# $Id: i18n.uk.po,v 1.1.2.1 2009-06-25 22:53:30 hass Exp $ # # Ukrainian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # i18n.admin.inc,v 1.2.2.7 2009/01/21 13:08:35 jareyero # i18n.pages.inc,v 1.1.2.1 2009/01/21 13:08:35 jareyero # i18n.module,v 1.41.2.31 2009/01/21 13:08:35 jareyero # i18nblocks.module,v 1.7.2.14 2009/01/21 16:26:18 jareyero # i18nmenu.module,v 1.2.2.11 2009/01/10 13:33:29 jareyero # i18ntaxonomy.module,v 1.5.2.30 2009/01/25 17:13:12 jareyero # i18nsync.module,v 1.1.2.21 2009/01/18 18:27:42 jareyero # i18ntaxonomy.admin.inc,v 1.1.2.8 2009/01/21 16:26:17 jareyero # i18n.install,v 1.15.2.7 2009/01/14 18:18:38 snpower # i18n.info,v 1.5.2.5 2008/11/16 11:05:19 jareyero # i18nblocks/i18nblocks.info: n/a # i18ncontent.info,v 1.1.2.4 2008/09/25 16:09:28 jareyero # i18nmenu.info,v 1.2.2.5 2008/11/16 11:05:19 jareyero # i18npoll.info,v 1.1.2.4 2008/09/25 16:09:28 jareyero # i18nprofile.info,v 1.6.2.4 2008/11/16 11:05:19 jareyero # i18nstrings.info,v 1.2.2.4 2008/11/16 11:05:20 jareyero # i18nsync.info,v 1.2.2.5 2008/09/25 19:16:11 jareyero # i18ntaxonomy.info,v 1.2.2.4 2008/11/16 11:05:20 jareyero # i18ncontent.module,v 1.1.2.13 2009/01/25 17:13:13 jareyero # i18nprofile.module,v 1.6.2.10 2009/01/19 16:33:27 jareyero # i18nstrings.module,v 1.8.2.31 2009/01/19 19:05:12 jareyero # i18nblocks.install,v 1.5.2.8 2008/11/16 12:26:57 jareyero # i18npoll.module,v 1.1.2.5 2008/10/03 11:32:24 hass # i18nstrings.admin.inc,v 1.1.2.6 2009/01/03 19:07:52 jareyero # i18nstrings.install,v 1.2.2.10 2009/01/14 18:20:08 snpower # i18ntaxonomy.pages.inc,v 1.1.2.7 2008/10/03 11:32:22 hass # i18ntaxonomy.install,v 1.3.2.9 2009/01/18 17:52:22 jareyero # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18n uk Ukrainian Translation\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-26 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 00:50+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: uk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: i18n.admin.inc:21 msgid "Content selection" msgstr "Вибір матеріалів" #: i18n.admin.inc:27 msgid "Content selection mode" msgstr "Режим вибору матеріалів" #: i18n.admin.inc:30 msgid "Determines which content to show depending on the current page language and the default language of the site." msgstr "Визначає, який матеріал відображається в залежності від мови теперішньої сторінки і базової мови сайту" #: i18n.admin.inc:36 msgid "Content translation links" msgstr "Посилання перекладу матеріалів" #: i18n.admin.inc:40 msgid "Hide content translation links" msgstr "Приховування посилань перекладу матеріалу" #: i18n.admin.inc:41 msgid "Hide the links to translations in content body and teasers. If you choose this option, switching language will only be available from the language switcher block." msgstr "Приховування посилань для перекладу в тілі і анонсі матеріалу. Якщо оберете це - зміна мови буде доступною лише з блоку перемикання мови" #: i18n.admin.inc:46 msgid "Switch interface for translating" msgstr "Зміна інтерфейсу для перекладу" #: i18n.admin.inc:48 msgid "Switch interface language to fit node language when creating or editing a translation. If not checked the interface language will be independent from node language." msgstr "Перемикання мови інтерфейсу відповідно до мови матеріалу при створенні або редагування перекладу. Якщо не відмічено - мова інтерфейсу буде незалежною від мови матеріалу" #: i18n.admin.inc:56 msgid "Current language and language neutral." msgstr "Теперішня мова і нейтральна мова" #: i18n.admin.inc:57 msgid "Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral." msgstr "Суміш теперішньої мови ( при наявності ) або базової мови ( при відсутності ) і нейтральної мови" #: i18n.admin.inc:58 msgid "Only default language and language neutral." msgstr "Тільки базова мова і нейтральна мова" #: i18n.admin.inc:59 msgid "Only current language." msgstr "Тільки теперішня мова" #: i18n.admin.inc:60 msgid "All content. No language conditions apply." msgstr "Всі матеріали. Без залежності від мови." #: i18n.pages.inc:29 msgid "Title" msgstr "Назва" #: i18n.pages.inc:44 msgid "Published" msgstr "Оприлюднений" #: i18n.pages.inc:44 msgid "Not published" msgstr "Не оприлюднено" #: i18n.pages.inc:45 msgid "outdated" msgstr "застарілий" #: i18n.pages.inc:47 msgid "@language_name (source)" msgstr "@language_name (джерело)" #: i18n.pages.inc:52 msgid "n/a" msgstr "н/д" #: i18n.pages.inc:54 msgid "add translation" msgstr "додати переклад" #: i18n.pages.inc:56 msgid "Not translated" msgstr "Не перекладено" #: i18n.pages.inc:61 msgid "Translations of %title" msgstr "Переклади для %title" #: i18n.pages.inc:78 #, fuzzy msgid "Select translations for %title" msgstr "Переклади для %title" #: i18n.pages.inc:81 msgid "Alternatively, you can select existing nodes as translations of this one or remove nodes from this translation set. Only nodes that have the right language and don't belong to other translation set will be available here." msgstr "" #: i18n.pages.inc:175 msgid "Not found" msgstr "" #: i18n.pages.inc:192 msgid "Node title mismatch. Please check your selection." msgstr "" #: i18n.pages.inc:204 msgid "Found no valid post with that title: %title" msgstr "" #: i18n.pages.inc:145 #, fuzzy msgid "Added a node to the translation set." msgid_plural "Added @count nodes to the translation set." msgstr[0] "Правка перекладів терміну" msgstr[1] "Правка перекладів терміну" msgstr[2] "Правка перекладів терміну" #: i18n.pages.inc:150 msgid "Removed a node from the translation set." msgid_plural "Removed @count nodes from the translation set." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: i18n.module:51 msgid "This module improves support for multilingual content in Drupal sites:" msgstr "Цей модуль надає підтримку багатомовності матеріалів для Друпал базованих сайтів" #: i18n.module:53 msgid "Shows content depending on page language." msgstr "Відображає матеріал в залежності від мови сторінки" #: i18n.module:54 msgid "Handles multilingual variables." msgstr "Перехоплює багатомовні змінні" #: i18n.module:55 msgid "Extended language option for chosen content types. For these content types transations will be allowed for all defined languages, not only for enabled ones." msgstr "Розширений параметр мови для обраних типів матеріалу. Для цих типів переклади будуть доступні для всіх зазначених мов, а не тільки для увімкнених." #: i18n.module:56 msgid "Provides a block for language selection and two theme functions: i18n_flags and i18n_links." msgstr "Надає блок для вибору мови і дві функції теми: i18n_flags та i18n_links." #: i18n.module:58 msgid "This is the base module for several others adding different features:" msgstr "Це базовий модуль для кількох інших, що додають різні можливості:" #: i18n.module:60 msgid "Multilingual menu items." msgstr "Багатомовні елементи меню" #: i18n.module:61 msgid "Multilingual taxonomy adds a language field for taxonomy vocabularies and terms." msgstr "Багатомовна таксономія додає поле мови для словників та термінів" #: i18n.module:68 msgid "To enable multilingual support for specific content types go to configure content types." msgstr "Для вмикання підтримки багатомовності для спеціальних типів матеріалу відвідайте налаштування типів матеріалів." #: i18n.module:363 msgid "Language neutral" msgstr "Нейтрально до мови" #: i18n.module:544 msgid "Extended language support" msgstr "Розширена підтримка багатомовності" #: i18n.module:547 msgid "If enabled, all defined languages will be allowed for this content type in addition to only enabled ones. This is useful to have more languages for content than for the interface." msgstr "Якщо увімкнено, всі зазначені мови будуть доступні для цього типу матеріала на додаток до увімкнених. Це корисно, якщо у Вас в наявності більше мов для матеріалів чим для інтерфейсу." #: i18n.module:620 msgid "This is a multilingual variable." msgstr "Це - багатомовна змінна" #: i18n.module:636 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути за замовчуванням" #: i18n.module:882 msgid "Normal - All enabled languages will be allowed." msgstr "Нормально - Всі увімкнені мови будуть доступні" #: i18n.module:883 msgid "Extended - All defined languages will be allowed." msgstr "Розширено - Всі зазначені мови будуть доступні" #: i18n.module:884 msgid "Extended, but not displayed - All defined languages will be allowed for input, but not displayed in links." msgstr "Розширено але не відображено - Всі зазначені мови будуть доступні на ввід, але не відображені в посиланнях" #: i18n.module:586 msgid "administer all languages" msgstr "адміністрування всіх мов" #: i18n.module:586 #, fuzzy msgid "administer translations" msgstr "Правка перекладів терміну" #: i18n.module:79;89 msgid "Multilingual system" msgstr "Мультимовна система" #: i18n.module:80;90 msgid "Configure extended options for multilingual content and translations." msgstr "Розширені параметри для багатомовного вмісту та перекладів." #: i18n.module:99 msgid "Node title autocomplete" msgstr "" #: i18n.install:14 msgid "Multilingual variables." msgstr "Багатомовні змінні" #: i18n.install:17 msgid "The name of the variable." msgstr "Ім'я змінної" #: i18n.install:23 msgid "The language of the variable." msgstr "Мова змінної" #: i18n.install:29 msgid "The value of the variable." msgstr "Значення змінної" #: i18n.info:0 msgid "Internationalization" msgstr "Багатомовність" #: i18n.info:0 msgid "Extends Drupal support for multilingual features." msgstr "Розширює Друпал підтримкою багатомовності" #: i18n.info:0 #: i18nblocks/i18nblocks.info:0 #: i18ncontent/i18ncontent.info:0 #: i18nmenu/i18nmenu.info:0 #: i18npoll/i18npoll.info:0 #: i18nprofile/i18nprofile.info:0 #: i18nstrings/i18nstrings.info:0 #: i18nsync/i18nsync.info:0 #: i18ntaxonomy/i18ntaxonomy.info:0 #: i18nviews/i18nviews.info:0 msgid "Multilanguage" msgstr "Багатомовність"