# Danish translation of Drupal (img_assist.module) # Copyright 2005-2007 Morten Wulff msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (img_assist.module) $Id: da.po,v 1.2 2008-10-15 11:28:43 sun Exp $\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-04 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 00:47+0100\n" "Last-Translator: Morten Wulff \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: img_assist.module:26 msgid "Enables users easily upload and insert images into content." msgstr "Gør det muligt at overføre og indsætte billeder i indhold." #: img_assist.module:44 msgid "Image Assist" msgstr "Billedhjælp" #: img_assist.module:52 msgid "Image Assist Header" msgstr "Billedhjælp overskrift" #: img_assist.module:59 msgid "Image Assist Thumbnails" msgstr "Billedhjælp miniaturer" #: img_assist.module:66 msgid "Image Assist Upload" msgstr "Billedhjælp overfør" #: img_assist.module:73 msgid "Image Assist Properties" msgstr "Indstillinger for billedhjælp" #: img_assist.module:81 msgid "Popup Image" msgstr "Popop billede" #: img_assist.module:89 msgid "Insert Callback" msgstr "Indsæt tilbagekald" #: img_assist.module:96 #: img_assist.info:0 msgid "Image assist" msgstr "Billedhjælp" #: img_assist.module:97 msgid "Change settings for the Image assist module." msgstr "Skift indstillinger for billedhjælp." #: img_assist.module:156 msgid "Image reference" msgstr "Billedreference" #: img_assist.module:165 msgid "This image appears in..." msgstr "Dette billede optræder i..." #: img_assist.module:181 msgid "Access settings" msgstr "Tilgå indstillinger" #: img_assist.module:187 msgid "Display Image assist on paths" msgstr "Vis billedhjælper på stier" #: img_assist.module:189 msgid "on specific paths" msgstr "på bestemte stier" #: img_assist.module:189 msgid "not on specific paths" msgstr "ikke på bestemte stier" #: img_assist.module:189 msgid "all paths" msgstr "alle stier" #: img_assist.module:194 msgid "Paths" msgstr "Stier" #: img_assist.module:198 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Indtast én sti pr. linje som Drupal-stier. Brug '*'-tegnet som joker. Indtast f.eks. %blog for blogsiden og %blog-wildcard for alle personlige blogs. %front er forsiden." #: img_assist.module:203 msgid "Display Image assist on text areas" msgstr "Vis billedhjælper på tekstområder" #: img_assist.module:205 msgid "Show on every textarea except the listed textareas." msgstr "Vis på alle tekstområder undtagen de nævnte." #: img_assist.module:205 msgid "Show on only the listed textareas." msgstr "Vis kun på de nævnte tekstområder." #: img_assist.module:205 msgid "Show on all textareas." msgstr "Vis på alle tekstområder." #: img_assist.module:210 msgid "Text areas" msgstr "Tekstområder" #: img_assist.module:214 msgid "Enter one text area form-id per line. Form-id's are used by Drupal to typify them, which allows themers and coders to modify certain form fields, but not all. Find form-id's using this method: view the source of the webpage, then search for the string that's just above the text area and you'll see the form-id nearby. The '*' character is a wildcard. For example, you can specify all CCK fields as %cck-example." msgstr "Indtast et tekstområde formular id pr. linje. Du kan finde form id'et for en bestemt formular ved at kigge i kilden til den side hvor formularen vises." #: img_assist.module:219 msgid "Textarea image link" msgstr "Billedelink" #: img_assist.module:221 msgid "Show icon" msgstr "Vis ikon" #: img_assist.module:221 msgid "Show text link" msgstr "Vis teksthenvisning" #: img_assist.module:221 msgid "Do not show a link" msgstr "Vis ikke henvisning" #: img_assist.module:222 msgid "Choose what to show under the textareas for which Image assist is enabled." msgstr "Vælg hvad der vises under de tekstområder hvor img_assist er aktiveret." #: img_assist.module:225 #: ;906 msgid "none" msgstr "ingen" #: img_assist.module:233 msgid "Select the vocabularies to use for Image assist" msgstr "Vælg ordforråd til brug med img_assist" #: img_assist.module:236 msgid "Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. This setting changes the behavior of Image assist at startup from loading all image thumbnails to displaying a list of image names until a filter is chosen." msgstr "Vælg hvilke ordforråd du ønsker at filtrere miniaturer efter. Denne indstilling ændrer img_assist's opførsel fra at vise alle billeder til i stedet at vise en liste af billednavne indtil et filter vælges." #: img_assist.module:244 msgid "Image settings" msgstr "Billedindstillinger" #: img_assist.module:250 msgid "Maximum number of thumbnails per page" msgstr "Maksimalt antal miniaturer pr. side" #: img_assist.module:254 msgid "Enter the number of images to display in the thumbnail browser. If there are more images, next and previous links will be displayed." msgstr "Antallet af billeder der vises ved gennemsyn af minaturer. Hvis der er flere billeder vises 'næste'- og 'forrige'-links." #: img_assist.module:258 msgid "Maximum inline image size allowed" msgstr "Maksimal