# Dutch translation of Image Assist.
# Copyright (C) 2008 THE Image Assist'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Image Assist package.
# Pieter Edelman
, 2008.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Assist 5.x-1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-27 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Pieter Edelman \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: img_assist.install:27
msgid "Image assist has been setup."
msgstr "Image Assist is geconfigureerd."
#: img_assist.module:19
msgid ""
"If this site was moved or is planned to move to another domain or sub-"
"directory, it might be needed to empty the filter "
"cache to correct image paths that are pointing to the old address. Note "
"that this will only work for images that have been inserted using filter "
"tags."
msgstr "Als deze site verhuisd is naar een ander domein of andere subdirectory, of op de planning staat om te verhuizen, kan het nodig zijn om de filter-cache te legen. Dit herstelt de beeldpaden die naar oude adressen verwijzen. Dit werkt overigens alleen voor afbeeldingen die via de filter-tags zijn ingevoerd."
#: img_assist.module:36
msgid "Empty cache"
msgstr "Cache leegmaken"
#: img_assist.module:43
msgid "Image Assist"
msgstr "Image Assist"
#: img_assist.module:51
msgid "Image Assist Header"
msgstr "Image Assist-header"
#: img_assist.module:58
msgid "Image Assist Thumbnails"
msgstr "Image Assist-voorbeeldafbeeldingen"
#: img_assist.module:65
msgid "Image Assist Upload"
msgstr "Image Assist-upload"
#: img_assist.module:72
msgid "Image Assist Properties"
msgstr "Image Assist-eigenschappen"
#: img_assist.module:80
msgid "Popup Image"
msgstr "Popup-afbeelding"
#: img_assist.module:88
msgid "Insert Callback"
msgstr "Callback invoegen"
#: img_assist.module:95
msgid "Image assist"
msgstr "Image Assist"
#: img_assist.module:96
msgid "Change settings for the Image assist module."
msgstr "Verander de instellinen voor de Image Assist-module"
#: img_assist.module:155
msgid "Image reference"
msgstr "Afbeeldingreferentie"
#: img_assist.module:164
msgid "This image appears in..."
msgstr "Deze afbeelding verschijnt op..."
#: img_assist.module:180
msgid "Access settings"
msgstr "Toegangsinstellingen"
#: img_assist.module:186
msgid "Display Image assist on paths"
msgstr "Toon Image Assist bij de volgende paden"
#: img_assist.module:188
msgid "on specific paths"
msgstr "bij specifieke paden"
#: img_assist.module:188
msgid "not on specific paths"
msgstr "niet bij specifieke paden"
#: img_assist.module:188
msgid "all paths"
msgstr "alle paden"
#: img_assist.module:192
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
#: img_assist.module:196
#, php-format
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. "
"Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every "
"personal blog. %front is the front page."
msgstr "Voer een pagine per regel in als Drupal-pad. Het '*'-karakter is een jokerteken. Voorbeeldpaden zijn %blog voor de blog-pagina en %blog-wildcard voor elke persoonlijke blog. %front is de voorpagina."
#: img_assist.module:200
msgid "Display Image assist on text areas"
msgstr "Toon Image Assist bij textarea's"
#: img_assist.module:202
msgid "Show on every textarea except the listed textareas."
msgstr "alle textarea's behalve bij de hieronder genoemde"
#: img_assist.module:202
msgid "Show on only the listed textareas."
msgstr "alleen bij de genoemde textarea's"
#: img_assist.module:202
msgid "Show on all textareas."
msgstr "alle textarea's"
#: img_assist.module:206
msgid "Text areas"
msgstr "Textarea's"
#: img_assist.module:210
#, php-format
msgid ""
"Enter one text area form-id per line. Form-id's are used by Drupal to typify "
"them, which allows themers and coders to modify certain form fields, but not "
"all. Find form-id's using this method: view the source of the webpage, then "
"search for the string that's just above the text area and you'll see the "
"form-id nearby. The '*' character is a wildcard. For example, you can "
"specify all CCK fields as %cck-example."
msgstr "Voer een formulier-ID voor een textarea in per regel. Formulier-ID's zijn een mechanisme van Drupal om verschillende typen formulier-elementen te onderscheiden, zodat programmeurs en theme-ontwikkelaars sommigen hiervan kunnen aanpassen. De formulier-ID's zijn te vinden via de volgende methode: bekijk de broncode van de webpagina, ga naar de textarea en zoek naar de 'form-id' vlak hierboven. Het '*'-teken is een joker-karakter. Het is bijvoorbeeld mogelijk om alle CCK-velden te specificeren als %cck-example."
