# Hungarian translation of feedapi (6.x-1.6) # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team # Generated from files: # feedapi.module,v 1.23.2.119.2.36 2009/02/03 12:02:03 aronnovak # feedapi_node.views.inc,v 1.1.2.4 2009/01/23 13:47:10 alexb # feedapi.views.inc,v 1.1.2.4 2009/01/23 13:47:10 alexb # feedapi_node.install,v 1.1.2.13.2.9 2009/02/03 11:04:29 aronnovak # feedapi_node.module,v 1.1.2.18.2.22 2008/12/30 10:23:06 aronnovak # feedapi_handler_field_url.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb # feedapi.install,v 1.5.2.21.2.11 2008/10/10 09:58:24 aronnovak # parser_common_syndication.install,v 1.1.2.4.2.6 2008/09/10 08:27:51 aronnovak # feedapi.info,v 1.1.2.3.2.2 2008/04/11 19:42:50 aronnovak # feedapi_node.info,v 1.1.2.1.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak # parser_simplepie.info,v 1.1.2.5.2.4 2008/09/16 12:46:32 aronnovak # feedapi_inherit.module,v 1.1.2.14.2.3 2008/08/22 16:26:54 aronnovak # feedapi_inherit.info,v 1.1.2.5.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak # parser_common_syndication.info,v 1.1.2.3.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak # feedapi_node.views_default.inc,v 1.1.2.2 2009/01/23 13:47:10 alexb # parser_common_syndication.module,v 1.6.2.23.2.32 2009/01/23 10:31:53 aronnovak # parser_simplepie.module,v 1.6.2.20.2.12 2008/12/04 21:35:21 aronnovak # parser_simplepie.install,v 1.1.2.6.2.6 2008/09/10 08:27:52 aronnovak # feedapi_handler_field_node_link_purge.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb # feedapi_handler_field_node_link_refresh.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: feedapi (6.x-1.6)\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 08:27+0200\n" "Last-Translator: Balogh Zoltán\n" "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: feedapi.module:432,470 msgid "Weight" msgstr "Súly" #: feedapi.module:705 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: feedapi.module:691 msgid "Title" msgstr "Cím" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:23; views/feedapi.views.inc:24 msgid "URL" msgstr "URL" #: feedapi.module:706,92 msgid "Remove items" msgstr "Elemek törlése" #: feedapi.module:812 msgid "Allowed HTML tags" msgstr "Engedélyezett HTML elemek" #: feedapi.module:60 msgid "List" msgstr "Lista" #: feedapi_node/feedapi_node.install:20 msgid "Link to the feed item." msgstr "Hivatkozás a hírcsatrona elemre." #: feedapi_node/feedapi_node.install:37 msgid "Unique identifier for the feed item." msgstr "A hírcsatorna elem egyedi azonosítója." #: feedapi_node/feedapi_node.module:517 msgid "content" msgstr "tartalom" #: feedapi.module:275 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: feedapi.module:275 msgid "No" msgstr "Nem" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:33 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: feedapi.module:708 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: feedapi_node/feedapi_node.module:518 msgid "@type %title has been deleted." msgstr "%title @type törölve." #: feedapi_node/feedapi_node.module:517 msgid "@type: deleted %title." msgstr "@type: %title törölve." #: feedapi.module:762 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: feedapi.module:424,462 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" #: feedapi.module:620,718,729 msgid "Never" msgstr "Soha" #: feedapi.module:493; feedapi_node/feedapi_node.install:99 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" #: feedapi.module:399,438,476 msgid "Default settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások" #: feedapi.module:54 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" #: feedapi.module:718,729 msgid "%time ago" msgstr "%time óta" #: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:29 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: views/feedapi.views.inc:53 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" #: feedapi.module:695 msgid "Number of items" msgstr "Elemek száma" #: feedapi.module:707,84 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: feedapi.module:385 msgid "Feed API" msgstr "FeedAPI" #: feedapi.module:25 msgid "" "Provides feed management interface and handles underlying processors " "and parsers for any type of