msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Img_assist\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 02:30+0100\n" "Last-Translator: Damien COLA \n" "Language-Team: Damien COLA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: img_assist.module:14 msgid "Image reference" msgstr "Référence de l'image" #: img_assist.module:34 msgid "This image appears in..." msgstr "Cette image apparaît dans..." #: img_assist.module:50 msgid "Enables users to link images into nodes." msgstr "Permet aux utilisateurs de lier des images dans les noeuds." #: img_assist.module:62 msgid "img assist add" msgstr "img assist ajouter" #: img_assist.module:63 msgid "img assist generate image" msgstr "img assist générer une image" #: img_assist.module:64 msgid "img assist loader" msgstr "img assist chargement" #: img_assist.module:80 msgid "The images in this post are being filtered out by the currently selected input format and will not be displayed. Select a different format or adjust the current one to allow <img> HTML tags." msgstr "Les images dans ce message sont filtrées par le format d'entrée actuellement sélectionné et ne seront pas affichées. Sélectionnez un format d'entrée différent ou adjustez le format actuel pour permettre les balises HTML <img>." #: img_assist.module:83 msgid "The images in this post are being filtered out by the currently selected input format and will not be displayed. Please choose a different input format or contact the site administrator for assistance." msgstr "Les images dans ce message sont filtrées par le format d'entrée actuellement sélectionné et ne seront pas affichées. Merci de sélectionner un format d'entrée différent ou de contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide." #: img_assist.module:91 msgid "Add inline images to this post." msgstr "Ajouter des images à ce message." #: img_assist.module:92 msgid "This will not upload images, only insert them into your post." msgstr "Cela ne transférera pas d'image, juste les insérer dans votre message." #: img_assist.module:118 msgid "Img_assist is set to use upload module which is not enabled. Enable that module or adjust your settings to use an alternative image source." msgstr "Img_assist utilise le module upload qui n'est pas actif. Activez ce module ou ajustez vos paramètres pour utiliser une autre source d'image." #: img_assist.module:122 msgid "Img_assist is set to use image module which is not enabled. Enable that module or adjust your settings to use an alternative image source." msgstr "Img_assist utilise le module image qui n'est pas actif. Activez ce module ou ajustez vos paramètres pour utiliser une autre source d'image." #: img_assist.module:125 msgid "Use images from" msgstr "Utiliser les images de" #: img_assist.module:125 msgid "Image.module %not_enabled" msgstr "Le module Image.module %not_enabled" #: img_assist.module:125 msgid "Upload.module %not_enabled" msgstr "Le module Upload.module %not_enabled" #: img_assist.module:125 msgid "Do not change this once you start adding images." msgstr "Ne pas changer ceci une fois que vous commencez à ajouter des images." #: img_assist.module:126 msgid "Maximum size of image to render" msgstr "Taille maximum de l'image pour le rendu" #: img_assist.module:126 msgid "Enter, in bytes, the maximum size of an image to display using this module. Default is 2 megabytes." msgstr "Entrez, en octets, la taille maximale d'une image à afficher en utilisant ce module. Le défaut est 2 mégaoctets." #: img_assist.module:127 msgid "Image HTML template" msgstr "Modèle HTML de l'image" #: img_assist.module:127 msgid "Enter the HTML wrap around your image tag. You can use the following variables: %link - a link to the original image, %image - the generated image tag, and %caption - an user-defined caption." msgstr "Entrez l'enrobage HTML autour de la balise de votre image. Vous pouvez utiliser les variables suivantes : %link - un lien vers l'image originale, %image - la balise image générée, est %caption - un titre défini par l'utilisateur." #: img_assist.module:128 msgid "Preload image captions" msgstr "Précharger les titres d'images" #: img_assist.module:128 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: img_assist.module:128 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: img_assist.module:128 msgid "If enabled, The body text from the image will be loaded as the caption by default." msgstr "Si activé, le corps du texte de l'image sera chargé en tant que titre par défaut." #: img_assist.module:129 msgid "Image output settings" msgstr "Paramètres de sortie d'image" #: img_assist.module:132 #: ;443 msgid "none" msgstr "aucun" #: img_assist.module:138 msgid "Image preview filter" msgstr "Filtre de prévisualisation d'image" #: img_assist.module:138 msgid "Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. This setting changes the behavior of img_assist at startup from loading all image thumbnails to displaying a list of image names until a filter is chosen." msgstr "Sélectionnez les vocabulaires que vous voulez utiliser pour filtrer les vignettes. Ce paramètre change le comportement d'img_assist au démarrage depuis le chargement de toutes les vignettes d'image jusqu'à l'affichage d'une liste de noms d'images jusqu'à ce qu'un filtre soit choisi." #: img_assist.module:139 msgid "Default width of image thumbnail previews" msgstr "Largeur par défaut des vignettes de prévisualisation d'image." #: img_assist.module:139 msgid "Enter, in pixels, the default width of an image to display in the preview pane. The smaller this number, the more images you will be able to see without scrolling." msgstr "Entrez, en pixels, la largeur par défaut d'une image à afficher dans le panneau de prévisualisation. Le plus petit ce nombre, le plus d'images vous pourrez voir sans faire défiler la page." #: img_assist.module:140 msgid "Max number of images to preview" msgstr "Nombre maximum d'images à prévisualiser" #: img_assist.module:140 msgid "Enter the threshold of the number of images to display in the directory preview pane. If there are more images for a given view, they will be displayed as hyperlinks." msgstr "Entrez le seuil du nombre d'images à afficher dans le panneau de prévisualisation du répertoire. Si il y a plus d'images pour une vue donnée, elles seront affichées comme des hyperliens." #: img_assist.module:141 msgid "Preview settings" msgstr "Paramètres de prévisualisation" #: img_assist.module:179 #: ;276 msgid "Image Assist" msgstr "Assistant d'Image" #: img_assist.module:185 msgid "This browser window has lost communication with the parent form, so images can no longer be inserted. This problem is usually solved by reopening this window from the originating link. Would you like to close this browser window now?" msgstr "Cette fenêtre de navigateur a perdu la communication avec le formulaire parent, donc les images ne seront plus insérés. Ce problème est généralement résolu en ré-ouvrant cette fenêtre à partir du lien d'origine. Voulez-vous fermer cette fenêtre de navigateur maintenant ?" #: img_assist.module:435 msgid "Filter options" msgstr "Options de filtre" #: img_assist.module:446 msgid "Go" msgstr "OK" #: img_assist.module:454 msgid "my images" msgstr "mes images" #: img_assist.module:454 msgid "all images" msgstr "toutes les images" #: img_assist.module:463 msgid "

