# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009-01-11 18:44:12 davereid Exp $ # # French translation for drupal-gravatar # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the drupal-gravatar package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drupal-gravatar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 17:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:30+0000\n" "Last-Translator: Narno \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-11 18:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: gravatar.admin.inc:20 msgid "Display" msgstr "Affiche" #: gravatar.admin.inc:24 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" #: gravatar.admin.inc:25 msgid "" "The preferred image size (maximum 512 pixels). This setting can be adjusted " "in the user pictures settings." msgstr "" "Dimension souhaité de l'image (512 pixels maximum). Cette option peut être " "ajustée via les paramètres des " "utilisateurs." #: gravatar.admin.inc:26 msgid "@sizex@size pixels" msgstr "@sizex@size pixels" #: gravatar.admin.inc:32 msgid "Image maturity filter" msgstr "Filtre de maturité" #: gravatar.admin.inc:34 msgid "G: Suitable for display on all websites with any audience type." msgstr "" "G : Affichable sur tous les sites Web à l'intention de n'importe quel type " "de public." #: gravatar.admin.inc:35 msgid "" "PG: May contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser " "swear words, or mild violence." msgstr "" "PG : Peut contenir des gestes grossiers, des vêtements provocants, des " "grossièretés, ou une certaine violence." #: gravatar.admin.inc:36 msgid "" "R: May contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or " "hard drug use." msgstr "" "R : peut contenir des éléments blasphématoires, de violence intense, de " "nudité, ou d'usage de drogues dures." #: gravatar.admin.inc:37 msgid "" "X: May contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence." msgstr "" "X : Peut contenir des images sexuelles ou de violence extrêmement " "perturbantes." #: gravatar.admin.inc:42 msgid "Default image" msgstr "Image par défaut" #: gravatar.admin.inc:43 msgid "" "Specifies an image that should be returned if either the requested e-mail " "address has no associated gravatar, or that gravatar has a rating higher " "than is allowed by the maturity filter." msgstr "" "Spécifie une image qui doit être retournée si l'adresse e-mail n'a pas de " "gravatar associé ou si le classement de maturité du gravatar est supérieur à " "celui autorisé." #: gravatar.admin.inc:45 msgid "Global default user image" msgstr "Image globale par défaut" #: gravatar.admin.inc:46 msgid "Module default image (white background)" msgstr "Image par défaut du module (sur fond blanc)" #: gravatar.admin.inc:47 msgid "Module default image (transparent background)" msgstr "Image par défaut du module (sur fond transparent)" #: gravatar.admin.inc:48 msgid "Gravatar.com identicon (generated)" msgstr "Gravatar.com identicon (généré)" #: gravatar.admin.inc:49 msgid "Gravatar.com wavatar (generated)" msgstr "Gravatar.com wavatar (généré)" #: gravatar.admin.inc:50 msgid "Gravatar.com monsterid (generated)" msgstr "Gravatar.com monsterid (généré)" #: gravatar.admin.inc:51 msgid "Gravatar.com logo" msgstr "Gravatar.com logo" #: gravatar.admin.inc:53;53 msgid "Default picture example" msgstr "Exemple d'image par défaut" #: gravatar.admin.inc:74 msgid "" "This setting can be adjusted in the user " "pictures settings." msgstr "" "Cette option peut être ajustée via les paramètres des utilisateurs." #: gravatar.admin.inc:78 msgid "There currently is not a global default user picture specified." msgstr "" "Il n'y a actuellement pas d'image utilisateur globale configurée par défaut." #: gravatar.admin.inc:95 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" #: gravatar.admin.inc:96 msgid "Do not modify these options unless you know what you are doing!" msgstr "" "Ne modifier pas cette option si vous n'en connaissez pas les conséquences !" #: gravatar.admin.inc:102 msgid "Gravatar URL" msgstr "URL gravatar" #: gravatar.module:63 msgid "Global settings" msgstr "Paramètres globaux" #: gravatar.module:64 msgid "" "Go to the !gravatar_integration_settings and enable gravatar integration. If " "enabled, all user images will be replaced with gravatars. If disabled, the " "site's default user picture settings are used. The site administrator may " "set a default image width, the maximum allowed maturity level, and select " "the site's default user image, the default user image provided by this " "module, or the image provided by gravatar.com, for the case no avatar could " "be retrieved." msgstr "" "Se rendre dans !gravatar_integration_settings et activer l'intégration " "gravatar. Lorsque le module est activée, le portrait de chacun des " "utilisateurs sera replacé par son gravatar. Si le me module est désactivé, " "le portrait utilisateur par défaut du site sera utilisé. L'administrateur du " "site peut définir la largeur par défaut de l'image, le filtre de