feeds." msgstr "" "A hírcsatornák kezelőfelületét biztosítja és kezeli az " "almodulokat." #: feedapi.module:26 msgid "" "Feeds are based on content types. Default content types are created on " "install. You can create new content types on the add content types page. To do that, enable " "the \"Is a feed content type\" checkbox under the Feed API group on " "the content type edit form. Then choose the processors and parsers " "that you would like to use. At least one parser and one processor must " "be enabled." msgstr "" "A hírcsatornák a tartalomtípusokon alapulnak. Az alapértelmezett " "tartalomtípusokat telepítéskor létrehozza a modul. Új " "tartalomtípust ezen az oldalon lehet " "létrehozni. Új tartalomtípus létrehozása esetén engedélyezni " "kell az „Ez egy hírcsatorna tartalomtípus” opciót a " "FeedAPI beállításoknál. Ezután engedélyezni kell a " "feldolgozó és megjelenítő almodulokat is." #: feedapi.module:29 msgid "" "Current feeds are listed below. For each FeedAPI-enabled content type, " "the Quick create block may be enabled at the blocks administration page." msgstr "" "A már létező hírcsatornák láthatók alul. Minden " "FeedAPI tartalomtípushoz engedélyezni lehet egy Gyors " "létrehozás blokkot, amit a blokk " "adminisztrációs oldalon lehet elvégezni." #: feedapi.module:31 msgid "" "Feeds can be imported from a valid OPML file. You can check your OPML " "file at OPML Validator." msgstr "" "Egy érvényes OPML fájlból lehet hírcsatornákat importálni. Az " "OPML fájl az OPML Validator " "segítségével ellenőrizhető." #: feedapi.module:33 msgid "" "You can find more configuration options on the content type edit form " "of FeedAPI-enabled content types." msgstr "" "További beállítási lehetőségek vannak a hírcsatona-típusként " "megjelölt tartalomtípusok " "beállítási oldalán." #: feedapi.module:178 msgid "FeedAPI: Quick create !preset" msgstr "FeedAPI: !preset gyors létrehozás" #: feedapi.module:184 msgid "Create !preset" msgstr "!preset létrehozása" #: feedapi.module:206 msgid "Link to site" msgstr "Hivatkozás a webhelyre" #: feedapi.module:272 msgid "Delete all the feed items from !name" msgstr "Összes elem törlése innen: !name" #: feedapi.module:274 msgid "Are you sure you want to delete all the feed items from !name?" msgstr "" "Biztos, hogy törölhető az összes hírcsatorna-elem ebből a " "csatornából: !name?" #: feedapi.module:296 msgid "OPML File" msgstr "OPML fájl" #: feedapi.module:298 msgid "Upload an OPML file containing a list of newsfeeds to be imported." msgstr "" "Fel lehet tölteni egy OPML fájlt, ami az importálandó " "hírcsatornákat tartalmazza." #: feedapi.module:302; views/feedapi.views.inc:31 msgid "Feed Type" msgstr "Hírcsatorna-típus" #: feedapi.module:303 msgid "The type of feed you would like to associate this import with." msgstr "Az a tartalomtípus, amivel a hírcsatorna létre lesz hozva." #: feedapi.module:309 msgid "Use TITLE attribute of OPML entries as feed title" msgstr "A TITLE OPML tulajdonság használata az importált csatornákhoz" #: feedapi.module:310 msgid "" "If checked feed title will be overriden with the information from OPML " "file" msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna címe felül lesz írva az " "OPML fájlból származó információval." #: feedapi.module:314 msgid "Use TEXT attribute of OPML entries as feed description" msgstr "A TEXT OPML információ használata az importált csatornákhoz" #: feedapi.module:315 msgid "" "If checked feed description will be overriden with the information " "from OPML file" msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna leírása felül lesz írva " "az OPML fájlból származó információval." #: feedapi.module:334 msgid "Successfuly imported %count feeds from OPML" msgstr "%count hírcsatorna sikeresen importálva az OPML fájlból." #: feedapi.module:337 msgid "" "Feed list could not be imported. Please check that this is a valid " "OPML file." msgstr "" "A hírcsatornák listáját nem lehet importálni. Ellenőrizni kell, " "hogy az OPML fájl érvényes-e." #: feedapi.module:341 msgid "Data could not be retrieved, invalid or empty file." msgstr "A beolvasás nem sikerült, üres vagy érvénytelen fájl." #: feedapi.module:392 msgid "Is a feed content type" msgstr "Ez egy hírcsatorna