# Translation of image module to German. # Gerhard Killesreiter , 2004. # Uwe Hermann , 2005. # Martin Stadler , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: image_import\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-27 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 18:17+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: German Drupal translation team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: contrib/image_import/image_import.admin.inc:7 msgid "Import path" msgstr "Importverzeichnis" #: contrib/image_import/image_import.admin.inc:10 msgid "The directory to import image nodes from. Drupal will need to have write access to this directory so we can move the file." msgstr "Das Verzeichnis aus dem Bildbeiträge importiert werden sollen. Drupal benötigt Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis, damit die Datei verschoben werden kann." #: contrib/image_import/image_import.admin.inc:11 #, fuzzy msgid "Note: a path begining with a / indicates the path is relative to the server's root, one starting without specifies a path relative to Drupal's root. I.e. /tmp/image would be the temp directory off the root while tmp/image would be inside Drupal's directory." msgstr "Hinweis: Ein Pfad der mit einem / beginnt, besagt das der Pfad relativ zur Server-Hauptebene und nicht zur Website-Hauptebene ist. Einer der ohne / anfängt gibt einen Pfad relativ zur Drupal-Hauptebene an. Beispielsweise: wäre /tmp/bild das Temporärverzeichnis der Server-Hauptebene, wobei tmp/bild innerhalb des Drupal-Verzeichnisses wäre." #: contrib/image_import/image_import.admin.inc:29 msgid "You can't import from the image module's directory. The import deletes the original files so you would just be asking for trouble." msgstr "Aus dem Verzeichnis des Bild-Moduls kann nicht importiert werden. Der Import löscht Originaldateien und könnte große Probleme verursachen." #: contrib/image_import/image_import.admin.inc:32 msgid "Your settings are configured correctly, you can import images here." msgstr "Die Einstellungen wurden richtig konfiguriert und Bilder können hier importiert werden." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:12 msgid "Not a JPG, GIF or PNG file." msgstr "Keine JPG-, GIF- oder PNG-Datei." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:23 msgid "You need to configure the import directory on the image import module's settings page." msgstr "Das Importverzeichnis muss auf der Einstellungen-Seite des Bildimport-Moduls konfiguriert werden." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:115 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:121 msgid "No files were found." msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:133 msgid "Size" msgstr "Größe" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:133 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:161 msgid "Importing image" msgstr "Bild wird importiert" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:192 msgid "Imported %origname as @node-title @status [edit]." msgstr "%origname wurde als @node-title importiert @status [Bearbeiten]." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:196 msgid "(Unpublished)" msgstr "(nicht Veröffentlicht)" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:202 msgid "Error importing %filename." msgstr "Fehler beim Importieren von %filename." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:211 msgid "There was a problem importing files: !bad-list" msgstr "Beim Importieren von Dateien trat ein Problem auf: !bad-list" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:214 msgid "There was a problem importing the files." msgstr "Beim Importieren von Dateien trat ein Problem auf." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:218 msgid "Successfully imported: !good-list" msgstr "Erfolgreich importiert: !good-list" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:201;220 #: contrib/image_import/image_import.module:0 msgid "image_import" msgstr "image_import" #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:201 msgid "There was an error that prevented %filename from being imported." msgstr "Es kam zu einem Fehler, der den Import von %filename verhindert hat." #: contrib/image_import/image_import.pages.inc:220 msgid "Completed image import." msgstr "Bildimport wurde abgeschlossen." #: contrib/image_import/image_import.module:10 msgid "Import multiple image files and save them as image nodes. The files will be moved from their location into the image module's files directory. Searching for image files in %dirpath." msgstr "Mehrere Bilddateien importieren und als Bildbeiträge speichern. Diese Dateien werden von ihrem Ablageort in das Standardverzeichnis für Bilder des Bild-Moduls verschoben. Bilddateien in %dirpath werden gesucht." #: contrib/image_import/image_import.module:12 msgid "Configure the image import module's settings." msgstr "Die Einstellungen des Bild-Import-Moduls konfigurieren." #: contrib/image_import/image_import.module:22 msgid "import images" msgstr "Bilder importieren" #: contrib/image_import/image_import.module:32;41 #: contrib/image_import/image_import.install:10 msgid "Image import" msgstr "Bildimport" #: contrib/image_import/image_import.module:33 msgid "Import image from the filesystem." msgstr "Bildimport aus dem Dateisystem." #: contrib/image_import/image_import.module:42 msgid "Change settings for the Image Import module." msgstr "Einstellungen für das Bild-Import-Modul ändern." #: contrib/image_import/image_import.install:14 msgid "Import directory has not been configured." msgstr "Das Importverzeichnis wurde nicht konfiguriert." #: contrib/image_import/image_import.install:15 msgid "The import directory must be configured and exist in order for the Image import module to function." msgstr "Das Importverzeichnis muss konfiguriert werden und vorhanden sein, damit das Bildimport-Modul funktioniert." #: contrib/image_import/image_import.install:20 msgid "Import directory %dirpath does not exist or is not writable." msgstr "Das Importverzeichnis %dirpath ist nicht vorhanden oder beschreibbar." #: contrib/image_import/image_import.install:21 msgid "The import directory %dirpath either does not exist or does not grant the web container write permission. Either choose a different directory or create the %dirpath directory and grant write permissions. The Image import module will not function until this is corrected." msgstr "Das Importverzeichnis %dirpath ist entweder nicht vorhanden oder erlaubt der Webanwendung keinen Schreibzugriff. Entweder ein anderes Verzeichnis auswählen oder das Verzeichnis %dirpath erstellen und Schreibberechtigungen vergeben. Das Bildimport-Modul wird nicht funktionieren bis dies korrigiert wurde." #: contrib/image_import/image_import.install:25 msgid "Import directory %dirpath exists." msgstr "Das Importverzeichnis %dirpath ist vorhanden." #: contrib/image_import/image_import.info:0 msgid "Image Import" msgstr "Bildimport" #: contrib/image_import/image_import.info:0 msgid "Allows batches of images to be imported from a directory on the server." msgstr "Ermöglicht chargenweises Importieren von Bildern aus einem Verzeichnis auf dem Server." #~ msgid "Searching for image files in %dirpath." #~ msgstr "Suche nach Bilddateien in %dirpath." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Textkörper" #~ msgid "No image files were imported." #~ msgstr "Keine Bilddateien wurden importiert." #~ msgid "Image" #~ msgstr "Bild"