# $Id: fr.po,v 1.1.4.2 2008-10-08 18:35:12 hass Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # googleanalytics.module,v 1.14.2.69 2008/05/31 08:14:22 hass # googleanalytics.info,v 1.2.2.3 2007/06/18 23:06:44 dww # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Analytics 6.x-1.x\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-28 23:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:23+0100\n" "Last-Translator: Jérémy Chatard \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" #: googleanalytics.admin.inc:15 msgid "General settings" msgstr "Paramètres généraux" #: googleanalytics.admin.inc:21 msgid "Google Analytics account number" msgstr "Numéro de compte Google Analytics" #: googleanalytics.admin.inc:26 msgid "The account number is unique to the websites domain. Click the Edit link in your Google Analytics account next to the appropriate profile on the Analytics Settings page, then select Check Status at the top-right of the table to find the account number (UA-xxxx-x) of your site. You can obtain a user account from the Google Analytics website." msgstr "Le numéro de compte est unique au domaine de chaque site. Cliquer le lien Modifier de votre compte Google Analytics dans Paramètres Analytics puis sélectionner Vérifier l'état en haut à droite du tableau pour trouver le numéro de suivi (UA-xxxx-x) de votre site. Vous pouvez obtenir un compte utilisateur sur le site Google Analytics." #: googleanalytics.admin.inc:32 msgid "User specific tracking settings" msgstr "Paramètres spécifiques de suivi des utilisateurs" #: googleanalytics.admin.inc:37 msgid "Custom tracking settings" msgstr "Paramètres personnalisés du suivi" #: googleanalytics.admin.inc:39 msgid "Users cannot control whether they are tracked or not." msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas décider s'ils sont suivis ou pas." #: googleanalytics.admin.inc:40 msgid "Track users by default, but let individual users to opt out." msgstr "Suivre par défaut les utilisateurs mais laisser la possibilité à chaque utilisateur de refuser." #: googleanalytics.admin.inc:41 msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in." msgstr "Ne pas suivre les visiteurs par défaut. Laisser chaque utilisateur réaliser un opt-in." #: googleanalytics.admin.inc:43 msgid "Allow individual users to customize the visibility of tracking in their account settings. Only users with %permission permission are allowed to set their own preference." msgstr "Autoriser les utilisateurs à personnaliser l'activation du suivi dans leurs paramètres de compte. Seuls les utilisateurs avec le droit %permission sont autorisés à paramétrer leurs propres préférences." #: googleanalytics.admin.inc:43 #: googleanalytics.module:22 msgid "opt-in or out of tracking" msgstr "acceptation (opt-in ou opt-in out) du suivi" #: googleanalytics.admin.inc:50 msgid "Role specific tracking settings" msgstr "Paramètres spécifiques de suivi par rôle" #: googleanalytics.admin.inc:61 msgid "Add tracking for specific roles" msgstr "Activer le suivi pour les rôles sélectionnés" #: googleanalytics.admin.inc:64 msgid "Add tracking only for the selected role(s). If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a user has any of the roles checked, that user will be tracked." msgstr "Ajouter le suivi seulement pour le(s) rôle(s) sélectionné(s). Si aucun rôle n'est sélectionné, tous les utilisateurs seront suivis. Si l'utilisateur a l'un des rôles sélectionné alors il sera suivi." #: googleanalytics.admin.inc:70 msgid "Page specific tracking settings" msgstr "Paramètres de suivi spécifiques aux pages" #: googleanalytics.admin.inc:85 msgid "Add to every page except the listed pages." msgstr "Activer sur toutes les pages sauf celles listées." #: googleanalytics.admin.inc:85 msgid "Add to the listed pages only." msgstr "Activer uniquement sur les pages listées." #: googleanalytics.admin.inc:86 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Entrez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le caractère '*' est un passe-partout. Entrez par exemple %blog pour la page des blogues et %blog-wildcard pour chaque blogue personnel. %front est la page d'accueil." #: googleanalytics.admin.inc:89 msgid "Add if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts only)." msgstr "Activer le suivi si le code PHP suivant retourne TRUE (mode PHP, réservé aux experts)." #: googleanalytics.admin.inc:90 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "Si le mode PHP est sélectionné, entrez le code PHP entre %php. Notez que l'exécution de code PHP incorrect peut complètement bloquer votre site Drupal." #: googleanalytics.admin.inc:94 msgid "Add tracking to specific pages" msgstr "Activer le suivi sur certaines pages" #: googleanalytics.admin.inc:100 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: googleanalytics.admin.inc:109 msgid "User segmentation settings" msgstr "Paramètres de ségmentation des utilisateurs" #: googleanalytics.admin.inc:115 msgid "User identifier" msgstr "Identifiant de l'utilisateur" #: googleanalytics.admin.inc:116 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" #: googleanalytics.admin.inc:117 msgid "User roles" msgstr "Rôles de l'utilisateur" #: googleanalytics.admin.inc:128 msgid "Add segmentation information to tracking code" msgstr "Ajouter au code de suivi des informations de ségmentation" #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Segment users based on different properties, additionally to the basic IP address based tracking provided by Google Analytics." msgstr "Ségmenter les utilisateurs en s'appuyant sur différentes caractéristiques en plus du suivi basic de Google Analytics basé sur l'adresse IP." #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Enable the profile module to be able to use profile fields for more granular tracking." msgstr "Activer le module \"profile\" pour pouvoir utiliser des champs de profil pour un suivi plus fin." #: googleanalytics.admin.inc:129 msgid "Selecting one or more values is supported. To select multiple items, hold down CTRL while selecting fields." msgstr "La définition d'une valeur ou plus est supportée. Pour sélectionner plusieurs éléments, maintenir la touche \"CTRL\" enfoncée." #: googleanalytics.admin.inc:139 msgid "Link tracking settings" msgstr "Paramètres de suivi des liens" #: googleanalytics.admin.inc:145 msgid "Track outgoing links" msgstr "Suivre les liens sortants" #: googleanalytics.admin.inc:147 msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links." msgstr "Activer le suivi des clics sur les liens sortants." #: googleanalytics.admin.inc:151 msgid "Track mailto links" msgstr "Suivre les liens \"mailto'" #: googleanalytics.admin.inc:153 msgid "Enables tracking of clicks on mailto links." msgstr "Activer le suivi des clics sur les liens \"mailto\"." #: googleanalytics.admin.inc:157 msgid "Track download links" msgstr "Suivre les liens de téléchargement" #: googleanalytics.admin.inc:159 msgid "Enables tracking of clicks on links to files based on the file extensions list below." msgstr "Activer le suivi des clics sur les liens vers des fichiers en se basant sur la liste d'extensions ci-dessous." #: googleanalytics.admin.inc:163 msgid "File extensions to track" msgstr "Extensions de fichiers à suivre" #: googleanalytics.admin.inc:165 msgid "A pipe separated list of file extensions that should be tracked when clicked with regular expression support. Example: !extensions" msgstr "Une liste d'extensions devant être suivies au clic avec support d'expressions régulières. Exemple: !extensions" #: googleanalytics.admin.inc:171 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avancés" #: googleanalytics.admin.inc:178 msgid "Google Analytics version used" msgstr "Version de Google Analytics utilisée" #: googleanalytics.admin.inc:181 msgid "Latest (ga.js) tracking code" msgstr "Dernier code de suivi (ga.js)" #: googleanalytics.admin.inc:182 msgid "Legacy (urchin.js) tracking code" msgstr "Vieux code de suivi (urchin.js)" #: googleanalytics.admin.inc:184 msgid "On December 13, 2007, Google rolled out a new API for its tracking code, and suggests all new sites to use this code. You should only use the older legacy code, if you have custom tracking code tied to that API. Otherwise it is suggested you use the latest API, as the legacy code will not receive feature updates and is not compatible with new features." msgstr "Le 13 décembre 2007, Google a sorti une nouvelle API pour son code de suivi et suggère à tous les sites de l'utiliser. Vous ne devriez utiliser le vieux code que si vous avez du code personnalisé y recourant massivement. Dans le cas contraire, il est recommandé d'utiliser la dernière API car l'ancien code ne sera plus maintenu et pourrait être incompatible avec les nouvelles fonctionnalités." #: googleanalytics.admin.inc:189 msgid "Cache tracking code file locally" msgstr "Mettre en cache local le code de suivi" #: googleanalytics.admin.inc:190 msgid "If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics and cached locally. It is updated daily from Google's servers to ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do not activate this until after Google Analytics has confirmed your tracker!" msgstr "Si cochée, le fichier contenant le code de suivi est récupéré depuis Google Analytics et mis en cache local. Il est mis à jour chaque jour par les serveurs de Google. Ne pas activer avant que Google Analytics n'est confirmé l'ID de suivi." #: googleanalytics.admin.inc:195 msgid "Public file transfers must be enabled to allow local caching." msgstr "La méthode de téléchargement publique doit être activée pour que le système de cache local fonctionne." #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid "Depends on: !dependencies" msgstr "Dépend de !dependencies" #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid " (enabled)" msgstr " (activé)" #: googleanalytics.admin.inc:199 msgid " (disabled)" msgstr " (désactivé)" #: googleanalytics.admin.inc:206 msgid "Track internal search" msgstr "Suivre les recherches internes" #: googleanalytics.admin.inc:207 msgid "If checked, internal search keywords are tracked. You must configure your Google account to use the internal query parameter search. For more