tartalomtípus" #: feedapi.module:393 msgid "" "Check if you want to use this content type for downloading feeds to " "your site." msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor ez a tartalomtípus hírcsatornák " "letöltéséhez lesz felhasználva a webhelyen." #: feedapi.module:406 msgid "Parser settings" msgstr "Feldolgozó beállítások" #: feedapi.module:407 msgid "" "Parsers turn a feed into an object ready for processing. Choose at " "least one." msgstr "" "A feldolgozók a hírcsatornát egy kötött formátumú objektummá " "alakítják. Mindenképpen ki kell választani legalább egyet!" #: feedapi.module:425 msgid "Check this box if you want to enable the @name parser on this feed." msgstr "@name feldolgozó engedélyezéséhez be kell jelölni." #: feedapi.module:433 msgid "" "Control the execution order. Parsers with lower weights are called " "before parsers with higher weights." msgstr "" "Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú " "feldolgozókat később hívja meg a FeedAPI." #: feedapi.module:444 msgid "Processor settings" msgstr "Megjelenítő beállítások" #: feedapi.module:445 msgid "" "Processors are any kind of add on modules that hook into the feed " "handling process on download time - you can decide here what should " "happen to feed items once they are downloaded and parsed." msgstr "" "A megjelenítő egy olyan modul, amit a FeedAPI a feldolgozó " "után hív meg és valamilyen módon reagál a beérkezett " "hírcsatorna elemre, például megjelenítheti azt egy tartalom " "formájában." #: feedapi.module:463 msgid "Check this box if you want to enable the @name processor on this feed." msgstr "@name megjelenítő engedélyezéséhez be kell jelölni." #: feedapi.module:471 msgid "" "Control the execution order. Processors with lower weights are called " "before processors with higher weights." msgstr "" "Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú " "feldolgozókat később hívja meg a FeedAPI." #: feedapi.module:489 msgid "" "This field will be populated with the feed title. You can override by " "filling in this field." msgstr "" "Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna címe " "alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül." #: feedapi.module:490 msgid "" "This field will be populated with the feed description. You can " "override by filling in this field." msgstr "" "Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna leírása " "alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül." #: feedapi.module:507,754 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna webcím" #: feedapi.module:508 msgid "Enter feed URL." msgstr "Meg kell adni hírcsatorna webcímét." #: feedapi.module:527 msgid "Parsers" msgstr "Feldolgozók" #: feedapi.module:528 msgid "Processors" msgstr "Feldolgozók" #: feedapi.module:583 msgid "Title could not be retrieved from feed." msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából" #: feedapi.module:603 msgid "Refresh feed on creation" msgstr "A hírcsatorna frissítése létrehozáskor" #: feedapi.module:604 msgid "" "If checked, feed items will be processed immediately after a feed is " "created." msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor a hírcsatorna létrehozásakor a benne " "lévő elemek is létrejönnek." #: feedapi.module:609 msgid "Update existing feed items" msgstr "Meglévő hírcsatorna elemek frissítése" #: feedapi.module:610 msgid "" "If checked, existing feed items will be updated when feed is " "refreshed." msgstr "" "Ha be van jelölve, egy már meglévő hírcsatorna elem módosulása " "esetén az elemet frissítjük." #: feedapi.module:615 msgid "Pause automatic feed update" msgstr "A hírcsatorna automatikus frissítésének felfüggesztése" #: feedapi.module:616 msgid "If checked, feed will not be updated automatically on cron." msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor az időzítő végrehajtása nem " "eredményezi a hírcsatorna frissítését." #: feedapi.module:623 msgid "Delete news items older than" msgstr "Ennél régebbi elemek törlése" #: feedapi.module:692; views/feedapi.views.inc:38 msgid "Last refresh" msgstr "Legutóbbi frissítés" #: feedapi.module:693 msgid "New items added per update" msgstr "Új elemek száma frissítésenként" #: feedapi.module:694 