# $Id: uk-ua.po,v 1.1 2009-05-21 01:00:23 podarok Exp $ # # Ukrainian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # i18nstrings.admin.inc,v 1.1.2.6 2009/01/03 19:07:52 jareyero # i18nstrings.module,v 1.8.2.31 2009/01/19 19:05:12 jareyero # i18nstrings.install,v 1.2.2.10 2009/01/14 18:20:08 snpower # i18nstrings.info,v 1.2.2.4 2008/11/16 11:05:20 jareyero # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18nstring uk Ukrainian Translation\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-21 03:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 03:55+0300\n" "Last-Translator: Andriy Podanenko \n" "Language-Team: uk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: i18nstrings.admin.inc:24 msgid "Select text groups" msgstr "Вибір текстових груп" #: i18nstrings.admin.inc:29;56 msgid "Refresh strings" msgstr "Оновлення строк" #: i18nstrings.admin.inc:30 msgid "This will create all the missing strings for the selected text groups." msgstr "Це створить всі недостаючі строки для обраних текстових груп" #: i18nstrings.admin.inc:37 msgid "Select languages" msgstr "Обрати мови" #: i18nstrings.admin.inc:42;61 msgid "Update translations" msgstr "Оновити переклади" #: i18nstrings.admin.inc:43 msgid "This will fetch all existing translations from the localization tables for the selected text groups and languages." msgstr "Це витягне всі наявні переклади з таблиці перекладів для обраних текстових груп і мов" #: i18nstrings.admin.inc:66 msgid "1 string has been updated." msgid_plural "@count strings have been updated." msgstr[0] "@count строка була оновлена" msgstr[1] "@count строки було оновлено" msgstr[2] "@count строк було оновлено" #: i18nstrings.module:39 msgid "This module adds support for other modules to translate user defined strings. Depending on which modules you have enabled that use this feature you may see different text groups to translate." msgstr "Цей модуль додає підтримку для перекладу користувацьких строк інших модулів . В залежності від модуля, увімкненого для цього функціоналу - Ви можете бачити різні текстові групи для перекладу." #: i18nstrings.module:40 msgid "This works differently to Drupal standard localization system: The strings will be translated from the default language (which may not be English), so changing the default language may cause all these translations to be broken." msgstr "Це працює по різному для системи перекладу Друпал: Строки будуть перекладені з базової мови ( Яка може бути не Англійська ), тому зміна базової мови може викликати ситуацію, коли будуть всі ці переклади втрачено." #: i18nstrings.module:42;54 msgid "To search and translate strings, use the translation interface pages." msgstr "Для пошуку і перекладу строк, використовуйте сторінки перекладу інтерфейсу" #: i18nstrings.module:43 msgid "If you are missing strings to translate, use the refresh strings page." msgstr "Якщо втрачено строки для перекладу, використовуйте сторінку оновлення строк" #: i18nstrings.module:45 msgid "Read more on the Internationalization handbook: Translating user defined strings." msgstr "Читайте більше в довіднику Багатомовності: Переклад строк, зазначених користувачем." #: i18nstrings.module:49 msgid "On this page you can refresh and update values for user defined strings." msgstr "На цій сторінці Ви можете оновити значення для строк, зазначених користувачем" #: i18nstrings.module:51 msgid "Use the refresh option when you are missing strings to translate for a given text group. All the strings will be re-created keeping existing translations." msgstr "Використовуйте можливість оновлення, якщо наявні втрачені строки для перекладу в заданій текстовій групі. Всі строки будуть наново перестворені із збереженням наявних перекладів" #: i18nstrings.module:52 msgid "Use the update option when some of the strings had been previously translated with the localization system, but the translations are not showing up for the configurable strings." msgstr "Використовуйте можливість оновлення, якщо деякі строки були попередньо перекладені системою перекладів, але переклади не відображаються для цих строк" #: i18nstrings.module:58 msgid "Warning: Changing the default language may have unwanted effects on string translations. Read more about String translation" msgstr "Попередження: Зміна базової мови може мати небажані ефекти для перекладів строк. Читайте про це більше на сторінці Переклад строк" #: i18nstrings.module:101 msgid "Already added languages" msgstr "Вже додані мови" #: i18nstrings.module:307 msgid "Updated string %location for textgroup %textgroup: %string" msgstr "Оновлені строки %location для текстової групи %textgroup: %string" #: i18nstrings.module:311 msgid "Created string %location for text group %textgroup: %string" msgstr "Створено строку %location для текстової групи %textgroup: %string" #: i18nstrings.module:502 msgid "Updating string names from %oldname to %newname." msgstr "Оновлення імен строки з %oldname на %newname." #: i18nstrings.module:68 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: i18nstrings.module:77 msgid "Save string" msgstr "Зберегти строку" #: i18nstrings.module:0 msgid "i18nstrings" msgstr "i18nstrings" #: i18nstrings.install:44 msgid "Metadata for source strings." msgstr "Метадані для базових строк" #: i18nstrings.install:50 msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid." msgstr "Базовий ID строки. Вказує {locales_source}.lid." #: i18nstrings.install:56 msgid "Object ID." msgstr "ID обєкта" #: i18nstrings.install:63 msgid "Object type for this string." msgstr "Тип об'єкта для цієї строки" #: i18nstrings.install:70 msgid "Object property for this string." msgstr "Значення об'єкта для цієї строки" #: i18nstrings.install:86 msgid "A boolean indicating whether this translation needs to be updated." msgstr "Індикатор відображає статус перекладу" #: i18nstrings.info:0 msgid "String translation" msgstr "Переклад строк" #: i18nstrings.info:0 msgid "Provides support for translation of user defined strings." msgstr "Надає можливість перекладу строк, зазначених корустувачем" #: i18nstrings.info:0 msgid "Multilanguage" msgstr "Багатомовність"