størrelse af indlejrede billeder" #: img_assist.module:262 msgid "Enter the number of maximum image dimensions to display with Image assist. This is a way to prevent users from breaking your layouts. This is applied when the filter tag is processed, so it will affect existing images. If an existing image exceeds these dimensions, a smaller derivative of the image will be substituted (or a smaller version will be created if you have allowed Image assist to create its own derivatives)." msgstr "Indtast de billeddimensioner der skal bruges med img_assist. Det er en måde til at forhindre at brugerne ødelægger dine sideopsætninger. Begrænsningen træder i kraft når indholdet bliver kørt gennem filtret, så eksisterende billeder vil også blive berørt. Hvis et eksisterende billede overskrider dimensionerne vil det blive erstattet med et billede i den korrekte størrelse (eller en mindre udgave vil blive oprettet afhængig af indstillingerne)." #: img_assist.module:284 msgid "Popup size" msgstr "Popup størrelse" #: img_assist.module:287 msgid "Select the size of the image that is popped up." msgstr "Vælg størrelse på billede i popup." #: img_assist.module:293 msgid "Default size for inline images" msgstr "Standardstørrelse af indlejrede billeder" #: img_assist.module:296 msgid "Select a derivative to be used by default for inline images." msgstr "Vælg hvilken afledet billedstørrelse der bruges som standard for indlejrede billeder." #: img_assist.module:301 msgid "Creation of image derivatives" msgstr "Oprettelse af afledte billeder" #: img_assist.module:304 msgid "Create 200x200 images for the image properties window (useful if the thumbnail size is small)." msgstr "Opret midlertidige billeder på 200x200 pixels til vinduet med egenskaber (nyttigt hvis miniaturestørrelsen er lille)." #: img_assist.module:305 msgid "Allow users with %access permission to create custom size inline images." msgstr "Tillad brugere med tilladelsen %access at oprette indlejrede billeder af valgfri størrelse." #: img_assist.module:306 msgid "Allow all users to create custom size inline images." msgstr "Tillad alle brugere at oprette indlejrede billeder af valgfri størrelse." #: img_assist.module:308 msgid "These options allow Image assist to generate its custom image sizes (in the same manner as image.module) when a user would prefer a different size from the default image sizes defined in the image.module settings." msgstr "Disse valg lader img_assist oprette sine egne tilpassede billedstørrelser (på samme måde som image-modulet) når en bruger foretrækker en anden størrelse end standardstørrelserne i image-modulet." #: img_assist.module:314 msgid "Other Properties" msgstr "Andre egenskaber" #: img_assist.module:320 msgid "Default link behavior" msgstr "Standard-opførsel for henvisninger" #: img_assist.module:322 #: ;919 msgid "Not a link" msgstr "Ikke en henvisning" #: img_assist.module:322 #: ;919 msgid "Link to image page" msgstr "Henvis til billedside" #: img_assist.module:322 #: ;919 msgid "Open in popup window" msgstr "Åben popop vindue" #: img_assist.module:322 #: ;919 msgid "Go to URL" msgstr "Gå til URL" #: img_assist.module:323 #: ;338 msgid "The link behavior can be overriden when inserting images by users with the proper permissions, but these defaults will still be used for everyone else." msgstr "Henvisningstypen kan tilsidesættes af brugere med den rette tilladelse, mens denne indstilling vil gælde for alle andre." #: img_assist.module:327 msgid "Default URL" msgstr "Standard URL" #: img_assist.module:331 msgid "The default URL is used when Go to URL is choosen as the link behavior." msgstr "Standard-URLen bruges når Gå til URL er valg som henvisningstype." #: img_assist.module:335 msgid "Default insert mode" msgstr "Standard indsætnings-metode" #: img_assist.module:337 #: ;957 msgid "Filter Tag" msgstr "Filtermærke" #: img_assist.module:337 #: ;957 msgid "HTML Code" msgstr "HTML kode" #: img_assist.module:342 msgid "Preload image title" msgstr "Indlæs billedtitel" #: img_assist.module:344 #: ;351 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: img_assist.module:344 #: ;351 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: img_assist.module:345 msgid "If enabled, the title from the image will be loaded as the bolded caption by default." msgstr "Billedets titel vises som standard billedtekst." #: img_assist.module:349 msgid "Preload image description" msgstr "Indlæs billedbeskrivelse" #: img_assist.module:352 msgid "If enabled, the body text from the image will be loaded as the caption by default." msgstr "Beskrivelsen af billedet bruges som standard billedtekst." #: img_assist.module:358 msgid "Display settings" msgstr "Indstilinger for visning" #: img_assist.module:364 msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?" msgstr "Medtag img_assist.css på alle sider for at bestemme visning af indlejrede billeder?" #: img_assist.module:366 msgid "yes" msgstr "ja" #: img_assist.module:366 msgid "no" msgstr "nej" #: img_assist.module:367 msgid "Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion of the img_assist.css file will not be necessary. See notes at the bottom of img_assist.css for details." msgstr "Erfarne brugere kan tilpasse temaets CSS fil, så det ikke er nødvendigt at medtage img_assist.css. Se noterne i bunden af img_assist.css for yderligere information." #: img_assist.module:379 msgid "Allowed maximum inline image size has to indicate width and height, for example %example." msgstr "Tilladt maksimal indlejret størrelse skal angive bredde og højde, f.eks. %example." #: img_assist.module:389 msgid "Inline images" msgstr "Indlejrede billeder" #: img_assist.module:392 msgid "Add images to your posts with Image assist." msgstr "Tilføj billeder til indlæg med img_assist." #: img_assist.module:412 msgid "Images can be added to this post." msgstr "Billeder kan ikke tilføjes til dette indlæg." #: img_assist.module:467 #: ;1563;1566 msgid "Add image" msgstr "Tilføj billede" #: img_assist.module:506 msgid "Upload: " msgstr "Overfør:" #: img_assist.module:506 msgid "Fill in the form below to upload a new image." msgstr "Udfyld formularen herunder for at overføre et nyt billede." #: img_assist.module:510 #: ;522 msgid "Start Over" msgstr "Start forfra" #: img_assist.module:518 msgid "Properties: " msgstr "Egenskaber:" #: img_assist.module:518 msgid "Change how the image is displayed." msgstr "Bestem hvordan billedet vises." #: img_assist.module:531 msgid "Browse Images: " msgstr "Gennemse billeder:" #: img_assist.module:536 msgid "My Images" msgstr "Mine billeder" #: img_assist.module:543 msgid "All Images" msgstr "Alle billeder" #: img_assist.module:580 msgid "or" msgstr "eller" #: img_assist.module:581 msgid "Upload" msgstr "Overfør" #: img_assist.module:582 msgid "a new image" msgstr "et nyt billede" #: img_assist.module:590 #: ;991 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: img_assist.module:625 #: ;728 msgid "The image module must be enabled to use Image assist." msgstr "Du skal aktivere image-modulet for at bruge img_assist." #: img_assist.module:628 msgid "Your account does not have image uploading privileges." msgstr "Du har ikke tilladelse til at overføre billeder." #: img_assist.module:721 msgid "No images were found. Please upload a new image or browse images by a different category." msgstr "Ingen billeder fundet. Overfør et nyt billeder eller gennemse billederne i en anden kategori." #: img_assist.module:753 msgid "Image ID not found" msgstr "Billed-ID ikke fundet" #: img_assist.module:768 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: img_assist.module:827 msgid "Other" msgstr "Anden" #: img_assist.module:855 msgid "Title (optional)" msgstr "Titel (valgfri)" #: img_assist.module:864 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfri)" #: img_assist.module:875 msgid "Size: (orig @widthx@height, max @maxsize)" msgstr "Størrelse: (original @widthx@height, maks. @maxsize)" #: img_assist.module:904 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: img_assist.module:906 msgid "left" msgstr "venstre" #: img_assist.module:906 msgid "right" msgstr "højre" #: img_assist.module:906 msgid "center" msgstr "centreret" #: img_assist.module:917 msgid "Link" msgstr "Henvisning" #: img_assist.module:955 msgid "Insert mode" msgstr "Indsæt metode" #: img_assist.module:986 msgid "Update" msgstr "Opdater" #: img_assist.module:986 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #: img_assist.module:1187 msgid "Unable to create %label image" msgstr "Kan ikke finde billedet %label" #: img_assist.module:1326 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: img_assist.module:1571 msgid "Click here to add images" msgstr "Klik her for at tilføje billeder" #: img_assist.module:290 msgid "1 image size is not being shown because it exceeds the the maximum inline image size setting (see above)." msgid_plural "@count image sizes are not being shown because they exceed the the maximum inline image size setting (see above)." msgstr[0] "1 billedstørrelse vises ikke, da den overskrider begrænsningen for indlejrede billeder." msgstr[1] "@count billedstørrelser vises ikke, da de overskrider begrænsningen for indlejrede billeder." #: img_assist.module:119 msgid "access img_assist" msgstr "tilgå img_assiset" #: img_assist.module:119 msgid "access all images" msgstr "Tilgå alle billeder" #: img_assist.module:119 msgid "access advanced options" msgstr "Tilgå avancerede indstillinger" #: img_assist.module:119 msgid "use original size" msgstr "brug original størrelse" #: img_assist.module:0 msgid "img_assist" msgstr "img_assist" #: img_assist.install:27 msgid "Image assist has been setup." msgstr "Billedhjælp konfigureret." #: img_assist.info:0 msgid "This module allows users to upload and insert inline images into posts. It automatically generates an Add image link under the textarea fields of your choice." msgstr "Modulet lader brugerne overføre og indsætte billeder i indlæg. Det laver automatisk et 'tilføj billede'-link under de tekstområder, som du vælger." #: img_assist.info:0 msgid "Image" msgstr "Billede"