msgid "Update rate" msgstr "Frissítési gyakoriság" #: feedapi.module:696 msgid "Processing time" msgstr "Feldolgozáshoz szükséges idő" #: feedapi.module:697 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" #: feedapi.module:722 msgid "ms" msgstr "ms" #: feedapi.module:730 msgid "No enough data for statistics" msgstr "Nincs elég adat a statisztikához" #: feedapi.module:780 msgid "Feed successfully created." msgstr "A hírcsatorna sikeresen létrejött." #: feedapi.module:784 msgid "Could not retrieve title from feed." msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából." #: feedapi.module:814 msgid "" "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be " "removed by Drupal." msgstr "" "Azon HTML címkék listája, ami egy hírcsatorna elemben " "előfordulhat, amit a Drupal nem fog kiszűrni." #: feedapi.module:817 msgid "Allow all HTML tags" msgstr "Minden HTML címke engedélyezése" #: feedapi.module:819 msgid "" "In this case the module does't filter any HTML elements from the " "incoming fields. This checkbox overrides the above list of allowed " "tags." msgstr "" "Ebben az esetben a modul nem fog HTML címke szűrést végezni. Ez a " "beállítás felülírja az engedélyezett címkék listáját." #: feedapi.module:828 msgid "Cron time for FeedAPI [%]" msgstr "Időzítő idő a FeedAPI számára [%]" #: feedapi.module:831 msgid "" "Percentage of maximal PHP execution time (currently !exec seconds). At " "current settings, the FeedAPI cron process can run for up to !now " "seconds." msgstr "" "A maximális PHP futtatási idő százalékában értendő. (ez " "jelenleg !exec másodperc) A jelenlegi beállítások mellett a " "FeedAPI modulnak !now másodperc jut az időzítő időben." #: feedapi.module:1158 msgid "No processors specified for URL %url. Could not refresh." msgstr "" "%url webcímhez nincs megjelenítő definiálva. Nem lehet " "frissíteni." #: feedapi.module:1182,1250 msgid "There are no new items in the feed." msgstr "Nincsenek új elemek a hírcsatornában." #: feedapi.module:1185 msgid "Could not refresh feed." msgstr "Nem lehet frissíteni a hírcsatornát." #: feedapi.module:1253 msgid "%new new item(s) were saved. %updated existing item(s) were updated." msgstr "%new új elem elmentve, %updated már létező frissítve." #: feedapi.module:1423 msgid "No data yet" msgstr "Még nincs adat" #: feedapi.module:1603 msgid "Two enabled processors or parsers cannot have the same weight." msgstr "" "Két engedélyezett megjelenítő vagy feldolgozó nem lehet azonos " "súlyú." #: feedapi.module:736 msgid "Average over the last day." msgid_plural "Averages over the last @count days." msgstr[0] "A legutóbbi @count nap átlaga" msgstr[1] "A legutóbbi @count nap átlaga" #: feedapi.module:196 msgid "administer feedapi" msgstr "feedapi adminisztrációja" #: feedapi.module:196 msgid "advanced feedapi options" msgstr "haladó feedapi beállítások" #: feedapi.module:55 msgid "" "Overview which content your site aggregates from other sites and see " "detailed statistics about the feeds." msgstr "" "Áttekinti, hogy mely tartalmakat gyűjtött a webhely más " "webhelyekről, és részletes statisztikát mutat a " "hírcsatornákról." #: feedapi.module:66 msgid "Import OPML" msgstr "OPML importálása" #: feedapi.module:72 msgid "Export all feeds as OPML" msgstr "Hírcsatornák exportálása OPML-be" #: feedapi.module:77 msgid "FeedAPI settings" msgstr "FeedAPI beállítások" #: feedapi.module:0 msgid "feedapi" msgstr "feedapi" #: feedapi.install:9 msgid "Stores feed-related info for each feed" msgstr "Hírcsatornával kapcsolatos információkat tárol" #: feedapi.install:12 msgid "The primary identifier for the feed." msgstr "A hírcsatorna elsődleges azonosítója." #: feedapi.install:17,127; parser_common_syndication/parser_common_syndication.install:11 msgid "The URL of the feed" msgstr "A hírcsatorna webcíme" #: feedapi.install:61 msgid "Statistics values over the time about the feeds" msgstr "Statisztikai adatok a hírcsatornákról" #: feedapi.info:0 msgid "FeedAPI" msgstr "FeedAPI" #: feedapi.info:0 msgid "" "Provides feed aggregation functionality, a feed management interface " "and an API. If you enable this module, enable at least one item " "processor (e. g. FeedAPI Node Item) and one parser (e. g. SimplePie " "parser)." msgstr "" "A modul a hírcsatornák összegyűjtését szolgálja, biztosít egy " "hírcsatorna-kezelő és egy programozói felületet is. Engedélyezni " "kell legalább egy megjelenítőt (pl.: FeedAPI Node) és egy " "feldolgozót (SimplePie Parser)." #: feedapi.info:0; feedapi_node/feedapi_node.info:0; parser_simplepie/parser_simplepie.info:0 msgid "FeedAPI Default" msgstr "FeedAPI Default" #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:21,23 msgid "" "FeedAPI Inherit - pass on taxonomy and organic group information from " "feed to feed items." msgstr "" "FeedAPI Inherit - taxonómia és Organic Group " "adatokat örökít át a hírcsatornáról az elemekre." #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:72 msgid "Feed nodes inherit organic group settings from parent feed." msgstr "" "A hírcsatorna elemek megöröklik a szülők Organic group " "adatait." #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:78 msgid "Feed nodes inherit taxonomy settings from parent feed." msgstr "A hírcsatorna elemek megöröklik a szülők taxonómia adatait." #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:0 msgid "feedapi_inherit" msgstr "feedapi_inherit" #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0 msgid "FeedAPI Inherit" msgstr "FeedAPI Inherit" #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0 msgid "" "Passes on group and taxonomy information from feed to feed items. " "Requires FeedAPI Node processor." msgstr "" "Organic Group és taxonómia adatokat örökít át a " "hírcsatornáról az elemekre. A modulnak szüksége van a FeedAPI " "Node modulra." #: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0; parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0 msgid "FeedAPI Add On" msgstr "FeedAPI Add On" #: feedapi_node/feedapi_node.module:16 msgid "Processor for FeedAPI, transforms items into nodes." msgstr "" "Megjelenítő a FeedAPI modulhoz. A hírcsatorna elemekből " "tartalom lesz." #: feedapi_node/feedapi_node.module:18 msgid "FeedAPI Node - create nodes from feed items" msgstr "FeedAPI Node - tartalmat készít a hírcsatorna elemekből" #: feedapi_node/feedapi_node.module:91 msgid "Feed items" msgstr "Hírcsatorna elemek" #: feedapi_node/feedapi_node.module:102 msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" #: feedapi_node/feedapi_node.module:108 msgid "Original article" msgstr "Eredeti cikk" #: feedapi_node/feedapi_node.module:155 msgid "Node type of feed items" msgstr "A hírcsatorna elemek tartalomtípusa" #: feedapi_node/feedapi_node.module:158 msgid "Choose the node type for feed item nodes created by this feed." msgstr "" "Ki kell választani azt a tartalomtípust, ami a hírcsatorna elemek " "típusa lesz." #: feedapi_node/feedapi_node.module:162 msgid "Created date of item nodes" msgstr "A tartalmak létrehozási ideje" #: feedapi_node/feedapi_node.module:163 msgid "Retrieve from feed" msgstr "hírcsatornából" #: feedapi_node/feedapi_node.module:163 msgid "Use time of download" msgstr "letöltés ideje" #: feedapi_node/feedapi_node.module:168 msgid "Promoted items" msgstr "Közzétett elemek" #: feedapi_node/feedapi_node.module:169 msgid "" "The newest N items per feed will be promoted to front page. Leave " "empty and FeedAPI does not alter the promote property of the feed " "items." msgstr "" "Az N legújabb elem a főoldalra kerül. Ha a mező üres, a " "FeedAPI nem befolyásolja az elemek főoldalra kerülését." #: feedapi_node/feedapi_node.module:174 msgid "Duplicates" msgstr "Ismétlődő elemek" #: feedapi_node/feedapi_node.module:175 msgid "" "If you choose \"check for duplicates on all feeds\", a feed item will " "not be created if it already exists on *ANY* feed. Instead, the " "existing feed item will be linked to the feed. If you are not sure, " "choose the first option." msgstr "" "Ha az „ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül” " "lehetőség van kiválasztva, akkor a hírcsatorna elem csak akkor " "lesz létrehozva, ha még egyik hírcsatorna sem tartalmazza. " "Bizonytalanság esetén az első lehetőséget kell választani." #: feedapi_node/feedapi_node.module:176 msgid "Check for duplicates only within feed" msgstr "ismétlődések keresése a hírcsatornán belül" #: feedapi_node/feedapi_node.module:176 msgid "Check for duplicates on all