# Hungarian translation of feedapi (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
# Generated from files:
# feedapi.module,v 1.23.2.119.2.36 2009/02/03 12:02:03 aronnovak
# feedapi_node.views.inc,v 1.1.2.4 2009/01/23 13:47:10 alexb
# feedapi.views.inc,v 1.1.2.4 2009/01/23 13:47:10 alexb
# feedapi_node.install,v 1.1.2.13.2.9 2009/02/03 11:04:29 aronnovak
# feedapi_node.module,v 1.1.2.18.2.22 2008/12/30 10:23:06 aronnovak
# feedapi_handler_field_url.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb
# feedapi.install,v 1.5.2.21.2.11 2008/10/10 09:58:24 aronnovak
# parser_common_syndication.install,v 1.1.2.4.2.6 2008/09/10 08:27:51 aronnovak
# feedapi.info,v 1.1.2.3.2.2 2008/04/11 19:42:50 aronnovak
# feedapi_node.info,v 1.1.2.1.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak
# parser_simplepie.info,v 1.1.2.5.2.4 2008/09/16 12:46:32 aronnovak
# feedapi_inherit.module,v 1.1.2.14.2.3 2008/08/22 16:26:54 aronnovak
# feedapi_inherit.info,v 1.1.2.5.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak
# parser_common_syndication.info,v 1.1.2.3.2.2 2008/04/11 19:42:51 aronnovak
# feedapi_node.views_default.inc,v 1.1.2.2 2009/01/23 13:47:10 alexb
# parser_common_syndication.module,v 1.6.2.23.2.32 2009/01/23 10:31:53 aronnovak
# parser_simplepie.module,v 1.6.2.20.2.12 2008/12/04 21:35:21 aronnovak
# parser_simplepie.install,v 1.1.2.6.2.6 2008/09/10 08:27:52 aronnovak
# feedapi_handler_field_node_link_purge.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb
# feedapi_handler_field_node_link_refresh.inc,v 1.1.2.1 2009/01/23 13:47:11 alexb
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: feedapi (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Balogh Zoltán\n"
"Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: feedapi.module:432,470
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
#: feedapi.module:705
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: feedapi.module:691
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:23; views/feedapi.views.inc:24
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: feedapi.module:706,92
msgid "Remove items"
msgstr "Elemek törlése"
#: feedapi.module:812
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Engedélyezett HTML elemek"
#: feedapi.module:60
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: feedapi_node/feedapi_node.install:20
msgid "Link to the feed item."
msgstr "Hivatkozás a hírcsatrona elemre."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:37
msgid "Unique identifier for the feed item."
msgstr "A hírcsatorna elem egyedi azonosítója."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:517
msgid "content"
msgstr "tartalom"
#: feedapi.module:275
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: feedapi.module:275
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:33
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: feedapi.module:708
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:518
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törölve."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:517
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title törölve."
#: feedapi.module:762
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: feedapi.module:424,462
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: feedapi.module:620,718,729
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: feedapi.module:493; feedapi_node/feedapi_node.install:99
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
#: feedapi.module:399,438,476
msgid "Default settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
#: feedapi.module:54
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
#: feedapi.module:718,729
msgid "%time ago"
msgstr "%time óta"
#: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:29
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: views/feedapi.views.inc:53
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#: feedapi.module:695
msgid "Number of items"
msgstr "Elemek száma"
#: feedapi.module:707,84
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: feedapi.module:385
msgid "Feed API"
msgstr "FeedAPI"
#: feedapi.module:25
msgid ""
"Provides feed management interface and handles underlying processors "
"and parsers for any type of feeds."
msgstr ""
"A hírcsatornák kezelőfelületét biztosítja és kezeli az "
"almodulokat."
#: feedapi.module:26
msgid ""
"Feeds are based on content types. Default content types are created on "
"install. You can create new content types on the add content types page. To do that, enable "
"the \"Is a feed content type\" checkbox under the Feed API group on "
"the content type edit form. Then choose the processors and parsers "
"that you would like to use. At least one parser and one processor must "
"be enabled."
msgstr ""
"A hírcsatornák a tartalomtípusokon alapulnak. Az alapértelmezett "
"tartalomtípusokat telepítéskor létrehozza a modul. Új "
"tartalomtípust ezen az oldalon lehet "
"létrehozni. Új tartalomtípus létrehozása esetén engedélyezni "
"kell az „Ez egy hírcsatorna tartalomtípus” opciót a "
"FeedAPI beállításoknál. Ezután engedélyezni kell a "
"feldolgozó és megjelenítő almodulokat is."
