# Norwegian Bokmål translation of freelinking (6.x-1.8) # Copyright (c) 2009 by the Norwegian Bokmål translation team # Generated from files: # freelinking.module,v 1.32.2.15 2009/05/20 15:23:39 eafarris # freelinking.info,v 1.1.4.1 2008/07/01 22:27:10 eafarris # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freelinking (6.x-1.8)\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-25 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 14:22+0000\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: freelinking.module:68 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: freelinking.module:395,419 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: freelinking.module:393,417 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om." #: freelinking.module:79 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: freelinking.module:62 msgid "Update options" msgstr "Oppdateringsvalg" #: freelinking.module:394,418 msgid "Delete all" msgstr "Slett alle" #: freelinking.module:391 msgid "Are you sure you want to delete these items?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse elementene?" #: freelinking.module:69 msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" #: freelinking.module:94,144 msgid "Target" msgstr "Mål" #: freelinking.module:13 msgid "Freelinks" msgstr "Frilenker" #: freelinking.info:0 msgid "Freelinking" msgstr "Frilenking" #: freelinking.module:89,139 msgid "Phrase" msgstr "Frase" #: freelinking.module:110 msgid "see this content" msgstr "vis dette innholdet" #: freelinking.module:113 msgid "create this content" msgstr "opprett dette innholdet" #: freelinking.module:163 msgid "No freelinks available." msgstr "Ingen frilenker tilgjengelig." #: freelinking.module:405 msgid "The freelinks have been deleted." msgstr "Frilenkene er slettet." #: freelinking.module:182 msgid "Freelink targets that need to be created" msgstr "Frilenkemål som må opprettes" #: freelinking.module:189 msgid "Freelinking Block Options" msgstr "Valg for Frilenke blokk" #: freelinking.module:218 msgid "Create This Content" msgstr "Lag dette innholdet" #: freelinking.module:195 msgid "Number of non-existing link phrases to show" msgstr "Antall ikke-eksisterende fraser som skal vises" #: freelinking.module:199 msgid "Number of phrases to show in the block." msgstr "Antall fraser som skal vises i blokka." #: freelinking.module:231 msgid "Only try to create content" msgstr "Bare prøv å opprette innholdet" #: freelinking.module:232 msgid "Search for content if user can't create" msgstr "Søk etter innhold dersom bruker ikke kan opprette" #: freelinking.module:233 msgid "Always search for content" msgstr "Søk alltid etter innhold" #: freelinking.module:236 msgid "Default for new content" msgstr "Standard for nytt innhold" #: freelinking.module:240 msgid "" "Type of content that the freelinking filter will create when clicking " "on a freelink without a target." msgstr "" "Innholdstype frilenkefilteret vil opprette når en åpnet frilenke " "ikke har et mål." #: freelinking.module:243 msgid "What to do if content not found" msgstr "Hva skal gjøres dersom innholdet ikke finnes" #: freelinking.module:247 msgid "" "What to do when clicking on a freelink without a target. Choose to " "always attempt to create the content, search if the user doesn't have " "permission to create (the default), or to always search. NOTE: search " "functions require search.module to be activated." msgstr "" "Hva skal gjøres når en åpnet frilenke ikke har et mål. Innholdet " "kan bli forsøkt opprettet, søk dersom bruker ikke har tilgang til å " "opprette innhold (standard) eller alltid søk. Merk: søk krever at " "søkemodulen (search.module) er aktivert." #: freelinking.module:251 msgid "Restrict free links to this content type" msgstr "Begrens frilenker til denne innholdstypen" #: freelinking.module:254 msgid "No restrictions" msgstr "Ingen begrensninger" #: freelinking.module:259 msgid "Allow CamelCase linking" msgstr "Tillat CamelCase lenking" #: freelinking.module:277,281 msgid "freelinking filter" msgstr "frilenke filter" #: freelinking.module:285 msgid "" "Enables freelinking between nodes with CamelCase or delimiters like [[ " "and ]]." msgstr "" "Aktiverer frilenker mellom innlegg med CamelCase eller skilletegn som " "[[ og ]]." #: freelinking.module:29 msgid "administer freelinking" msgstr "administrere frilenking" #: freelinking.module:29 msgid "access freelinking list" msgstr "tilgang frilenke liste" #: freelinking.info:0 msgid "" "Wiki-style freelinking for node content using CamelCase and " "delimiters." msgstr "" "Frilenking i wikistil til innleggsinnhold med CamelCase og/eller " "skilletegn." #: freelinking.module:19 msgid "Freelinking settings" msgstr "Frilenkeoppsett" #: freelinking.module:256 msgid "" "If desired, you can restrict the freelinking title search to just " "content of these types. Note that if this does not include as the " "\"Default for new content,\" above, new freelinked content cannot be " "found." msgstr "" "Om ønskelig kan du begrense tittelsøket til frilenkinga til bare " "desse innholdstypene. Merk at dersom dette ikke er \"Standard for nytt " "innhold\", over blir ikke nytt frilenket innhold funnet." #: freelinking.module:262 msgid "If desired, you can enable CamelCase linking" msgstr "Om ønskelig kan du aktivere CamelCase lenking" #: freelinking.module:265 msgid "Only link first occurance" msgstr "Link bare første tilfelle" #: freelinking.module:268 msgid "" "If desired you can only turn the first occurance of a freelink into a " "link. This can improve the appearance of content that includes a lot " "of the same CamelCase words." msgstr "" "Om ønskelig kan du gjøre bare den første frilenka til en link. " "Dette kan få innhold med mange like CamelCase ord til å se mye bedre " "ut." #: freelinking.module:348 msgid "No items selected" msgstr "Ingen element er valgt" #: freelinking.module:415 msgid "Are you sure you want to delete all freelinks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle frilenker?" #: freelinking.module:426 msgid "All freelinks have been deleted." msgstr "Alle frilenker er slette." #: freelinking.module:14 msgid "A list of freelinks used on this site" msgstr "En liste med frilenker i bruk på dette nettstedet" #: freelinking.module:20 msgid "Configure wiki-style freelinking settings for node content" msgstr "Konfigurer frilenking i wikistil for innleggsinnhold"