# $Id: pl.po,v 1.1.2.1 2008-10-28 18:30:21 hass Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # googleanalytics.admin.inc,v 1.2.2.43 2008/05/31 08:14:08 hass # googleanalytics.module,v 1.16.2.44 2008/05/17 15:47:52 hass # googleanalytics.info,v 1.5.2.3 2007/12/30 20:42:58 hass # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 09:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Bartlomiej Opajdowski \n" "Language-Team: optionall.pl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" #: googleanalytics.admin.inc:15 msgid "General settings" msgstr "Główne ustawienia" #: googleanalytics.admin.inc:21 msgid "Google Analytics account number" msgstr "Numer konta Google Analytics" #: googleanalytics.admin.inc:26 msgid "The account number is unique to the websites domain. Click the Edit link in your Google Analytics account next to the appropriate profile on the Analytics Settings page, then select Check Status at the top-right of the table to find the account number (UA-xxxx-x) of your site. You can obtain a user account from the Google Analytics website." msgstr "Numer konta jest unikalny dla domeny. W Ustawieniach Analytics kliknij Edytuj na wybranym profilu witryny , następnie wybierz Sprawdź status znajdujący się w prawej górnej części tabeli i znajdz numer (UA-xxxx-x) Twojego profilu witryny. Konto możesz utworzyć na Google Analytics." #: googleanalytics.admin.inc:32 msgid "User specific tracking settings" msgstr "Własne ustawienia śledzenia" #: googleanalytics.admin.inc:37 msgid "Custom tracking settings" msgstr "Własne ustawienia śledzenia" #: googleanalytics.admin.inc:39 msgid "Users cannot control whether they are tracked or not." msgstr "Uzytkownik nie może kontrolować czy będzie śledzony czy nie." #: googleanalytics.admin.inc:40 msgid "Track users by default, but let individual users to opt out." msgstr "Domyślnie szpieguje użytkowników, ale zezwala użytkownikowi to wyłączyć." #: googleanalytics.admin.inc:41 msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in." msgstr "Domyślnie nie śledź użytkownika, ale zezwala użytkownikowi to włączyć. " #: googleanalytics.admin.inc:43 msgid "Allow individual users to customize the visibility of tracking in their account settings. Only users with %permission permission are allowed to set their own preference." msgstr "Zezwól użytkownikowi na własne ustawienia widoczności śledzenia jego konta. Tylko użytkownicy z uprawnieniami %permission mogą dostosowywać swoje profile zgodnie z preferencjami." #: googleanalytics.admin.inc:43 #: googleanalytics.module:22 msgid "opt-in or out of tracking" msgstr "Włączanie lub wyłączanie śledzenia" #: googleanalytics.admin.inc:50 msgid "Role specific tracking settings" msgstr "Określenie ustawień śledzenia dla roli" #: googleanalytics.admin.inc:61 msgid "Add tracking for specific roles" msgstr "Dodaj śledzenie dla określonych ról" #: googleanalytics.admin.inc:64 msgid "Add tracking only for the selected role(s). If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a user has any of the roles checked, that user will be tracked." msgstr "Śledzi tylko wybrane role. Jeśli nie wybierzemy żadnej roli, wszyscy użytkownicy będą śledzeni. Jeśli użytkownik ma zaznaczoną którąkolwiek ze swoich ról, będzie śledzony." #: googleanalytics.admin.inc:70 msgid "Page specific tracking settings" msgstr "Określenie ustawień śledzenia dla strony" #: googleanalytics.admin.inc:85 msgid "Add to every page except the listed pages." msgstr "Dodaje kod do każdej strony poza tymi z listy." #: googleanalytics.admin.inc:85 msgid "Add to the listed pages only." msgstr "Dodaj kod tylko do tych z listy." #: googleanalytics.admin.inc:86 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Wprowadz jeden adres strony w każdej z lini jako ścieżkę Drupala. '*' jest dowolnym ciągiem znaków. Na przykład ścieżka %blog dla strony blogów i %blog-* dla blogów użytkowników. %front jest stroną główną." #: googleanalytics.admin.inc:89 msgid "Add if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Dodaj jeśli następujący kod PHP zwraca Prawda(Tryb PHP tylko dla ekspertów)." #: googleanalytics.admin.inc:90 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Jeśli został wybrany tryb PHP, wpisz kod PHP pomiędzy %php. Uwaga, nie prawidłowy kod PHP może uszkodzić Twoją drupalową witrynę." #: googleanalytics.admin.inc:94 msgid "Add tracking to specific pages" msgstr "Dodaj kod śledzenia dla określonych stron" #: googleanalytics.admin.inc:100 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: googleanalytics.admin.inc:109 msgid "User segmentation settings" msgstr "Ustawienia podziału