#: feedapi.module:29
msgid ""
"Current feeds are listed below. For each FeedAPI-enabled content type, "
"the Quick create block may be enabled at the blocks administration page."
msgstr ""
"A már létező hírcsatornák láthatók alul. Minden "
"FeedAPI tartalomtípushoz engedélyezni lehet egy Gyors "
"létrehozás blokkot, amit a blokk "
"adminisztrációs oldalon lehet elvégezni."
#: feedapi.module:31
msgid ""
"Feeds can be imported from a valid OPML file. You can check your OPML "
"file at OPML Validator."
msgstr ""
"Egy érvényes OPML fájlból lehet hírcsatornákat importálni. Az "
"OPML fájl az OPML Validator "
"segítségével ellenőrizhető."
#: feedapi.module:33
msgid ""
"You can find more configuration options on the content type edit form "
"of FeedAPI-enabled content types."
msgstr ""
"További beállítási lehetőségek vannak a hírcsatona-típusként "
"megjelölt tartalomtípusok "
"beállítási oldalán."
#: feedapi.module:178
msgid "FeedAPI: Quick create !preset"
msgstr "FeedAPI: !preset gyors létrehozás"
#: feedapi.module:184
msgid "Create !preset"
msgstr "!preset létrehozása"
#: feedapi.module:206
msgid "Link to site"
msgstr "Hivatkozás a webhelyre"
#: feedapi.module:272
msgid "Delete all the feed items from !name"
msgstr "Összes elem törlése innen: !name"
#: feedapi.module:274
msgid "Are you sure you want to delete all the feed items from !name?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölhető az összes hírcsatorna-elem ebből a "
"csatornából: !name?"
#: feedapi.module:296
msgid "OPML File"
msgstr "OPML fájl"
#: feedapi.module:298
msgid "Upload an OPML file containing a list of newsfeeds to be imported."
msgstr ""
"Fel lehet tölteni egy OPML fájlt, ami az importálandó "
"hírcsatornákat tartalmazza."
#: feedapi.module:302; views/feedapi.views.inc:31
msgid "Feed Type"
msgstr "Hírcsatorna-típus"
#: feedapi.module:303
msgid "The type of feed you would like to associate this import with."
msgstr "Az a tartalomtípus, amivel a hírcsatorna létre lesz hozva."
#: feedapi.module:309
msgid "Use TITLE attribute of OPML entries as feed title"
msgstr "A TITLE OPML tulajdonság használata az importált csatornákhoz"
#: feedapi.module:310
msgid ""
"If checked feed title will be overriden with the information from OPML "
"file"
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna címe felül lesz írva az "
"OPML fájlból származó információval."
#: feedapi.module:314
msgid "Use TEXT attribute of OPML entries as feed description"
msgstr "A TEXT OPML információ használata az importált csatornákhoz"
#: feedapi.module:315
msgid ""
"If checked feed description will be overriden with the information "
"from OPML file"
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna leírása felül lesz írva "
"az OPML fájlból származó információval."
#: feedapi.module:334
msgid "Successfuly imported %count feeds from OPML"
msgstr "%count hírcsatorna sikeresen importálva az OPML fájlból."
#: feedapi.module:337
msgid ""
"Feed list could not be imported. Please check that this is a valid "
"OPML file."
msgstr ""
"A hírcsatornák listáját nem lehet importálni. Ellenőrizni kell, "
"hogy az OPML fájl érvényes-e."
#: feedapi.module:341
msgid "Data could not be retrieved, invalid or empty file."
msgstr "A beolvasás nem sikerült, üres vagy érvénytelen fájl."
#: feedapi.module:392
msgid "Is a feed content type"
msgstr "Ez egy hírcsatorna tartalomtípus"
#: feedapi.module:393
msgid ""
"Check if you want to use this content type for downloading feeds to "
"your site."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor ez a tartalomtípus hírcsatornák "
"letöltéséhez lesz felhasználva a webhelyen."