%name's images

" msgstr "

Les images de %name

" #: img_assist.module:463 msgid "

No images found for %name.

" msgstr "

Aucune image trouvée pour %name.

" #: img_assist.module:469 msgid "

No images found.

" msgstr "

Aucune image trouvée.

" #: img_assist.module:518 msgid "Image preview pane" msgstr "Panneau de prévisualisation d'image" #: img_assist.module:537 msgid "

<- Select an image to preview.

" msgstr "

<- Sélectionner une image à prévisualiser.

" #: img_assist.module:566 msgid "Alternate text" msgstr "Texte alternatif" #: img_assist.module:566 msgid "Provide a description of this image for the visually impaired." msgstr "Fournit une description de cette image pour les mal-voyants" #: img_assist.module:567 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: img_assist.module:568 msgid "Align" msgstr "Aligner" #: img_assist.module:570 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: img_assist.module:572 msgid "Spacing in pixels" msgstr "Espacement en pixels" #: img_assist.module:573 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: img_assist.module:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: img_assist.module:577 msgid "Image dimensions in pixels" msgstr "Dimensions de l'image en pixels" #: img_assist.module:578 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: img_assist.module:580 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: img_assist.module:582 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "Maintenir les proportions" #: img_assist.module:588 msgid "Image caption" msgstr "Titre de l'image" #: img_assist.module:588 msgid "Optional: Type a caption to display below your image." msgstr "Optionel : Entrez un titre à afficher en dessous de votre image." #: img_assist.module:589 msgid "Preview image" msgstr "Prévisualiser l'image" #: img_assist.module:590 msgid "Insert image" msgstr "Insérer l'image" #: img_assist.module:591 msgid "Image to use" msgstr "Image à utiliser" #: img_assist.module:592 msgid "Use original thumbnail" msgstr "Utiliser la vignette originale" #: img_assist.module:649 msgid "

Once you have clicked on an image to preview, you can modify its properties in this pane.

" msgstr "

Une fois que vous avez cliqué sur une image à prévisualiser, vous pouvez modifier ses propriétés dans ce panneau.

" #: img_assist.module:0 msgid "img_assist" msgstr "img_assist"