# Hungarian translation of Google Analytics (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:09+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Statistics"
msgstr "Olvasottság mérő"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, a PHP kód megadható %php "
"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "Not configured"
msgstr "Nincs beállítva"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Hozzáadás, ha az alábbi PHP kód (TRUE
) értékkel "
"tér vissza (PHP mód, csak haladóknak)."
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "!dependencies szükséges a bekapcsolásához"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (tiltott)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (engedélyezett)"
msgid "User roles"
msgstr "Felhasználó csoportok"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Követő hozzáadása bizonyos oldalakhoz"
msgid "Google Analytics account number"
msgstr "Google Analytics azonosító"
msgid ""
"The account number is unique to the websites domain. Click the "
"Edit link in your Google Analytics account next to "
"the appropriate profile on the Analytics Settings "
"page, then select Check Status at the top-right of "
"the table to find the account number (UA-xxxx-x) of your site. You can "
"obtain a user account from the Google Analytics "
"website."
msgstr ""
"Minden webhelyhez egyedi azonosító tartozik. Ez az azonosító "
"(UA-xxxx-x) megtalálható a Google Analytics fióknál, az "
"Analytics beállításai oldalon, a "
"megfelelő profilhoz tartozó Szerkesztés "
"hivatkozás után megjelenő táblázat jobb felső részén, az "
"Állapot elenőrzése hivatkozásra kattintás után. "
"A szolgáltatás igénybevételéhez regisztrálni kell a Google Analytics weboldalán."
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Felhasználó által testre szabható követési beállítások"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "Egyedi követő beállítások"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr "A felhasználók nem befolyásolhatják a követés megjelenését."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"A követő bekapcsolt alapértelmezés szerint, de a felhasználók "
"kikapcsolhatják maguknak."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"A követő kikapcsolt alapértelmezés szerint, de a felhasználók "
"bekapcsolhatják maguknak."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"A felhasználók beállíthatják a követő láthatóságát a "
"felhasználói profil oldalukon. Csak %permission jogkörrel "
"felruházott felhasználónak érhető el ez a lehetőség."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "követő be és kikapcsolása"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "Felhasználói csoportoktól függő követő beállítások"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Követő megjelenítése bizonyos csoportok számára"
msgid ""
"Add tracking only for the selected role(s). If none of the roles are "
"selected, all users will be tracked. If a user has any of the roles "
"checked, that user will be tracked."
msgstr ""
"A követő csak a kiválasztott csoportoknál lesz aktív. Ha nincs "
"kiválasztott csoport, akkor az összes felhasználónál "
"engedélyezett a követés. Ha egy felhasználó bármelyik "
"kiválasztott csoportnak tagja, akkor nála a követő aktív lesz."
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "Oldalaktól függő követő beállítások"
msgid "User segmentation settings"
msgstr "Felhasználói szegmentálások beállításai"
msgid "Add segmentation information to tracking code"
msgstr "Engedélyezi a követés szegmentálását a követő kódban"
msgid ""
"Segment users based on different properties, additionally to the basic "
"IP address based tracking provided by Google Analytics."
msgstr ""
"A felhasználók többféle tulajdonság alapján szegmentálhatóak, "
"beleértve a Google Analytics által szolgáltatott "
"alapszintű IP cím szerinti követést."
msgid ""
"Enable the profile module to be able to "
"use profile fields for more granular tracking."
msgstr ""
"Engedélyezni kell a felhasználói profil "
"modult a profil mezők használatához a részletes követési "
"beállításokért."
msgid ""
"Make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from Your Website(s) (or such third "
"parties' website(s)) with any personally identifying information from "
"any source as part of Your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics service. For more information see section 8.1 in the "
"Google Analytics terms of use."
msgstr ""
"Biztosnak kell lennie, hogy a webhelyről összegyűjtött adatok nem "
"társíthatók egy kívülálló harmadik fél számára, valamint a "
"webhelynek sem megengedett a társítás bármely személyes "
"azonosító információval, melyek forrása a Google "
"Analytics szolgáltatás használata ezen webhely, vagy egy "
"harmadik fél által. További információk a Google Analytics általános szerződési "
"feltételek 9.1-es bekezdésében."
msgid ""
"Selecting one or more values is supported. To select multiple items, "
"hold down CTRL (PC) or ⌘ (Mac) while selecting fields."
msgstr ""
"Ki kell jelölni egy vagy több támogatott opciót. Több elem "
"kijelöléséhez a CTRL (PC) vagy a ⌘ (Mac) gombot kell nyomva "
"tartani kijelölés közben."
msgid "Link tracking settings"
msgstr "Hivatkozások követési beállításai"
msgid "Track outgoing links"
msgstr "Kimenő hivatkozások követése"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr ""
"Engedélyezi a kimenő hivatkozásokra történő kattintások "
"követését."
msgid "Track mailto links"
msgstr "A mailto hivatkozások követése"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr ""
"Engedélyezi a „mailto” hivatkozásokra történő kattintások "
"követését."