#: img_assist.module:214
msgid "Textarea image link"
msgstr "Textarea-afbeeldinglink"
#: img_assist.module:216
msgid "Show icon"
msgstr "Toon een icoon"
#: img_assist.module:216
msgid "Show text link"
msgstr "Toon een tekstlink"
#: img_assist.module:216
msgid "Do not show a link"
msgstr "Toon geen link"
#: img_assist.module:217
msgid ""
"Choose what to show under the textareas for which Image assist is enabled."
msgstr "Selecteer wat er getoond moet worden onder textarea's waar Image Assist is aangezet."
#: img_assist.module:220 img_assist.module:912
msgid "none"
msgstr "geen"
#: img_assist.module:228
msgid "Select the vocabularies to use for Image assist"
msgstr "Selecteer de woordenschatten voor Image Assist"
#: img_assist.module:231
msgid ""
"Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. This "
"setting changes the behavior of Image assist at startup from loading all "
"image thumbnails to displaying a list of image names until a filter is "
"chosen."
msgstr "Selecteer de woordenschatten waarmee de voorbeeldweergaves gefilterd mogen worden. Met deze instelling laat Image Assist bij het opstarten alleen een lijst met afbeeldingnamen zien totdat een filter wordt gekozen, in plaats van dat alle afbeeldingen getoond worden."
#: img_assist.module:239
msgid "Image settings"
msgstr "Beeldinstellingen"
#: img_assist.module:245
msgid "Maximum number of thumbnails per page"
msgstr "Maximaal aantal voorbeeldafbeeldingen per pagina"
#: img_assist.module:249
msgid ""
"Enter the number of images to display in the thumbnail browser. If there are "
"more images, next and previous links will be displayed."
msgstr "Voer het aantal afbeeldingen in die de voorbeeld-browser weergeeft. Als er meer afbeeldingen zijn, worden er \"vorige\"- en \"volgende\"-links getoond."
#: img_assist.module:253
msgid "Maximum inline image size allowed"
msgstr "Maximum toegestane afmetingen voor inline-afbeeldingen"
#: img_assist.module:257
msgid ""
"Enter the number of maximum image dimensions to display with Image assist. "
"This is a way to prevent users from breaking your layouts. This is applied "
"when the filter tag is processed, so it will affect existing images. If an "
"existing image exceeds these dimensions, a smaller derivative of the image "
"will be substituted (or a smaller version will be created if you have "
"allowed Image assist to create its own derivatives)."
msgstr "Voer het maximum aantal afbeeldinggroottes in die Image Assist weergeeft. Dit is een manier om te voorkomen dat gebruikers de layout van de site beschadigen. Deze instelling wordt uitgevoerd wanneer de filter-tag wordt verwerkt en heeft dus ook betrekking op bestaande afbeeldingen. Als een bestaande afbeelding deze dimensies overschrijdt, wordt een kleinere afgeleide gebruikt (of gemaakt, indien Image Assist zijn eigen afgeleide afbeeldingen mag maken)."
#: img_assist.module:279
msgid "Popup size"
msgstr "Popup-afmetingen"
#: img_assist.module:282
msgid "Select the size of the image that is popped up."
msgstr "Kies de afmetingen voor de popup-afbeelding"
#: img_assist.module:288
msgid "Default size for inline images"
msgstr "Standaard afmetingen voor inline-afbeeldingen"
#: img_assist.module:291
msgid "Select a derivative to be used by default for inline images."
msgstr "Selecteer welke afgeleide afbeelding er standaard gebruikt moet worden voor inline-afbeeldingen."
#: img_assist.module:296
msgid "Creation of image derivatives"
msgstr "Genereren van afgeleide afbeeldingen"
#: img_assist.module:299
msgid ""
"Create 200x200 images for the image properties window (useful if the "
"thumbnail size is small)."
msgstr "Genereer 200x200-afbeeldingen voor het eigenschappen-venster van afbeeldingen (handig als de afmetingen van de voorbeeldweergave klein zijn)."
