# $Id: de.po,v 1.1.2.2 2007-12-05 07:01:12 quicksketch Exp $ # # Deutsch translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # n/a # fivestar.module,v 1.2.2.27 2007/10/21 04:50:50 quicksketch # fivestar.info,v 1.1.4.1 2007/03/07 03:19:39 eaton # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-04 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 13:21+0100\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fivestar_field.inc:15 msgid "Fivestar Rating" msgstr "Fivestar Bewertung" #: fivestar_field.inc:27 msgid "Number of Options" msgstr "Anzahl Optionen" #: fivestar_field.inc:30 msgid "The number of stars or radio buttons to display." msgstr "Anzahl Sterne oder Radiobuttons die angeziegt werden sollen." #: fivestar_field.inc:34 msgid "Node ID" msgstr "Node ID" #: fivestar_field.inc:36 msgid "A single node ID on which this field will register the vote. If no NID is specified, the field's value will be saved, but no vote will be registered with the Voting API." msgstr "" #: fivestar_field.inc:43 msgid " Return the target node ID or use plain text. Enter PHP code between <?php ?>. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." msgstr "" #: fivestar_field.inc:111 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiobuttons" #: fivestar_field.inc:115 msgid "Stars" msgstr "Sterne" #: fivestar_field.inc:130 msgid "Allow Clearing" msgstr "Freigabe erlauben" #: fivestar_field.inc:131 msgid "True" msgstr "Wahr" #: fivestar_field.inc:131 msgid "False" msgstr "Falsch" #: fivestar_field.inc:133 msgid "Display a button to clear the user's current vote." msgstr "Einen Knopf anzeigen um die derzeitige Stimme zu löschen." #: fivestar_field.inc:175 msgid "As Stars" msgstr "Als Sterne" #: fivestar_field.inc:179 msgid "Rating (i.e. 4.2/5)" msgstr "Wertung (z.B. 4.2/5)" #: fivestar_field.inc:183 msgid "Percentage (i.e. 92)" msgstr "Prozentzahl (z.B. 92)" #: fivestar.module:12 msgid "This page is used to configure site-wide features of the fivestar module. To setup fivestar to rate content:" msgstr "Diese Seite wird benutzt um die globalen Funktionen des Fivestar Modules zu konfigurieren. Um Fivestar zu ermöglichen Inhalte zu bewerten:" #: fivestar.module:14 msgid "Configure site-wide settings for fivestar below." msgstr "Konfiguriere die untenstehenden globalen Einstellungen für Fivestar." #: fivestar.module:15 msgid "Go to admin/content/types and edit the type you would like to rate." msgstr "Gehe zu admin/content/types und bearbeite den Inhaltstyp den du bewerten möchtest." #: fivestar.module:16 msgid "On the settings page for the content type, a set of options is available for fivestar, where you can enabled rating for that type and set rating options." msgstr "Auf der Einstellungsseite für den Inhaltstyp sind Optionen für Fivestar vorhanden. Dort kannst du das Bewerten für den jeweiligen Inhaltstyp aktivieren und Bewertungsoptionen festlegen." #: fivestar.module:33 fivestar.info:0 msgid "Fivestar" msgstr "Fivestar" #: fivestar.module:93 msgid "Five Star ratings" msgstr "Fivestar Bewertungen" #: fivestar.module:99 msgid "Enable Five Star rating" msgstr "Fivestar Bewertung aktivieren" #: fivestar.module:106 msgid "Allow users to undo their votes" msgstr "Erlaube es Benutzern ihre Bewertungen zu widerrufen." #: fivestar.module:113 msgid "Number of stars" msgstr "Anzahl Sterne" #: fivestar.module:120 msgid "Five Star display style" msgstr "Fivestar Anzeige" #: fivestar.module:123 msgid "Nothing but the stars" msgstr "Nichts ausser den Sternen" #: fivestar.module:124 msgid "Stars and average" msgstr "Sterne und Durchschnitt" #: fivestar.module:125 msgid "Two sets of stars" msgstr "Zwei Reihen von Sternen" #: fivestar.module:131 msgid "Widget location (teaser)" msgstr "Position des Widget (Anriss)" #: fivestar.module:134 msgid "Above the teaser body" msgstr "Über dem Anrisstext" #: fivestar.module:135 msgid "Below the teaser body" msgstr "Unter dem Anristext" #: fivestar.module:136;147 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: fivestar.module:142 msgid "Widget location (full node)" msgstr "Postition des Widgets (Volltext)" #: fivestar.module:145 msgid "Above the node body" msgstr "Über dem Volltext" #: fivestar.module:146 msgid "Below the node body" msgstr "Unter dem Volltext" #: fivestar.module:160 msgid "Widget display" msgstr "Widget Anzeige" #: fivestar.module:161 msgid "Default" msgstr "Standard" #: fivestar.module:163 msgid "Choose a widget set to be used on your site." msgstr "Wähle ein Widget-Satz aus, welcher auf deiner Seite angezeigt werden soll." #: fivestar.module:171 msgid "Fivestar Settings" msgstr "Fivestar Einstellungen" #: fivestar.module:174;180 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: fivestar.module:219 msgid "Fivestar Preview" msgstr "Fivestar Vorschau" #: fivestar.module:443 msgid "Fivestar: Rate this node" msgstr "Fivestar: Bewerte diesen Beitrag" #: fivestar.module:451 msgid "Rate This" msgstr "Bewerte dies" #: fivestar.module:541;546 msgid "Your vote" msgstr "Deine Wertung" #: fivestar.module:549 msgid "Current rating" msgstr "Derzeitige Wertung" #: fivestar.module:558 msgid "Submit rating" msgstr "Wertung übermitteln" #: fivestar.module:669 msgid "No votes yet" msgstr "Noch keine Bewertungen" #: fivestar.module:673 msgid "Average: !stars (!votes !vote_text)" msgstr "Durchschnitt: !stars (!votes !vote_text)" #: fivestar.module:748 msgid "Fivestar rating" msgstr "Fivestar Bewertung" #: fivestar.module:672 msgid "vote" msgid_plural "votes" msgstr[0] "Wertung" msgstr[1] "Wertungen" #: fivestar.info:0 msgid "A simple five-star voting widget for nodes." msgstr "Ein einfaches Fivestar Bewertungs Widget für Nodes." #: fivestar.info:0 msgid "Voting" msgstr "Bewertung"