# $Id: i18nsync.de.po,v 1.1.2.4 2009-06-25 23:08:05 hass Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (i18nsync) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # i18nsync.module,v 1.1.2.8 2008/08/09 12:12:40 jareyero # i18nsync.info,v 1.2.2.3 2008/06/24 11:49:55 jareyero # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation for i18nsync\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-26 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:04+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: i18nsync/i18nsync.module:25 msgid "This module synchronizes content taxonomy and fields accross translations:" msgstr "Dieses Modul synchonisiert bei Inhalten die Taxonomie und Felder über Übersetzungen hinweg." #: i18nsync/i18nsync.module:26 msgid "First you need to select which fields should be synchronized. Then, after a node has been updated, all enabled vocabularies and fields will be synchronized as follows:" msgstr "Zuerst müssen die zu synchronisierenden Felder ausgewählt werden. Danach werden nach dem Aktualisieren eines Beitrages alle aktivierten Vokabulare und Felder folgendermaßen synchronisiert:" #: i18nsync/i18nsync.module:28 msgid "All the node fields selected for synchronization will be set to the same value for all translations." msgstr "Alle zur Synchronisation ausgewählten Beitragsfelder werden in allen Übersetzungen auf den gleichen Wert eingestellt." #: i18nsync/i18nsync.module:29 msgid "For multilingual vocabularies, the terms for all translations will be replaced by the translations of the original node terms." msgstr "In mehrsprachigen Vokabularen werden die Begriffe in allen Übersetzungen mit der Übersetzung des originalen Beitragbegriffes ersetzt." #: i18nsync/i18nsync.module:30 msgid "For other vocabularies, the terms will be just copied over to all the translations." msgstr "In anderen Vokabularen werden die Begriffe einfach in alle Übersetzungen kopiert." #: i18nsync/i18nsync.module:32 msgid "Note that permissions are not checked for each node. So if someone can edit a node and it is set to synchronize, all the translations will be synchronized anyway." msgstr "Bitte beachten, dass die Berechtigungen nicht für alle Beiträge überprüft werden. Sollte also jemand einen Beitrag bearbeiten können und dieser zum Synchonisieren eingestellt sein, werden trotzdem alle Übersetzungen synchonisiert." #: i18nsync/i18nsync.module:33 msgid "To enable synchronization check content type options to select which fields to synchronize for each node type." msgstr "Um die Synchronisation zu aktivieren, können in den Optionen der Inhaltstypen für jeden Beitragstyp die zu synchonisierenden Felder ausgewählt werden." # not literally #: i18nsync/i18nsync.module:34 msgid "The list of available fields for synchronization will include some standard node fields and all CCK fields. You can add more fields to the list in a configuration variable. See README.txt for how to do it." msgstr "Die Liste der für die Synchonisation verfügbaren Felder wird einige standardmäßige Beitragsfelder und alle CCK-Felder enthalten. Weitere Felder können über eine Konfigurationsvariable zu der Liste hinzugefügt werden. Nähere Information hierzu befinden sich in der README.txt." #: i18nsync/i18nsync.module:66 #: i18nsync/i18nsync.info:0 msgid "Synchronize translations" msgstr "Übersetzungen synchonisieren" #: i18nsync/i18nsync.module:69 msgid "Select which fields to synchronize for all translations of this content type." msgstr "Die für alle Übersetzungen dieses Inhaltstyps zu synchonisierenden Felder auswählen." #: i18nsync/i18nsync.module:416 msgid "Standard node fields." msgstr "Standard Beitragsfelder" #: i18nsync/i18nsync.module:419 msgid "Author" msgstr "Autor" #: i18nsync/i18nsync.module:421 #, fuzzy msgid "Promote" msgstr "Auf der Startseite" #: i18nsync/i18nsync.module:422 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Moderation" #: i18nsync/i18nsync.module:423 msgid "Sticky" msgstr "am Anfang von Listen" #: i18nsync/i18nsync.module:424 msgid "Revision (Create also new revision for translations)" msgstr "Version (Erstellt auch neue Versionen für Übersetzungen)" #: i18nsync/i18nsync.module:425 msgid "Book outline (with the translated parent)" msgstr "Inhaltsverzeichnis (mit dem Übersetzten übergeordneter Eintrag)" #: i18nsync/i18nsync.module:426 msgid "Taxonomy terms" msgstr "Taxonomie Begriffe" #: i18nsync/i18nsync.module:429 msgid "Comment settings" msgstr "Einstellungen für Kommentare" #: i18nsync/i18nsync.module:432 msgid "File attachments" msgstr "Dateianhänge" #: i18nsync/i18nsync.module:452 msgid "Attached image nodes" msgstr "Angehängte Bildbeiträge" #: i18nsync/i18nsync.module:455 msgid "Image module" msgstr "Bildmodul" #: i18nsync/i18nsync.module:460 msgid "Event fields" msgstr "Ereignisfeld" #: i18nsync/i18nsync.module:462 msgid "Event start" msgstr "Ereignisbegin" #: i18nsync/i18nsync.module:463 msgid "Event end" msgstr "Ereignisende" #: i18nsync/i18nsync.module:464 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: i18nsync/i18nsync.module:469 msgid "Location settings" msgstr "" #: i18nsync/i18nsync.module:475 msgid "CCK fields" msgstr "CCK-Felder" #: i18nsync/i18nsync.module:208 msgid "One node translation has been synchronized." msgid_plural "All @count node translations have been synchronized." msgstr[0] "Eine Beitragsübersetzung wurde synchronisiert." msgstr[1] "Alle @count Beitragsübersetzungen wurden synchronisiert." #: i18nsync/i18nsync.module:0 msgid "i18nsync" msgstr "i18nsync" #: i18nsync/i18nsync.info:0 msgid "Synchronizes taxonomy and fields accross translations of the same content." msgstr "Synchonisiert Taxonomie und Felder über Übersetzungen des gleichen Inhalts hinweg."