feeds" msgstr "ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül" #: feedapi_node/feedapi_node.module:306 msgid "Please disable FeedAPI for !item content-type." msgstr "!item tartalomtípusról a FeedAPI modult le kell tiltani." #: feedapi_node/feedapi_node.module:385 msgid "No nid on feed item to delete." msgstr "A tartalom-azonosító nincs megadva az elemhez, amit törölni kéne." #: feedapi_node/feedapi_node.module:408 msgid "" "!deleted feed items of !total could be deleted before script time out " "- click Remove items again to delete more." msgstr "" "!total hírcsatorna elemből csak !deleted lett törölve, mielőtt a " "futási idő letelt. Ismét rá kell kattintani az Elemek " "törlése hivatkozásra a további elemek eltávolításához." #: feedapi_node/feedapi_node.module:416 msgid "!count feed items have been deleted." msgstr "!count hírcsatorna elem törölve." #: feedapi_node/feedapi_node.module:419 msgid "There where no feed items to delete" msgstr "Nincsenek törölhető hírcsatorna elemek" #: feedapi_node/feedapi_node.module:0 msgid "feedapi_node" msgstr "feedapi_node" #: feedapi_node/feedapi_node.install:9 msgid "Stores additional information about feed item nodes." msgstr "Kiegészítő információt tárol a hírcsatorna elem tartalmakról." #: feedapi_node/feedapi_node.install:15 msgid "Primary Key: The feed item node's nid." msgstr "Elsődleges kulcs: az elem nid-je." #: feedapi_node/feedapi_node.install:26 msgid "Post date of the feed item, as a Unix timestamp." msgstr "A közzététel dátuma Unix időbélyegként" #: feedapi_node/feedapi_node.install:32 msgid "Import date of the feed item, as a Unix timestamp." msgstr "A beérkezés dátuma Unix időbélyegként" #: feedapi_node/feedapi_node.install:49 msgid "Bridge table; maps feed items to feeds." msgstr "Összekötő tábla az elemek és a hírcsatornák között." #: feedapi_node/feedapi_node.install:55 msgid "The {feedapi}.nid to which the feed item is being assigned." msgstr "A hírcsatorna nid-je, amihez az elem tartozik." #: feedapi_node/feedapi_node.install:61 msgid "The feed item's {feedapi_node_item}.nid." msgstr "A hírcsatorna elem nid-je." #: feedapi_node/feedapi_node.install:101 msgid "Items from these feeds will be turned into nodes." msgstr "Az elemek tartalmakká válnak ennél a típusnál." #: feedapi_node/feedapi_node.info:0 msgid "FeedAPI Node" msgstr "FeedAPI Node" #: feedapi_node/feedapi_node.info:0 msgid "Creates nodes from feed items." msgstr "Tartalmakat készít a a hírcsatorna elemekből." #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:15,62 msgid "FeedAPI Item" msgstr "FeedAPI elem" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:24 msgid "The original URL of this feed item" msgstr "A hírcsatorna elem eredeti webcíme" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:34 msgid "The date of item publish" msgstr "Az elem közzétételének dátuma" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:47 msgid "Arrived" msgstr "Érkezett" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:48 msgid "The date the item was imported" msgstr "Az elem importálásnak dátuma" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:71,74 msgid "Parent feed" msgstr "Szülő hírcsatorna" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:72; views/feedapi.views.inc:62 msgid "The feed that generated this node" msgstr "A hírcsatorna, mely létrehozta ezt a tartalmat" #: feedapi_node/views/feedapi_node.views_default.inc:15 msgid "Show a listing of all feed items for a feed" msgstr "Mutat egy listát a hírcsatorna összes elemével" #: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:16 msgid "" "Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules. " "Only PHP5-compatible. Rather fast." msgstr "" "Egy feldolgozót biztosít a FeedAPI számára. PHP5 " "szükséges hozzá." #: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:18 msgid "Parser Common Syndication - only for PHP5" msgstr "Parser Common Syndication - csak PHP5-höz" #: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:0 msgid "parser_common_syndication" msgstr "parser_common_syndication" #: parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0 msgid "Common syndication parser" msgstr "Common syndication parser" #: parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0 