# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009-02-20 16:48:55 sbordage Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # biblio_field_indexer.module,v 1.1 2008/06/22 16:30:33 davidlesieur # cck_field_indexer.module,v 1.2 2008/05/26 21:02:49 davidlesieur # field_indexer.module,v 1.4 2008/06/22 22:49:17 davidlesieur # node_field_indexer.module,v 1.2 2008/06/22 17:22:08 davidlesieur # biblio_field_indexer.info,v 1.1 2008/06/22 16:30:33 davidlesieur # cck_field_indexer.info,v 1.1 2008/05/19 01:33:22 davidlesieur # field_indexer.info,v 1.1 2008/05/19 01:33:22 davidlesieur # node_field_indexer.info,v 1.1 2008/06/19 20:29:49 davidlesieur # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French translation for Drupal Field Indexer\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-29 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:35+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Bordage \n" "Language-Team: Breek.fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: french\n" "X-Poedit-Country: france\n" #: biblio_field_indexer.module:0 msgid "biblio_field_indexer" msgstr "biblio_field_indexer" #: cck_field_indexer.module:0 msgid "cck_field_indexer" msgstr "cck_field_indexer" #: field_indexer.module:17 msgid "Field indexer" msgstr "Field indexer" #: field_indexer.module:19 msgid "Enable fields for use by field searches." msgstr "Permet d'activer les champs pour qu'ils soient utilisables dans les recherches." #: field_indexer.module:38 msgid "No fields available for indexing." msgstr "Aucun champ disponible pour indexation." #: field_indexer.module:73 msgid "Fields to index" msgstr "Champs à indexer" #: field_indexer.module:74 msgid "Check the fields that need to be indexed." msgstr "Cochez les champs qui doivent être indexés." #: field_indexer.module:88 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" #: field_indexer.module:139 msgid "All nodes have been marked for re-indexing to ensure the indexing of the newly enabled fields. Indexing will start on the next cron run." msgstr "Tous les noeuds ont été marqués pour ré-indexation pour garantir l'indexation des champs nouvellement indexables. L'indexation commencera lors du prochain cron." #: field_indexer.module:142 msgid "The configuration options have been saved." msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées." #: field_indexer.module:0 msgid "field_indexer" msgstr "field_indexer" #: node_field_indexer.module:26 msgid "Title" msgstr "Titre" #: node_field_indexer.module:0 msgid "node_field_indexer" msgstr "node_field_indexer" #: biblio_field_indexer.info:0 msgid "Biblio Field Indexer" msgstr "Biblio Field Indexer" #: biblio_field_indexer.info:0 msgid "Allows the indexing of Biblio fields into the search index." msgstr "Permet l'indexation des champs Biblio dans l'index de recherche." #: cck_field_indexer.info:0 msgid "CCK Field Indexer" msgstr "CCK Field Indexer" #: cck_field_indexer.info:0 msgid "Allows the indexing of CCK fields into the search index." msgstr "Permet l'indexation des champs CCK dans l'index de recherche." #: field_indexer.info:0 msgid "Field Indexer" msgstr "Field Indexer" #: field_indexer.info:0 msgid "Provides a configuration page and an API for indexing fields into the search index." msgstr "Fourni une page de configuration et une API pour indexer les champs dans l'index de recherche." #: node_field_indexer.info:0 msgid "Node Field Indexer" msgstr "Node Field Indexer" #: node_field_indexer.info:0 msgid "Allows the indexing of core node data into the search index." msgstr "Permet l'indexation des données du coeur des noeuds dans l'index de recherche."