użytkowników" #: googleanalytics.admin.inc:115 msgid "User identifier" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: googleanalytics.admin.inc:116 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: googleanalytics.admin.inc:117 msgid "User roles" msgstr "Role użytkownika" #: googleanalytics.admin.inc:128 msgid "Add segmentation information to tracking code" msgstr "Dodaje informację o podziałach do kodu śledzenia" #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Segment users based on different properties, additionally to the basic IP address based tracking provided by Google Analytics." msgstr "Dzieli użytkowników bazując na ich właściwościach bazujących na IP użytkownika poprzez Google Analytics." #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Enable the profile module to be able to use profile fields for more granular tracking." msgstr "Włącz profil modułu aby móc używać pól do bardziej szczegółowego śledzenia." #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Selecting one or more values is supported. To select multiple items, hold down CTRL while selecting fields." msgstr "Możesz wybrać jedną bądz wiele wartości. Chcąc wybrać wiele elementów trzymaj klawisz CTRL podczas zaznaczania." #: googleanalytics.admin.inc:139 msgid "Link tracking settings" msgstr "Ustawienia śledzenia odnośników" #: googleanalytics.admin.inc:145 msgid "Track outgoing links" msgstr "Śledź odnośniki do stron zewnętrznych" #: googleanalytics.admin.inc:147 msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links." msgstr "Włącza śledzenie kliknięć na odnośniki zewnętrzne." #: googleanalytics.admin.inc:151 msgid "Track mailto links" msgstr "Śledź odnośniki mailto" #: googleanalytics.admin.inc:153 msgid "Enables tracking of clicks on mailto links." msgstr "Włącza śledzenie kliknięć na odnośniki mailto." #: googleanalytics.admin.inc:157 msgid "Track download links" msgstr "Śledź odnośniki pobrań" #: googleanalytics.admin.inc:159 msgid "Enables tracking of clicks on links to files based on the file extensions list below." msgstr "Włącza śledzenie kliknięć na odnośniki do plików posiadających następujące rozszerzenia." #: googleanalytics.admin.inc:163 msgid "File extensions to track" msgstr "Rozszerzenia plików do śledzenia" #: googleanalytics.admin.inc:165 msgid "A pipe separated list of file extensions that should be tracked when clicked with regular expression support. Example: !extensions" msgstr "Lista rozszerzeń oddzielona znakiem | powinna być śledzona w przypadku działąjących wyrażeń regularnych. Przykład: !extensions" #: googleanalytics.admin.inc:171 msgid "Advanced settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: googleanalytics.admin.inc:178 msgid "Google Analytics version used" msgstr "Użyta wersja Google Analytics" #: googleanalytics.admin.inc:181 msgid "Latest (ga.js) tracking code" msgstr "Nowy kod śledzenia (ga.js) " #: googleanalytics.admin.inc:182 msgid "Legacy (urchin.js) tracking code" msgstr "Stary kod śledzenia (urchin.js) " #: googleanalytics.admin.inc:184 msgid "On December 13, 2007, Google rolled out a new API for its tracking code, and suggests all new sites to use this code. You should only use the older legacy code, if you have custom tracking code tied to that API. Otherwise it is suggested you use the latest API, as the legacy code will not receive feature updates and is not compatible with new features." msgstr "Od 13 grudnia 2007, Google rozszerzył nowe API dla tego kodu śledzenia i sugeruje aby używać nowego kodu. Starego kodu powinno się używać tylko, kiedy masz stworzony własny kod bazujący na starym API. W innych przypadkach sugeruje się uzywanie nowej wersji, stara przestaje być wspierana i wszelkie nowości i aktualizacje będą wychodzić do nowej wersji." #: googleanalytics.admin.inc:189 msgid "Cache tracking code file locally" msgstr "Kod śledzenia zapisz do lokalnej pamięci podręcznej" #: googleanalytics.admin.inc:190 msgid "If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics and cached locally. It is updated daily from Google's servers to ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do not activate this until after Google Analytics has confirmed your tracker!" msgstr "Gdy zaznaczysz, plik kodu śledzenia jest odbierany z Google Analytics i przechowywany w lokalnej pamięci podręcznej. Jest uaktualniany codziennie z serwera googla by zapewnić aktualizacje kodu śledzenia dla lokalnej kopi. Nie aktywuj dopóki Google Analytics nie potwierdzi działania Twojego kodu śledzenia!" #: googleanalytics.admin.inc:195 msgid "Public file transfers must be enabled to allow local caching." msgstr "Publiczne przesyłanie plików musi być włączone aby zezwolić na używanie lokalnej pamięci podręcznej. " #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid "Depends on: !dependencies" msgstr "Zależy od: !dependencies" #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid " (enabled)" msgstr " (włączone)" #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid " (disabled)" msgstr " (wyłączone)" #: googleanalytics.admin.inc:206 msgid "Track internal search" msgstr "Śledź wewnętrzne wyszukiwanie" #: googleanalytics.admin.inc:207 msgid "If checked, internal search keywords are tracked. You must configure your Google account to use the internal query parameter search. For more information see How do I set up Site Search for my profile." msgstr "Jeśli zaznaczymy, wewnętrzne przeszukiwanie witryny będzie śledzone. Musisz skonfigurować swoje konto do używania wewnętrznego szukaj. Więcej informacji znajdziesz tutaj: Jak założyć przeszukiwanie strony dla mojego profilu." #: googleanalytics.admin.inc:214 msgid "Custom JavaScript code" msgstr "Własny kod JavaScript" #: googleanalytics.admin.inc:217 msgid "You can add custom Google Analytics code snippets here. These will be added to every page that Google Analytics appears on. Do not include the <script> tags, and always end your code with a semicolon (;)." msgstr "Możesz dodawać własne kawałki kodu Google Analytics. Kod zostanie dodany do każdej strony na której będzie pojawiać się kod Google Analytics. Nie dodawaj znaczników <script> i zawsze zakańczaj swój kod średnikiem(;)." #: googleanalytics.admin.inc:222 msgid "JavaScript scope" msgstr "Zakres JavaScript" #: googleanalytics.admin.inc:223 msgid "Warning: Google recommends adding the external JavaScript files to footer for performance reasons." msgstr "OstrzeżenieZe względu na wydajność, Google poleca dodawanie zewnętrznych skryptów JavaScript do stopki." #: googleanalytics.admin.inc:225 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: googleanalytics.admin.inc:226 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: googleanalytics.admin.inc:236 msgid "A valid Google Analytics account number is case sensitive and formatted like UA-xxxxxx-x." msgstr "Prawidłowy numer konta Google Analytics jest wrażliwy na wielkość liter i ma format UA-xxxxxx-x." #: googleanalytics.admin.inc:241 msgid "Do not add the tracker code provided by Google into this field! This module already builds the tracker code based on your Google Analytics account number and settings." msgstr "Nie dodawaj kodu śledzenia Google Analytics w tym polu! Ten moduł właśnie tworzy ten kod na bazie Twojego numeru konta Goole Analytics i ustawień." #: googleanalytics.admin.inc:244 msgid "Do not include the <script> tags in this field." msgstr "W tym polu nie umieszczaj znacznika <script> " #: googleanalytics.module:17 msgid "Google Analytics is a free statistics package based on the excellent Urchin system. This module provides services to better integrate Drupal with Google Analytics." msgstr "Google Analyticsjest darmowym narzędziem statystycznym bazującym na doskonałym systemie Urchin. Ten moduł umożliwia lepszą integrację Drupala z Google Analytics." #: googleanalytics.module:199 msgid "Google Analytics configuration" msgstr "Konfiguracja Google Analytics" #: googleanalytics.module:206 msgid "User tracking" msgstr "Śledzenie użytkownika" #: googleanalytics.module:227 msgid "Google Analytics module" msgstr "Moduł Google Analytics" #: googleanalytics.module:228 msgid "Google Analytics module has not been configured yet. Please configure its settings from the Google Analytics settings page." msgstr "Moduł Google Analytics nie został jeszcze skonfigurowany. Skonfiguruj go na stronie ustawień Google Analytics." #: googleanalytics.module:230 msgid "Not configured" msgstr "Nie skonfigurowano" #: googleanalytics.module:22 msgid "administer google analytics" msgstr "zarządzaj google analytics" #: googleanalytics.module:22 msgid "use PHP for tracking visibility" msgstr "użyj PHP do szpiegowania widoczności" #: googleanalytics.module:27 #: googleanalytics.info:0 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: googleanalytics.module:28 msgid "Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking code." msgstr "Skonfiguruj ustawienia używane do generowania Twojego kodu śledzenia Google Analytics." #: googleanalytics.module:0 msgid "googleanalytics" msgstr "googleanalytics" #: googleanalytics.info:0 msgid "Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's pages." msgstr "Dodaje javascriptowy kod śledzenia Google Analytics na wszystkich stronach Twojej witryny."