msgid "Track download links"
msgstr "A letöltések követése"
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"Engedélyezi a letöltések követését a következő kiterjesztésű "
"fájloknál."
msgid "File extensions to track"
msgstr "A követendő fájl kiterjesztések"
msgid ""
"A pipe separated list of file extensions that should be tracked when "
"clicked with regular expression support. Example: !extensions"
msgstr ""
"Függőleges vonallal elválasztott fájl kiterjesztések, amelyeket "
"követni kell a letöltés hivatkozásra kattintáskor. A regurális "
"kifejezések használata támogatott. Példa: !extensions"
msgid "Cache tracking code file locally"
msgstr "A követő kód helyi gyorstárazása"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed your "
"tracker!"
msgstr ""
"Ha ez engedélyezett, akkor a Google Analytics webhelyről "
"letöltött követő kód helyi gyorstárba kerül. Naponta "
"frissítésre kerül a Google kiszolgálójáról, így biztosítja a "
"változások átvezetését a helyi kódba. Engedélyezni csak akkor "
"szabad, ha a követő kódot a Google Analytics elfogadta!"
msgid ""
"Public file transfers must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"A helyi gyorstárazás akkor működik csak, ha a nyilvános fálj letöltés engedélyezett."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "A fordítási egységek közös követése"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"A követési statisztika az eredeti tartalomhoz számolása, ha az a "
"tartalom egy fordítási egység része. Engedélyezése esetén a "
"fordítási egységek egy egységként lesznek kezelve."
msgid "Track internal search"
msgstr "Belső keresések követése"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"search. For more information see How "
"do I set up Site Search for my profile."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a helyi keresések kulcsszavai követésre "
"kerülnek. A Google fióknál be kell állítani, hogy használja a "
"helyi keresés paraméterét a lekérdezésből. További információ"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Az AdSense reklámok követése"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezett, akkor az AdSense reklámok követése "
"megjelenik a Google Analytics statisztikában."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Egyedi javascript kód"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics code "
"snippets here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview and the Google Analytics Tracking API documentation. "
"Do not include the <script> tags, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"Megadható olyan egyedi Google Analytics kódrészlet, amely minden odalon megjelenik, "
"ahol a Google Analytics is. Kitöltés előtt javasolt a Google Analytics Követő Kód "
"- Funkcionális áttekintés és a Google Analytics Követő API "
"áttanulmányozása. A <script> jelölőket el kell "
"hagyni és a kódot mindig pontosvesszővel kell lezárni."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Megelőző kódrészlet"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Követő kódrészlet"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "A javascript hatóköre"
msgid ""
"Warning: Google recommends adding the external "
"JavaScript files to footer for performance reasons."
msgstr ""
"Figyelem, a Google a külső javascript elemek "
"láblécbe helyezést javasolja teljesítmény okok miatt."
msgid ""
"A valid Google Analytics account number is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxx-x."
msgstr ""
"Egy érvényes Google Analytics azonosító kis és nagybetű "
"érzékeny és UA-xxxxxx-x formátumú."
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"A Google által adott javascript követő kódot nem szabad a "
"kódrészletekhez beírni. Ez a modul beépíti a követő kódot a "
"megadott azonosítóval a beállítások alapján."
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"A javascript kódrészletek nem tartalmazhatnak <script> "
"jelölőt."
msgid ""
"Google Analytics is a free statistics package "
"based on the excellent Urchin system. This module provides services to "
"better integrate Drupal with Google Analytics."
msgstr ""
"A Google Analytics egy szabadon "
"felhasználható weboldal statisztika, amely a kitűnő Urchin "
"rendszerre épül. Ez a modul együttműködést biztosít a Drupal "
"és a Google Analytics között."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Google Analytics beállítások"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr "A követő aktív alapértelmezésben, de kikapcsolható."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Követő engedélyezése"
msgid "Users are not tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr "A követő inaktív alapértelmezésben, de bekapcsolható."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics modul"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the Google Analytics settings "
"page."
msgstr ""
"A Google Analytics modul még nincs beállítva. A Google Analytics beállítások oldalon "
"lehet a beállításokat elvégezni."
msgid "administer google analytics"
msgstr "google analytics adminisztrációja"
msgid "use PHP for tracking visibility"
msgstr "PHP alapú követő bekapcsolás"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid ""
"Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking "
"code."
msgstr "A Google Analytics követő kód beállításai."
msgid ""
"Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's "
"pages."
msgstr ""
"A webhely összes oldalához Google Analytics JavaScript "
"követő kódot ad."
msgid ""
"Code in this textarea will be added before "
"pageTracker._trackPageview()."
msgstr ""
"A megadott kód a pageTracker._trackPageview() elé "
"kerül."
msgid ""
"Code in this textarea will be added after "
"pageTracker._trackPageview(). This is useful if you'd like to track a "
"site in two accounts."
msgstr ""
"A megadott kódrészlet a pageTracker._trackPageview() kód "
"mögé kerül. Akkor használatos, amikor több "
"Google Analytics fiókban is követni kell a webhelyet."