a set of related images that you would like to group, then you will need to include a group name between square brackets in the rel attribute. For example:"
msgstr "Si vous voulez grouper des images liées, alors vous devrez inclure un nom de groupe entre [] dans l'attribut rel. Par exemple :"
#: lightbox2.module:1213
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
<a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\">image #2</a>
<a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\">image #3</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip]\">image #1</a>
<a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 2]\">image #2</a>
<a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightbox[roadtrip][caption 3]\">image #3</a>
"
#: lightbox2.module:1214
msgid "There are no limits to the number of image sets per page or how many images are allowed in each set."
msgstr "Il n'y a pas de limite au nombre de collections d'images affichées par page ou au nombre d'images par collection."
#: lightbox2.module:1215;1232
msgid "If you wish to turn the caption into a link, format your caption in the following way:"
msgstr "Si vous voulez transformer la légende en un lien, formatez votre légende de cette manière :"
#: lightbox2.module:1216
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightbox[][<a href=\"http://www.yourlink.com\">View Image Details</a>]' >image #1</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightbox[][<a href=\"http://www.yourlink.com\">View Image Details</a>]' >image #1</a>
"
#: lightbox2.module:1221
msgid "Image links from G2 are formatted for use with Lightbox2"
msgstr "Les liens images provenant de Gallery2 sont formatés pour une utilisation avec Lightbox2"
#: lightbox2.module:1225;1315
msgid "Image links with 'rel=\"lightshow\"' in the <a> tag will appear in a Lightbox slideshow when clicked on."
msgstr "Les liens images avec l'attribut 'rel=\"lightshow\"' dans le tag <a> apparaitront dans un diaporama Lightbox si on clique dessus."
#: lightbox2.module:1228
msgid "To add a lightbox slideshow to your images, add rel=\"lightshow[slideshowname][slide caption]\" attribute to any link tag to activate the slideshow. For example:"
msgstr "Pour ajouter un diaporama Lightbox à vos images, ajouter l'attribut rel=\"lightshow[slideshowname][slide caption]\" à tous vos liens. Par exemple :"
#: lightbox2.module:1229
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #1</a>
<a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #2</a>
<a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #3</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #1</a>
<a href=\"image-2.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #2</a>
<a href=\"image-3.jpg\" rel=\"lightshow[show1]\">image #3</a>
"
#: lightbox2.module:1230
msgid "The title attribute in the link tag is optional. The addition of this attribute enables the display of a caption with the image displayed in the lightbox."
msgstr "L'attrinut title est optoinnel dans les liens. L'ajout de cet attribut permet d'afficher une légende avec l'image affichée dans la Lightbox."
#: lightbox2.module:1231
msgid "There are no limits to the number of slideshow image sets per page or how many images are allowed in each slideshow."
msgstr "Il n'y a pas de limite au nombre de collections de diaporama d'images par page ou au nombre d'images dans chaque diaporama."
#: lightbox2.module:1233
msgid "<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightshow[show1][<a href=\"http://www.yourlink.com\">View Image Details</a>]'>image #1</a>
"
msgstr "<a href=\"image-1.jpg\" rel='lightshow[show1][<a href=\"http://www.yourlink.com\">View Image Details</a>]'>image #1</a>
"
#: lightbox2.module:1239;1318
msgid "Links to HTML content with 'rel=\"lightframe\"' in the <a> tag will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr "Les liens sur des contenus HTML avec l'attribut 'rel=\"lightframe\"' dans le tag <a> apparaitront dans une Lightbox si on clique dessus."
#: lightbox2.module:1242
msgid "It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightframe\". Again it's possible to group the content, (e.g. lightframe[search][caption]
) but in addition to that, it's possible to control some of the iframe properties. It's possible to set the \"width\", \"height\" and \"scrolling\" properties of the iframe. The properties are separated from the group name by a |
, for example lightframe[search|width:100px;][caption]
. If no grouping is being used, then the |
is still used and the format would be lightframe[|width:100px;]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no iframe properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples."
msgstr "Il ets possible d'afficher le contenu d'une page web dans une Lightbox en utilisant des iframes. Dans ce cas, l'attribut \"rel\" doit être réglé sur \"lightframe\". Il est possible de grouper le contenu (exemple : lightframe[search][caption]
) et en plus de cela, il est possible de contrôler certaines des propriétés de l'iframe. Il est possible de controler la taille de la Lightbox en précisant les propriétés \"width\", \"height\" et \"scrolling\" de l'iframe. Les propriétés sont séparées du groupe de nom par |
, par exemple lightframe[search|width:100px;][caption]
. Si aucun groupement n'est effectué, |
est toujours utilisé sous la forme lightframe[|width:100px;]
. Les propriétés doivent toutes être au format \"propriété: valeur;\" (notez le point virgule à la fin). Si aucune propriété de l'iframe n'est précisée, alors la largeur et la hauteur par défaut seront utilisées (400 px). Voir ci-dessous pour plus d'exemples."
