# Euskara translation of Uhinak irratia
# Copyright (c) 2007 mairua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:13-0700\n"
"Last-Translator: mairua \n"
"Language-Team: Euskara \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: sites/default/modules/image/image.module:10
msgid ""
"The image module is used to create and administer images for your site. Each "
"image is stored as a post, with thumbnails of the original generated "
"automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. "
"The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing "
"image galleries. The preview is the default size when first displaying an "
"image node."
msgstr ""
"Irudi-modulua zure gunerako irudiak sortzeko eta administratzeko da. Irudi "
"bakoitza berri-mezu gisa gordetzen da, eta jatorrizkoaren irudi txikiak modu "
"automatikoan sortzen dira. Irudi txikiek bi neurri dituzte lehenetsita: "
"irudi txikia eta aurrebista. Irudi txikiaren neurria irudi-mezuak erakustean "
"eta irudi-galeriakarakatzean ikusten da. Aurrebista, berriz, neurri "
"lehenetsia da irudi-nodoak lehenengo aldiz erakusterako orduan."
#: sites/default/modules/image/image.module:11
msgid ""
"Image administration allows the image directory and the image sizes to be "
"set.
\n"
"Image galleries are used to organize and display images in galleries. The "
"list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, "
"parents and relative position, known as a weight. The add galleries tab "
"allows you to create a new image gallery defining name, description, parent "
"and weight."
msgstr ""
"Irudi-administratzaileak bide ematen du irudi-direktorioa eta irudien "
"neurriak ezartzeko.
\n"
"Irudi-galeriak irudiak galeriatan antolatzeko eta erakusteko erabiltzen "
"dira. Zerrendaren fitxak aukera ematen dio erabiltzaileari existitzen "
"diren irudi-galerietako izenak, deskribapenak, gurasoak eta posizioa "
"erlatiboa (pisua)editatzeko. Galeriak gehitzako fitxak aukera ematen dizu "
"irudi-galeria berria sortzeko, haren izena, deskribapena, gurasoak eta pisua "
"definituz."
#: sites/default/modules/image/image.module:13
msgid ""
"
You can
\n"
"\n"
"- view image handling messages in administer "
">> settings.
\n"
"- configure image sizes and file directories at administer >> settings >> image.
\n"
"- use the image "
"assist module to upload and insert images into posts.
\n"
msgstr ""
"Aukera duzu
\n"
"\n"
"- irudiak dituzten mezuak ikusteko, hemen:administer >> settings.
\n"
"- konfiguratu irudien neurriak eta fitxategi-direktoriak, hemen:administer >> settings >> image."
"li>\n"
"
- erabili hau:image assist module irudiak kargatu, eta mezuetan sartzeko.
\n"
#: sites/default/modules/image/image.module:19
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook Image page."
msgstr ""
"Informazio gehiago nahi baduzu, irakurri konfigurazioari eta "
"pertsonalizazioari buruzko eskuliburua Image page."
#: sites/default/modules/image/image.module:30;123;130;288;380
#: sites/default/modules/image/image.info:0;0
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
#: sites/default/modules/image/image.module:32
msgid ""
"An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
"screenshots."
msgstr ""
"Irudia(irudi txikiarekin). Aukera aparta da argazkiak edo pantaila-argazkiak "
"argitaratzeko."
#: sites/default/modules/image/image.module:69
msgid "File paths"
msgstr "Fitxategien bide-izenak"
#: sites/default/modules/image/image.module:70
msgid "Default image path"
msgstr "Irudiaren bide-izen lehenetsia"
#: sites/default/modules/image/image.module:70
msgid ""
"Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not "
"include trailing slash."
msgstr ""
"Irudiak \"%dir\" direktorioko azpidirektorioan gordeko dira. Ez "
"idatzibarrarik amaieran."