information see How do I set up Site Search for my profile." msgstr "Si cochée, les mots clés des recherches internes sont suivis. Vous devez configurer votre compte Google pour utiliser les paramètres internes de requête. Pour plus d'information voir Comment paramétrer les recherches internes pour mon profil." #: googleanalytics.admin.inc:214 msgid "Custom JavaScript code" msgstr "Code JavaScript personnalisé" #: googleanalytics.admin.inc:217 msgid "You can add custom Google Analytics code snippets here. These will be added to every page that Google Analytics appears on. Before you add custom code to the below textarea's you should read Google Analytics Tracking Code - Functional Overview and the Google Analytics Tracking API documentation. Do not include the <script> tags, and always end your code with a semicolon (;)." msgstr "Vous pouvez ajouter des morceaux de code Google Analytics ici. Avant d'ajouter du code personnalisé dans le champ de saisi, vous devriez lire Google Analytics Tracking Code - Functional Overview ainsi que la documentation Google Analytics Tracking API. Ne pas inclure les balises <script>, et toujours terminer votre code par un point virgule \";\"." #: googleanalytics.admin.inc:221 msgid "Code snippet (before)" msgstr "Code (avant)" #: googleanalytics.admin.inc:224 msgid "Code in this textarea will be added before urchinTracker() or pageTracker._trackPageview()." msgstr "Le code de ce champ texte sera ajouté avant urchinTracker() ou pageTracker._trackPageview()." #: googleanalytics.admin.inc:228 msgid "Code snippet (after)" msgstr "Code (après)" #: googleanalytics.admin.inc:231 msgid "Code in this textarea will be added after urchinTracker() or pageTracker._trackPageview(). This is useful if you'd like to track a site in two accounts." msgstr "Le code de ce champ texte sera ajouté après urchinTracker() ou pageTracker._trackPageview(). C'est util pour si vous souhaitez suivre un site depuis deux comptes." #: googleanalytics.admin.inc:236 msgid "JavaScript scope" msgstr "Scope JavaScript" #: googleanalytics.admin.inc:237 msgid "Warning: Google recommends adding the external JavaScript files to footer for performance reasons." msgstr "Attention : pour de meilleures performances, Google recommande d'ajouter le fichier JavaScript externe dans le footer." #: googleanalytics.admin.inc:239 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: googleanalytics.admin.inc:240 msgid "Header" msgstr "Titre" #: googleanalytics.admin.inc:250 msgid "A valid Google Analytics account number is case sensitive and formatted like UA-xxxxxx-x." msgstr "Un numéro de compte Google Analytics est sensible à la casse et formaté de cette manière UA-xxxxxx-x." #: googleanalytics.admin.inc:255;258 msgid "Do not add the tracker code provided by Google into the javascript code snippets! This module already builds the tracker code based on your Google Analytics account number and settings." msgstr "Ne placez pas l'ensemble du code de suivi fourni par Google dans le code JavaScript ! Ce module construit le code de suivi en se basant sur le numéro de votre compte Google Analytics et les paramètres." #: googleanalytics.admin.inc:261;264 msgid "Do not include the <script> tags in the javascript code snippets." msgstr "Ne pas inclure les balises <script> dans ce champ." #: googleanalytics.module:17 msgid "Google Analytics is a free statistics package based on the excellent Urchin system. This module provides services to better integrate Drupal with Google Analytics." msgstr "Google Analytics est un outil d'analyse de trafic gratuit basé sur l'excellent Urchin. Ce module fourni des services pour mieux intégrer Google Analytics avec Drupal." #: googleanalytics.module:204 msgid "Google Analytics configuration" msgstr "Configuration de Google Analytics" #: googleanalytics.module:211 msgid "User tracking" msgstr "Suivi des utilisateurs" #: googleanalytics.module:232 msgid "Google Analytics module" msgstr "Module Google Analytics" #: googleanalytics.module:233 msgid "Google Analytics module has not been configured yet. Please configure its settings from the Google Analytics settings page." msgstr "Le module Google Analyics n'a pas encore été configuré. Merci de le configurer dans sa page de paramètres." #: googleanalytics.module:235 msgid "Not configured" msgstr "Pas configuré" #: googleanalytics.module:22 msgid "administer google analytics" msgstr "administrer Google Analytics" #: googleanalytics.module:22 msgid "use PHP for tracking visibility" msgstr "utilisez du code PHP pour l'activation du suivi" #: googleanalytics.module:27 #: googleanalytics.info:0 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: googleanalytics.module:28 msgid "Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking code." msgstr "Configurer les paramètres utilisés pour générer votre code Google Analytics." #: googleanalytics.module:0 msgid "googleanalytics" msgstr "googleanalytics" #: googleanalytics.info:0 msgid "Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's pages." msgstr "Ajoute le fichier javascript de tracking de Google Analytics à toutes les pages de votre site."