#: lightbox2.module:1243;1262;1276
msgid "Basic example:"
msgstr "Exemple simple :"
#: lightbox2.module:1244
msgid "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe">Search google</a>
"
msgstr "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe">Search google</a>
"
#: lightbox2.module:1245;1278
msgid "Grouped example:"
msgstr "Exemple groupés :"
#: lightbox2.module:1246
msgid "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[search][caption]">Search google</a>
<a href="http://www.yahoo.com" rel="lightframe[search]">Search yahoo</a>
"
msgstr "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[search][caption]">Search google</a>
<a href="http://www.yahoo.com" rel="lightframe[search]">Search yahoo</a>
"
#: lightbox2.module:1248
msgid "Controlling iframe property example:"
msgstr "Exemple de comment contrôler les propriétés d'une iframe :"
#: lightbox2.module:1249
msgid "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][caption]">Search google</a>
"
msgstr "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][caption]">Search google</a>
"
#: lightbox2.module:1250
msgid "Controlling iframe property when grouped example:"
msgstr "Controlling iframe property when grouped example:"
#: lightbox2.module:1251
msgid "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]">Search google</a>
<a href="http://www.yahoo.com" rel="lightframe[search|width:400px; height:300px;]">Search yahoo</a>
"
msgstr "<a href="http://www.google.com" rel="lightframe[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]">Search google</a>
<a href="http://www.yahoo.com" rel="lightframe[search|width:400px; height:300px;]">Search yahoo</a>
"
#: lightbox2.module:1258;1321
msgid "Links to video content with 'rel=\"lightvideo\"' in the <a> tag will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr "Les liens sur des vidéos avec l'attribut 'rel=\"lightvideo\"' dans le tag <a> apparaitront dans une Lightbox si on clique dessus."
#: lightbox2.module:1261
msgid "It's possible to show video content in the lightbox. In this case the \"rel\" attribute should be set to lightvideo
. It's possible to group videos and to control the size of the lightbox by setting the \"width\" and \"height\" properties. The properties can be configured like lightvideo[group|width:300px; height: 200px;][caption]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples."
msgstr "Il est possible d'afficher des vidéos dans une Lightbox. Dans ce cas, l'attribut \"rel\" doit être réglé sur lightvideo
. Il est possible de grouper les vidéos et de controler la taille de la Lightbox en précisant ses propriétés \"width\" et \"height\". Les propriétés peuvent être configurées ainsi : lightvideo[group|width:300px; height: 200px;][caption]
. Les propriétés doivent toutes être au format \"propriété: valeur;\" (notez le point virgule à la fin). Si aucune propriété n'est précisée, alors la largeur et la hauteur par défaut seront utilisées (400 px). Voir ci-dessous pour plus d'exemples."
#: lightbox2.module:1263
msgid "<a href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" rel="lightvideo">Google video example - default size</a>
"
msgstr "<a href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" rel="lightvideo">Google video example - default size</a>
"
#: lightbox2.module:1264
msgid "Controlling lightbox size example:"
msgstr "Exemple de contrôle de la taille de la Lightbox :"
#: lightbox2.module:1265
msgid "<a href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" rel="lightvideo[group|width:400px; height:300px;][caption]">Google video example - custom size</a>
"
msgstr "<a href="http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765" rel="lightvideo[group|width:400px; height:300px;][caption]">Google video example - custom size</a>
"
#: lightbox2.module:1266
msgid "Supported video formats include asx, wmv, mov and swf. A number of online video providers are also supported, including YouTube and Google Video. For a full list of the current supported video providers please see the documentation on drupal.org."
msgstr "Les formats supportés inclus asx, wmv, mov and swf. De nombreux fournisseurs de services vidéo en ligne sont aussi supportés y compris YouTube et Google Video. Pour une liste complète, lire la documentation sur drupal.org."
#: lightbox2.module:1272;1324
msgid "Links to inline or modal content with 'rel=\"lightmodal\"' in the <a> tag will appear in a Lightbox when clicked on."
msgstr "Les liens vers des contenus inclus ou modaux avec 'rel=\"lightmodal\"' dans le tag ALT apparaitront dans une Lightbox si on clique dessus."
#: lightbox2.module:1275
msgid "It's possible to show HTML snippets in the lightbox, that is on the same domain. In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightmodal\". Again it's possible to group the content, (e.g. lightmodal[group][caption]
) but in addition to that, it's possible to control some of the modal properties. It's possible to set the \"width\", \"height\" and \"scrolling\" properties of the modal. The properties are separated from the group name by a |
, for example lightmodal[group|width:100px;][caption]
. If no grouping is being used, then the |
is still used and the format would be lightmodal[|width:100px;]
. The properties should all be of the format \"property: value;\" - note the closing semi-colon. If no modal properties are set, then the default width and height of 400px will be used. See below for more detailed examples."