msgid "Provides an XML parser for FeedAPI modules. Requires PHP5." msgstr "" "Egy XML feldolgozót biztosít a FeedAPI modulnak. PHP5-öt " "igényel." #: parser_simplepie/parser_simplepie.module:15 msgid "" "Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules " "powered by SimplePie library." msgstr "" "Egy feldolgozót biztosít a FeedAPI számára, a " "SimplePie könyvtárat használja." #: parser_simplepie/parser_simplepie.module:17 msgid "Parser SimplePie" msgstr "SimplePie feldolgozó" #: parser_simplepie/parser_simplepie.module:0 msgid "parser_simplepie" msgstr "parser_simplepie" #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:28 msgid "The current installed version of SimplePie is !version" msgstr "Jelenleg a SimplePie !version verzió van telepítve." #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:44 msgid "" "To use SimplePie parser, obtain the !simplepie package and copy " "simplepie.inc to the parser_simplepie directory." msgstr "" "A SimplePie feldolgozó használatához be kell szerezni a " "!simplepie csomagot és be kell másolni a simplepie.inc fájlt a " "parser_simplepie könyvtárba." #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:17 msgid "FeedAPI SimplePie" msgstr "FeedAPI SimplePie" #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:18 msgid "" "Obtain the !simplepie package and copy simplepie.inc to the " "parser_simplepie directory." msgstr "" "Be kell szerezni a !simplepie csomagot és be kell másolni a " "simplepie.inc fájlt a parser_simplepie könyvtárba." #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:21 msgid "simplepie.inc file missing" msgstr "A simplepie.inc fájl hiányzik." #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:27 msgid "SimplePie Parser" msgstr "SimplePie feldolgozó" #: parser_simplepie/parser_simplepie.install:31 msgid "Installed correctly" msgstr "Helyesen telepítve" #: parser_simplepie/parser_simplepie.info:0 msgid "SimplePie parser" msgstr "SimplePie feldolgozó" #: parser_simplepie/parser_simplepie.info:0 msgid "" "Provides an XML parser for FeedAPI modules. Uses SimplePie library. " "Requires SimplePie 1.01+." msgstr "" "Egy XML feldolgozót ad a FeedAPI moduloknak. A " "SimplePie könyvtárat használja. SimplePie 1.01+ " "szükséges." #: views/feedapi.views.inc:15 msgid "FeedAPI Feed" msgstr "FeedAPI hírcsatorna" #: views/feedapi.views.inc:25 msgid "The source RSS/Atom/RDF feed URL." msgstr "A forrás RSS/Atom/RDF hírcsatorna webcíme." #: views/feedapi.views.inc:32 msgid "The type of the feed." msgstr "A hírcsatorna típusa." #: views/feedapi.views.inc:39 msgid "The date when the feed was last refreshed." msgstr "Az a dátum, amikor a hírcsatorna utoljára lett frissítve." #: views/feedapi.views.inc:54 msgid "The link to the site." msgstr "A hivatkozás a webhelyre." #: views/feedapi.views.inc:61 msgid "Unique URL" msgstr "Egyedi webcím" #: views/feedapi.views.inc:68 msgid "Feed content type" msgstr "Hírcsatorna tartalomtípus" #: views/feedapi.views.inc:69 msgid "Whether or not the content type is used as FeedAPI feed." msgstr "" "A tartalomtípus FeedAPI hírcsatornaként használt, avagy " "nem." #: views/feedapi.views.inc:72 msgid "Is feed content type" msgstr "Hírcsatorna tartalomtípus" #: views/feedapi.views.inc:79 msgid "Purge link" msgstr "Tisztítási hivatkozás" #: views/feedapi.views.inc:80 msgid "Provide a simple link to purge the feed." msgstr "Egy egyszerű hivatkozást ad a hírcsatorna tisztításához." #: views/feedapi.views.inc:86 msgid "Refresh link" msgstr "Frissítési hivatkozás" #: views/feedapi.views.inc:87 msgid "Provide a simple link to refresh the feed." msgstr "Egy egyszerű hivatkozást ad a hírcsatorna frissítéséhez." #: views/handlers/feedapi_handler_field_node_link_purge.inc:25 msgid "purge" msgstr "tisztít" #: views/handlers/feedapi_handler_field_node_link_refresh.inc:25 msgid "refresh" msgstr "frissít" #: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:32 msgid "Node title as link" msgstr "Tartalom címe, mint hivatkozás" #: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:33 msgid "URL as link" msgstr "Webcím, mint hivatkozás" #: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:34 msgid "URL as plain text" msgstr "Webcím, mint egyszerű szöveg"