#: img_assist.module:300
msgid ""
"Allow users with %access permission to create custom size inline images."
msgstr "Sta gebruikers met %access-rechten toe om eigen afmetingen te kiezen voor inline-afbeeldingen."
#: img_assist.module:301
msgid "Allow all users to create custom size inline images."
msgstr "Sta alle gebruikers toe om eigen afmetingen te kiezen voor inline-afbeeldingen."
#: img_assist.module:303
msgid ""
"These options allow Image assist to generate its custom image sizes (in the "
"same manner as image.module) when a user would prefer a different size from "
"the default image sizes defined in the image.module settings."
msgstr "Met deze opties kan Image Assist zijn eigen afbeeldinggroottes genereren (op vergelijkbare manier als image.module) voor gebruikers die liever andere afmetingen willen dan de standaard die gedefinieerd is in de image.module-instellingen."
#: img_assist.module:309
msgid "Other Properties"
msgstr "Andere eigenschappen"
#: img_assist.module:315
msgid "Default link behavior"
msgstr "Standaard linkgedrag"
#: img_assist.module:317 img_assist.module:925
msgid "Not a link"
msgstr "Geen link"
#: img_assist.module:317 img_assist.module:925
msgid "Link to image page"
msgstr "Link naar de afbeeldingpagina"
#: img_assist.module:317 img_assist.module:925
msgid "Open in popup window"
msgstr "Openen in een popup-venster"
#: img_assist.module:317 img_assist.module:925
msgid "Go to URL"
msgstr "Ga naar URL"
#: img_assist.module:318
msgid ""
"The link behavior can be overridden when inserting images by users with the "
"proper permissions, but these defaults will still be used for everyone else."
msgstr "Gebruikers met de juiste rechten kunnen het linkgedrag bij het invoegen van afbeeldingen overschrijven, maar deze standaard instellingen blijven geldig voor alle andere gebruikers."
#: img_assist.module:322
msgid "Default URL"
msgstr "Standaard URL"
#: img_assist.module:326
msgid "The default URL is used when Go to URL is choosen as the link behavior."
msgstr "De standaard URL wordt gebruikt bij de keuze voor \"Ga naar URL\" als linkgedrag."
#: img_assist.module:330
msgid "Default insert mode"
msgstr "Standaard invoeg-modus"
#: img_assist.module:332 img_assist.module:968
msgid "Filter Tag"
msgstr "Filter-tag"
#: img_assist.module:332 img_assist.module:968
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-code"
#: img_assist.module:333
msgid "access advanced options"
msgstr "toegang tot geavanceerde opties"
#: img_assist.module:333
msgid ""
"The insert behavior can be overridden by users with the %permission "
"permission when inserting images. Warning: If images are "
"inserted as HTML, Image Assist is not able to correct a link or image URL "
"afterwards. Please also note that users will not be able to edit already "
"inserted images when using HTML code and the TinyMCE plugin."
msgstr "Gebruikers met %permission-rechten kunnen het standaard invoergedrag van afbeeldingen overschrijven. Waarschuwing: Als afbeeldingen als HTML worden ingevoegd kan Image Assist de links of afbeelding-URL's achteraf niet meer wijzigen. Ook kunnen gebruikers reeds bestaande afbeeldingen niet bewerken als HTML-code en de TinyMCE-plugin zijn gebruikt."
#: img_assist.module:337
msgid "Preload image title"
msgstr "Titel van de afbeelding van te voren laden"
#: img_assist.module:339 img_assist.module:346
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: img_assist.module:339 img_assist.module:346
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: img_assist.module:340
msgid ""
"If enabled, the title from the image will be loaded as the bolded caption by "
"default."
msgstr "Als dit is aangeklikt, wordt de titel van de afbeelding standaard gebruikt als de vetgedrukte titel."
#: img_assist.module:344
msgid "Preload image description"
msgstr "Laad de beschrijving van de afbeelding van te voren"
#: img_assist.module:347
msgid ""
"If enabled, the body text from the image will be loaded as the caption by "
"default."
msgstr "Als dit is aangeklikt, wordt de hoofdtekst van de afbeelding standaard gebruikt als bijschrift."