maturité " "maximum autorisé, et sélectionner le portrait utilisateur par défaut du " "site, le portrait utilisateur par défaut étant celui proposé par le module, " "ou une image proposée par gravatar.com, dans le cas où aucun avatar ne peut " "être récupéré." #: gravatar.module:64 msgid "gravatar integration settings" msgstr "Paramètrages d'intégration de gravatar" #: gravatar.module:65 msgid "Per user settings" msgstr "Paramètrage par utilisateur" #: gravatar.module:66 msgid "" "In the user profile page, each authenticated user can choose to use his or " "her gravatar, or the uploaded user image. There the user may also enter an " "alternative email address for which to retrieve the registered gravatar." msgstr "" "Via la page de profil utilisateur, chaque utilisateur authentifié peut " "choisir d'utiliser son gravatar, ou le portrait utilisateur uploadé. Là " "l'utilisateur peut également saisir une adresse e-mail alternative afin " "d'utiliser le gravatar correspondant." #: gravatar.module:74 msgid "Please check the following potential issues: !issues" msgstr "Veuillez vérifier les prontentiels problèmes suivants : !issues" #: gravatar.module:151 msgid "@user's picture" msgstr "Portrait de @user" #: gravatar.module:151 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: gravatar.module:155 msgid "View user profile." msgstr "Voir le profil utilisateur." #: gravatar.module:160 msgid "View user website." msgstr "Voir le site Web de l'utilisateur." #: gravatar.module:172 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide." #: gravatar.module:183 msgid "" "If you have a Gravatar account, used to " "display your avatar." msgstr "" "Si vous avez un compte gravatar, " "l'utilisez pour afficher votre avatar." #: gravatar.module:202 msgid "" "If you have a valid gravatar for your e-mail " "address, it will replace your current user picture." msgstr "" "Si vous avez un gravatar valide pour votre " "adresse e-mail, il remplacera votre image utilisateur actuelle." #: gravatar.module:207 msgid "Replace my user picture with the gravatar for my e-mail address." msgstr "" "Remplacer mon image utilisateur avec le gravatar correspondant à mon adresse " "e-mail." #: gravatar.module:335;390;0 msgid "gravatar" msgstr "gravatar" #: gravatar.module:335 msgid "Hit unwanted condition in _gravatar_get_default_image." msgstr "Condition non rempli pour _gravatar_get_default_image." #: gravatar.module:390 msgid "Default variable for %variable not found." msgstr "La variable par défaut pour %variable n'a pas été trouvée." #: gravatar.module:53 msgid "administer gravatar" msgstr "adminstrer gravatar" #: gravatar.module:53 gravatar.install:54 msgid "use gravatar" msgstr "utiliser gravatar" #: gravatar.module:53 msgid "disable own gravatar" msgstr "désactiver son propre gravatar" #: gravatar.module:85 gravatar.install:85 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: gravatar.module:86 msgid "Administer gravatar integration." msgstr "Administrer l'integration gravatar" #: gravatar.install:14 msgid "" "Cache table for the Gravatar module to store already processed and cached " "images." msgstr "" "Met en cache la table du module Gravatar pour enregistrer les images déjà " "traitées et images en cache." #: gravatar.install:48 msgid "" "Make sure user picture support is " "enabled to allow gravatar integration." msgstr "" "Veuillez vous assurer que le support des " "portraits d'utilisateurs est activé afin d'autoriser l'intégration de " "gravatar." #: gravatar.install:54 msgid "" "There are no user roles that have the %permission permission." msgstr "" "Il n'y a pas de rôles utilisateur ayant la permission %permission." #: gravatar.install:62 msgid "" "Make sure user pictures are enabled in your theme settings." msgstr "" "Veuillez vous assurer que les portraits utilisateurs sont activés pour votre " "theme." #: gravatar.install:69 msgid "" "You have selected the global default user picture for the default gravatar " "picture, but you have not specified a global " "default user picture." msgstr "" "Vous avez sélectionné le portrait utilisateur global par défaut comme " "gravatar par défaut, mais vous n'avez pas spécifié de portrait utilisateur global par défaut." #: gravatar.install:78 msgid "" "Your global default user picture is too " "large (@widthx@height pixels) and may not display properly. Please resize it " "to fit the preferred user picture " "size (@size pixels)." msgstr "" "Votre portrait utilisateur global par " "défaut est trop large (@widthx@height pixels) et ne peut être affiché " "correctement. Veuillez le redimensionner afin qu'il s'adapte à la taille du portrait utilisateur " "configurée (@size pixels)." #: gravatar.install:86 msgid "Potential issues" msgstr "Problèmes potentiels" #: gravatar.info:0 msgid "Gravatar integration" msgstr "Gravatar integration" #: gravatar.info:0 msgid "" "Integrate Gravatar pictures registered at Gravatar.com in Drupal sites" msgstr "" "Intègre les images Gravatar enregistrées sur Gravatar.com dans les sites " "Drupal"