# Translation of image_gallery to German. # Martin Stadler , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: general\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-07 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 10:51+0200\n" "Last-Translator: Alexander Hass\n" "Language-Team: German Drupal translation team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: image_gallery.module:7 msgid "Image galleries can be used to organize and present groups of images. Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab." msgstr "Mit Bildergalerien können Gruppen von Bildern geordnet und dargestellt werden. Galerien können ineinander verschachtelt werden. Um eine neue Galerie zu erstellen, klicken sie auf den Reiter „Bildergalerie hinzufügen“." #: image_gallery.module:21 #: ;28;167 msgid "Image galleries" msgstr "Bildergalerien" #: image_gallery.module:31 msgid "Create and manage image galleries." msgstr "Bildergalerien erstellen und verwalten." #: image_gallery.module:35 msgid "List" msgstr "Alle anzeigen" #: image_gallery.module:41 msgid "Add gallery" msgstr "Bildergalerie hinzufügen" #: image_gallery.module:48 msgid "Image gallery" msgstr "Bildergalerie" #: image_gallery.module:52 msgid "Configure appearance of image galleries." msgstr "Darstellung von Bildergalerien konfigurieren." #: image_gallery.module:60 msgid "Edit image gallery" msgstr "Bildergalerie bearbeiten" #: image_gallery.module:76 msgid "Gallery settings" msgstr "Einstellungen für Bildergalerien" #: image_gallery.module:80 msgid "Images per page" msgstr "Bilder pro Seite" #: image_gallery.module:83 msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page." msgstr "Legt die Anzahl der Bilder fest, die auf einer Galerien-Seite dargestellt werden." #: image_gallery.module:87 msgid "Display node info" msgstr "Beitragsinformation anzeigen" #: image_gallery.module:89 msgid "Checking this will display the \"Posted by\" node information on the gallery pages." msgstr "Die Aktivierung wird die „Verfasst von“ Beitragsinformation auf den Galerieseiten anzeigen." #: image_gallery.module:181 msgid "Name" msgstr "Name" #: image_gallery.module:181 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: image_gallery.module:186 msgid "edit gallery" msgstr "Bildergalerie bearbeiten" #: image_gallery.module:191 msgid "No galleries available" msgstr "Keine Bildergalerien vorhanden" #: image_gallery.module:196 #: ;245;279 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: image_gallery.module:210 msgid "Gallery name" msgstr "Name der Bildergalerie" #: image_gallery.module:214 msgid "The name is used to identify the gallery." msgstr "Der Name wird zur Identifizierung der Bildergalerie verwendet." #: image_gallery.module:219 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: image_gallery.module:223 msgid "The description can be used to provide more information about the image gallery." msgstr "Die Beschreibung beinhaltet weitere Informationen über die Bildergalerie." #: image_gallery.module:226 msgid "Parent" msgstr "Übergeordneter Eintrag" #: image_gallery.module:229 msgid "Weight" msgstr "Reihenfolge" #: image_gallery.module:232 msgid "When listing galleries, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Galleries with equal weights are sorted alphabetically." msgstr "Wenn Bildergalerien aufgelistet werden, stehen die mit einem niedrigerem Wert für die Reihenfolge oberhalb derer mit einem höheren Wert. Ordner mit demselben Wert werden alphabetisch sortiert." #: image_gallery.module:240 msgid "Submit" msgstr "Speichern" #: image_gallery.module:261 msgid "Created new gallery %term." msgstr "Die Bildergalerie %term wurde neu angelegt." #: image_gallery.module:264 msgid "The gallery %term has been updated." msgstr "Die Bildergalerie %term wurde aktualisiert." #: image_gallery.module:267 msgid "The gallery %term has been deleted." msgstr "Die Bildergalerie %term wurde gelöscht." #: image_gallery.module:279 msgid "Are you sure you want to delete the image gallery %name?" msgstr "Soll die Bildergalerie %name wirklich gelöscht werden?" #: image_gallery.module:279 msgid "Deleting an image gallery will delete all sub-galleries. This action cannot be undone." msgstr "Beim Löschen einer Bildergalerie werden auch alle darin enthaltenen Galerien gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: image_gallery.module:279 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: image_gallery.module:284 msgid "The image gallery %term and all sub-galleries have been deleted." msgstr "Die Bildergalerie %term und alle darin enthaltenen Galerien wurden gelöscht." #: image_gallery.module:309 msgid "root" msgstr "Hauptebene" #: image_gallery.module:323 msgid "Image galleries may be nested below other galleries." msgstr "Bildergalerien können innerhalb einer anderen Bildergalerie eingeordnet werden." #: image_gallery.module:348 msgid "Last updated: %date" msgstr "Zuletzt aktualisiert: %date" #: image_gallery.module:387 msgid "Posted by: !name" msgstr "Verfasst von: !name" #: image_gallery.module:406 msgid "Image Galleries" msgstr "Bildergalerien" #: image_gallery.module:346 #: ;368 msgid "There is 1 image in this gallery" msgid_plural "There are @count images in this gallery" msgstr[0] "Es gibt ein Bild in dieser Galerie." msgstr[1] "Es gibt @count Bilder in dieser Galerie." #: image_gallery.module:12 msgid "administer images" msgstr "Bilder verwalten" #: image_gallery.module:0 msgid "image_gallery" msgstr "image_gallery" #: image_gallery.info:0 msgid "Image Gallery" msgstr "Bildergalerie" #: image_gallery.info:0 msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories." msgstr "Erlaubt das Sortieren und Darstellen von Bildergalerien auf der Basis von Kategorien." #: image_gallery.info:0 msgid "Image" msgstr "Bild"