#: img_assist.module:353
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
#: img_assist.module:359
msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?"
msgstr "Voeg img_assist.css toe op alle pagina's voor het stijlen van inline-afbeeldingen?"
#: img_assist.module:361
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: img_assist.module:361
msgid "no"
msgstr "nee"
#: img_assist.module:362
msgid ""
"Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion of the "
"img_assist.css file will not be necessary. See notes at the bottom of "
"img_assist.css for details."
msgstr "Geavanceerde gebruikers kunnen de CSS van hun theme aanpassen zodat het invoegen van img_assist.css niet nodig is. Zie de opmerkingen onderaan img_assist.css voor details."
#: img_assist.module:374
#, php-format
msgid ""
"Allowed maximum inline image size has to indicate width and height, for "
"example %example."
msgstr "De maximaal toegestane afbeeldingsgrootte moet breedte en hoogte aangeven, bijvoorbeeld %example."
#: img_assist.module:384
msgid "Inline images"
msgstr "Inline-afbeeldingen"
#: img_assist.module:387
msgid "Add images to your posts with Image assist."
msgstr "Voeg afbeeldingen toe aan posts met Image Assist."
#: img_assist.module:407
msgid "Images can be added to this post."
msgstr "Aan deze post kunnen afbeeldingen toegevoegd worden."
#: img_assist.module:477 img_assist.module:1594 img_assist.module:1597
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
#: img_assist.module:515
msgid "Upload: "
msgstr "Uploaden: "
#: img_assist.module:515
msgid "Fill in the form below to upload a new image."
msgstr "Vul het onderstaande formulier in om een nieuwe afbeelding te uploaden."
#: img_assist.module:519 img_assist.module:531
msgid "Start Over"
msgstr "Opnieuw beginnen"
#: img_assist.module:527
msgid "Properties: "
msgstr "Eigenschappen: "
#: img_assist.module:527
msgid "Change how the image is displayed."
msgstr "Verander hoe de afbeelding wordt weergegeven"
#: img_assist.module:540
msgid "Browse Images: "
msgstr "Browse afbeeldingen"
#: img_assist.module:545
msgid "My Images"
msgstr "Mijn afbeeldingen"
#: img_assist.module:552
msgid "All Images"
msgstr "Alle afbeeldingen"
#: img_assist.module:591
msgid "or"
msgstr "of"
#: img_assist.module:592
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: img_assist.module:593
msgid "a new image"
msgstr "een nieuwe afbeelding"
#: img_assist.module:601 img_assist.module:1002
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: img_assist.module:636 img_assist.module:734
msgid "The image module must be enabled to use Image assist."
msgstr "De Image-modules moet ingeschakeld zijn om Image Assist te gebruiken."
#: img_assist.module:639
msgid "Your account does not have image uploading privileges."
msgstr "Dit account heeft geen rechten voor het uploaden van afbeeldingen."
#: img_assist.module:727
msgid ""
"No images were found. Please upload a new image or browse images by a "
"different category."
msgstr "Er zijn geen afbeeldingen gevonden. Upload een nieuwe afbeelding of kies een andere categorie."
#: img_assist.module:759
msgid "Image ID not found"
msgstr "Afbeelding-ID niet gevonden"
#: img_assist.module:774
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: img_assist.module:833
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: img_assist.module:861
msgid "Title (optional)"
msgstr "Titel (optioneel)"
#: img_assist.module:870
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschrijving (optioneel)"
#: img_assist.module:881
msgid "Size: (orig @widthx@height, max @maxsize)"
msgstr "Afmetingen: (origineel @widthx@height, maximaal @masize)"
#: img_assist.module:910
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijnen"
#: img_assist.module:912
msgid "left"
msgstr "links"
#: img_assist.module:912
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: img_assist.module:912
msgid "center"
msgstr "gecentreerd"
#: img_assist.module:923
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: img_assist.module:966
msgid "Insert mode"
msgstr "Invoegmodus"
#: img_assist.module:997
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: img_assist.module:997
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: img_assist.module:1215
msgid "Unable to create %label image"
msgstr "Maken van %label-afbeelding is mislukt"
#: img_assist.module:1355
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
#: img_assist.module:1602
msgid "Click here to add images"
msgstr "Klik hier om afbeeldingen toe te voegen"