# Norwegian Bokmål translation of freelinking (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2009 by the Norwegian Bokmål translation team
# Generated from files:
# freelinking.module,v 1.32.2.15 2009/05/20 15:23:39 eafarris
# freelinking.info,v 1.1.4.1 2008/07/01 22:27:10 eafarris
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freelinking (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 14:22+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: freelinking.module:68
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: freelinking.module:395,419
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: freelinking.module:393,417
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
#: freelinking.module:79
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: freelinking.module:62
msgid "Update options"
msgstr "Oppdateringsvalg"
#: freelinking.module:394,418
msgid "Delete all"
msgstr "Slett alle"
#: freelinking.module:391
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse elementene?"
#: freelinking.module:69
msgid "Delete All"
msgstr "Slett alle"
#: freelinking.module:94,144
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#: freelinking.module:13
msgid "Freelinks"
msgstr "Frilenker"
#: freelinking.info:0
msgid "Freelinking"
msgstr "Frilenking"
#: freelinking.module:89,139
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"
#: freelinking.module:110
msgid "see this content"
msgstr "vis dette innholdet"
#: freelinking.module:113
msgid "create this content"
msgstr "opprett dette innholdet"
#: freelinking.module:163
msgid "No freelinks available."
msgstr "Ingen frilenker tilgjengelig."
#: freelinking.module:405
msgid "The freelinks have been deleted."
msgstr "Frilenkene er slettet."
#: freelinking.module:182
msgid "Freelink targets that need to be created"
msgstr "Frilenkemål som må opprettes"
#: freelinking.module:189
msgid "Freelinking Block Options"
msgstr "Valg for Frilenke blokk"
#: freelinking.module:218
msgid "Create This Content"
msgstr "Lag dette innholdet"
#: freelinking.module:195
msgid "Number of non-existing link phrases to show"
msgstr "Antall ikke-eksisterende fraser som skal vises"
#: freelinking.module:199
msgid "Number of phrases to show in the block."
msgstr "Antall fraser som skal vises i blokka."
#: freelinking.module:231
msgid "Only try to create content"
msgstr "Bare prøv å opprette innholdet"
#: freelinking.module:232
msgid "Search for content if user can't create"
msgstr "Søk etter innhold dersom bruker ikke kan opprette"
#: freelinking.module:233
msgid "Always search for content"
msgstr "Søk alltid etter innhold"
#: freelinking.module:236
msgid "Default for new content"
msgstr "Standard for nytt innhold"
#: freelinking.module:240
msgid ""
"Type of content that the freelinking filter will create when clicking "
"on a freelink without a target."
msgstr ""
"Innholdstype frilenkefilteret vil opprette når en åpnet frilenke "
"ikke har et mål."
#: freelinking.module:243
msgid "What to do if content not found"
msgstr "Hva skal gjøres dersom innholdet ikke finnes"
#: freelinking.module:247
msgid ""
"What to do when clicking on a freelink without a target. Choose to "
"always attempt to create the content, search if the user doesn't have "
"permission to create (the default), or to always search. NOTE: search "
"functions require search.module to be activated."
msgstr ""
"Hva skal gjøres når en åpnet frilenke ikke har et mål. Innholdet "
"kan bli forsøkt opprettet, søk dersom bruker ikke har tilgang til å "
"opprette innhold (standard) eller alltid søk. Merk: søk krever at "
"søkemodulen (search.module) er aktivert."
#: freelinking.module:251
msgid "Restrict free links to this content type"
msgstr "Begrens frilenker til denne innholdstypen"
#: freelinking.module:254
msgid "No restrictions"
msgstr "Ingen begrensninger"
#: freelinking.module:259
msgid "Allow CamelCase linking"
msgstr "Tillat CamelCase lenking"
#: freelinking.module:277,281
msgid "freelinking filter"
msgstr "frilenke filter"
#: freelinking.module:285
msgid ""
"Enables freelinking between nodes with CamelCase or delimiters like [[ "
"and ]]."
msgstr ""
"Aktiverer frilenker mellom innlegg med CamelCase eller skilletegn som "
"[[ og ]]."
#: freelinking.module:29
msgid "administer freelinking"
msgstr "administrere frilenking"
#: freelinking.module:29
msgid "access freelinking list"
msgstr "tilgang frilenke liste"
#: freelinking.info:0
msgid ""
"Wiki-style freelinking for node content using CamelCase and "
"delimiters."
msgstr ""
"Frilenking i wikistil til innleggsinnhold med CamelCase og/eller "
"skilletegn."
#: freelinking.module:19
msgid "Freelinking settings"
msgstr "Frilenkeoppsett"
#: freelinking.module:256
msgid ""
"If desired, you can restrict the freelinking title search to just "
"content of these types. Note that if this does not include as the "
"\"Default for new content,\" above, new freelinked content cannot be "
"found."
msgstr ""
"Om ønskelig kan du begrense tittelsøket til frilenkinga til bare "
"desse innholdstypene. Merk at dersom dette ikke er \"Standard for nytt "
"innhold\", over blir ikke nytt frilenket innhold funnet."
#: freelinking.module:262
msgid "If desired, you can enable CamelCase linking"
msgstr "Om ønskelig kan du aktivere CamelCase lenking"
#: freelinking.module:265
msgid "Only link first occurance"
msgstr "Link bare første tilfelle"
#: freelinking.module:268
msgid ""
"If desired you can only turn the first occurance of a freelink into a "
"link. This can improve the appearance of content that includes a lot "
"of the same CamelCase words."
msgstr ""
"Om ønskelig kan du gjøre bare den første frilenka til en link. "
"Dette kan få innhold med mange like CamelCase ord til å se mye bedre "
"ut."
#: freelinking.module:348
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen element er valgt"
#: freelinking.module:415
msgid "Are you sure you want to delete all freelinks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle frilenker?"
#: freelinking.module:426
msgid "All freelinks have been deleted."
msgstr "Alle frilenker er slette."
#: freelinking.module:14
msgid "A list of freelinks used on this site"
msgstr "En liste med frilenker i bruk på dette nettstedet"
#: freelinking.module:20
msgid "Configure wiki-style freelinking settings for node content"
msgstr "Konfigurer frilenking i wikistil for innleggsinnhold"