msgstr "Il est possible de montrer des bouts de code HTML dans une Lightbox s'ils sont hébergés sur le même domaine. Dans ce cas, l'attribut \"rel\" doit être réglé sur \"lightmodal\". Il est possible de grouper le contenu (exemple : lightmodal[group][caption]
) mais en plus de cela, il est possible de contrôler certaines propriétés modales. Il est possible de controler la taille de la Lightbox en précisant ses propriétés \"width\", \"height\" et \"scrolling\". Les propriétés sont séparées du groupe de nom par |
, par exemple lightmodal[group|width:100px;][caption]
. Si aucun regroupement n'est utilisé,alors le code |
est toujours utilisé et le format est lightmodal[|width:100px;]
. Les propriétés doivent toutes être au format \"propriété: valeur;\" (notez le point virgule à la fin). Si aucune propriété modale n'est précisée, alors la largeur et la hauteur par défaut seront utilisées (400 px). Voir ci-dessous pour plus d'exemples."
#: lightbox2.module:1277
msgid "<a href="search.php" rel="lightmodal">Search</a>
"
msgstr "<a href="search.php" rel="lightmodal">Search</a>
"
#: lightbox2.module:1279
msgid "<a href="search.php" rel="lightmodal[search][caption 1]">Search</a>
<a href="search.php?status=1" rel="lightmodal[search]">Search published</a>
"
msgstr "<a href="search.php" rel="lightmodal[search][caption 1]">Search</a>
<a href="search.php?status=1" rel="lightmodal[search]">Search published</a>
"
#: lightbox2.module:1281
msgid "Controlling modal property example:"
msgstr "Exemple de contrôle de la propriété modal :"
#: lightbox2.module:1282
msgid "<a href="search.php" rel="lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][caption]">Search</a>
"
msgstr "<a href="search.php" rel="lightmodal[|width:400px; height:300px; scrolling: auto;][caption]">Search</a>
"
#: lightbox2.module:1283
msgid "Controlling modal property when grouped example:"
msgstr "Controlling modal property when grouped example:"
#: lightbox2.module:1284
msgid "<a href="search.php" rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]">Search</a>
<a href="search.php?status=1" rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px;]">Search published</a>
"
msgstr "<a href="search.php" rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px; scrolling: auto;]">Search</a>
<a href="search.php?status=1" rel="lightmodal[search|width:400px; height:300px;]">Search published</a>
"
#: lightbox2.module:1298
msgid "Lightbox filter"
msgstr "Filtre Lightbox"
#: lightbox2.module:1299
msgid "Lightbox G2 filter"
msgstr "F"
#: lightbox2.module:1300
msgid "Lightbox slideshow filter"
msgstr "Filtre diaporama Lightbox"
#: lightbox2.module:1301
msgid "Lightbox iframe filter"
msgstr "Filtre iframe Lightbox"
#: lightbox2.module:1302
msgid "Lightbox video filter"
msgstr "Filtre vidéo Lightbox"
#: lightbox2.module:1303
msgid "Lightbox modal filter"
msgstr "Filtre Lightbox modale"
#: lightbox2.module:1304
msgid "Disable Lightbox iframe filter"
msgstr "Désactiver le filtre Lightbox iframe"
#: lightbox2.module:1312
msgid "Turns g2_filter links into Lightbox2 appropriate links"
msgstr "Trnasformer les liens g2_links en liens Lightbox2 appropriés"
#: lightbox2.module:1327
msgid "It's possible to show webpage content in the lightbox, using iframes. In this case the \"rel\" attribute should be set to \"lightframe\". However, users can do this without any filters to be enabled. To prevent users from adding iframes to the site in this manner, then please enable this option."
msgstr "Il est possible d'afficher le contenu d'une page web dans une Lightbox en utilisant des iframes. Dans ce cas l'attribut \"rel\" doit être \"lightframe\". Cependant, les utilisateurs peuvent faire cela sans qu'aucun filtre ne soit activé. Pour éviter que les utilisateurs ajoutent des iframes de cette manière, activez cette option."
#: lightbox2.module:1560
msgid "press !x to close"
msgstr "Appuyez sur !x pour fermer"
#: lightbox2.module:1703
msgid "Lightbox2: Image Thumbnail -> Original"
msgstr "Lightbox2 : Vignette de l'image -> Image original"
#: lightbox2.module:1707
msgid "Lightbox2 slideshow: Image Thumbnail -> Original"
msgstr "Diaporama Lightbox2 : Vignette de l'image -> Image originale"
#: lightbox2.module:1711
msgid "Lightbox2 iframe: Image Thumbnail -> Content"
msgstr "Lightbox2 iframe : Vignette de l'image -> Contenu"
#: lightbox2.module:1717
msgid "Lightbox2: Image Thumbnail -> Full Size Video"
msgstr "Lightbox2 : Vignette de l'image -> Vidéo plein format"
#: lightbox2.module:1723
msgid "Lightbox2 iframe"
msgstr "Lightbox2 iframe"
#: lightbox2.module:205
msgid "administer lightbox2"
msgstr "gérer lightbox2"
#: lightbox2.module:0
msgid "lightbox2"
msgstr "lightbox2"