#: sites/default/modules/image/image.module:72
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Kargaren gehienezko tamaina"
#: sites/default/modules/image/image.module:72
msgid "Maximum size of uploads per file, in kilobytes"
msgstr "Kargaren gehienezko tamaina fitxategiko, kilobytetan adierazia"
#: sites/default/modules/image/image.module:74
msgid "Image sizes"
msgstr "Irudien neurriak"
#: sites/default/modules/image/image.module:84
msgid ""
"Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required."
msgstr ""
"Aukeratu hainbat pĂxel-dimentsio; \"irudi txikia\" eta \"aurrebista\" "
"beharrezkoak dira."
#: sites/default/modules/image/image.module:101
msgid "Label"
msgstr "Etiketak"
#: sites/default/modules/image/image.module:101
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
#: sites/default/modules/image/image.module:101
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
#: sites/default/modules/image/image.module:125;0
#: sites/default/modules/image/image.info:0
msgid "image"
msgstr "irudia"
#: sites/default/modules/image/image.module:135
msgid "Image module settings."
msgstr "Irudi moduluaren ezarpenak"
#: sites/default/modules/image/image.module:165
msgid ""
"Uploaded file is not a valid image. Only JPG, PNG and GIF files are allowed."
msgstr ""
"Kargatutako fitxategia ez da irudi baliagarria. JPG, PNG eta GIF fitxategiak onartzen dira bakarrik."
#: sites/default/modules/image/image.module:173
msgid ""
"The image you uploaded was too big. You are only allowed upload files less "
"than %max_size but your file was %file_size."
msgstr ""
"Kargatutako irudia handiegia da. Aukera duzu, gehienez, "
"%max_size tamainako fitxategiak kargatzeko. Zure fitxategia, baina, %file_size tamainakoa zen."
#: sites/default/modules/image/image.module:211
msgid "original"
msgstr "jatorrizkoa"
#: sites/default/modules/image/image.module:226;235
msgid "Latest image"
msgstr "Azken irudia"
#: sites/default/modules/image/image.module:227;240
msgid "Random image"
msgstr "Ausazko irudia"
#: sites/default/modules/image/image.module:252
msgid "Thumbnail"
msgstr "Irudi txikia"
#: sites/default/modules/image/image.module:264
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: sites/default/modules/image/image.module:288
msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
msgstr "Klikatu \"Arakatu...\" kargatu nahi duzun irudia aukeratzeko."
#: sites/default/modules/image/image.module:289
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
#: sites/default/modules/image/image.module:378
msgid "Image: Display Image"
msgstr "Irudia: Erakutsi irudia"
#: sites/default/modules/image/image.module:381
msgid "Image with link"
msgstr "Irudia loturarekin"
#: sites/default/modules/image/image.module:534
msgid ""
"No image toolkit is currently enabled. Without one the image module will not "
"be able to resize your images. You can select one from the image toolkit settings page."
msgstr ""
"Ez duzu gaitu irudientzako tresna-kitik. Hori gabe, irudi-moduluak ezin du"
"irudien tamaina aldatu. Kit bat hauta dezakezu, hemen: irudientzako tresna-kitaren ezarpen orria ."
#: sites/default/modules/image/image.module:569
msgid "Unable to create scaled %label image"
msgstr "Ezin du %label irudia eskalatua sortu"
#: sites/default/modules/image/image.module:578
msgid "Unable to create %label image"
msgstr "Ezin du %label irudia sortu"
#: sites/default/modules/image/image.module:41
msgid "create images"
msgstr "sortu irudiak"
#: sites/default/modules/image/image.module:41
msgid "view original images"
msgstr "ikusi jatorrizko irudiak"
#: sites/default/modules/image/image.module:41
msgid "edit own images"
msgstr "editatu neure irudiak"
#: sites/default/modules/image/image.info:0
msgid "Allows uploading, resizing and viewing of images."
msgstr "Irudiak kargatzeko, tamaina-aldatzeko eta ikusteko aukera ematen du."