#: feedapi.module:406
msgid "Parser settings"
msgstr "Feldolgozó beállítások"
#: feedapi.module:407
msgid ""
"Parsers turn a feed into an object ready for processing. Choose at "
"least one."
msgstr ""
"A feldolgozók a hírcsatornát egy kötött formátumú objektummá "
"alakítják. Mindenképpen ki kell választani legalább egyet!"
#: feedapi.module:425
msgid "Check this box if you want to enable the @name parser on this feed."
msgstr "@name feldolgozó engedélyezéséhez be kell jelölni."
#: feedapi.module:433
msgid ""
"Control the execution order. Parsers with lower weights are called "
"before parsers with higher weights."
msgstr ""
"Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú "
"feldolgozókat később hívja meg a FeedAPI."
#: feedapi.module:444
msgid "Processor settings"
msgstr "Megjelenítő beállítások"
#: feedapi.module:445
msgid ""
"Processors are any kind of add on modules that hook into the feed "
"handling process on download time - you can decide here what should "
"happen to feed items once they are downloaded and parsed."
msgstr ""
"A megjelenítő egy olyan modul, amit a FeedAPI a feldolgozó "
"után hív meg és valamilyen módon reagál a beérkezett "
"hírcsatorna elemre, például megjelenítheti azt egy tartalom "
"formájában."
#: feedapi.module:463
msgid "Check this box if you want to enable the @name processor on this feed."
msgstr "@name megjelenítő engedélyezéséhez be kell jelölni."
#: feedapi.module:471
msgid ""
"Control the execution order. Processors with lower weights are called "
"before processors with higher weights."
msgstr ""
"Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú "
"feldolgozókat később hívja meg a FeedAPI."
#: feedapi.module:489
msgid ""
"This field will be populated with the feed title. You can override by "
"filling in this field."
msgstr ""
"Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna címe "
"alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül."
#: feedapi.module:490
msgid ""
"This field will be populated with the feed description. You can "
"override by filling in this field."
msgstr ""
"Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna leírása "
"alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül."
#: feedapi.module:507,754
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna webcím"
#: feedapi.module:508
msgid "Enter feed URL."
msgstr "Meg kell adni hírcsatorna webcímét."
#: feedapi.module:527
msgid "Parsers"
msgstr "Feldolgozók"
#: feedapi.module:528
msgid "Processors"
msgstr "Feldolgozók"
#: feedapi.module:583
msgid "Title could not be retrieved from feed."
msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából"
#: feedapi.module:603
msgid "Refresh feed on creation"
msgstr "A hírcsatorna frissítése létrehozáskor"
#: feedapi.module:604
msgid ""
"If checked, feed items will be processed immediately after a feed is "
"created."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor a hírcsatorna létrehozásakor a benne "
"lévő elemek is létrejönnek."
#: feedapi.module:609
msgid "Update existing feed items"
msgstr "Meglévő hírcsatorna elemek frissítése"
#: feedapi.module:610
msgid ""
"If checked, existing feed items will be updated when feed is "
"refreshed."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, egy már meglévő hírcsatorna elem módosulása "
"esetén az elemet frissítjük."
#: feedapi.module:615
msgid "Pause automatic feed update"
msgstr "A hírcsatorna automatikus frissítésének felfüggesztése"
#: feedapi.module:616
msgid "If checked, feed will not be updated automatically on cron."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor az időzítő végrehajtása nem "
"eredményezi a hírcsatorna frissítését."
#: feedapi.module:623
msgid "Delete news items older than"
msgstr "Ennél régebbi elemek törlése"
#: feedapi.module:692; views/feedapi.views.inc:38
msgid "Last refresh"
msgstr "Legutóbbi frissítés"
#: feedapi.module:693
msgid "New items added per update"
msgstr "Új elemek száma frissítésenként"
#: feedapi.module:694
msgid "Update rate"
msgstr "Frissítési gyakoriság"
#: feedapi.module:696
msgid "Processing time"
msgstr "Feldolgozáshoz szükséges idő"
#: feedapi.module:697
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
#: feedapi.module:722
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: feedapi.module:730
msgid "No enough data for statistics"
msgstr "Nincs elég adat a statisztikához"
#: feedapi.module:780
msgid "Feed successfully created."
msgstr "A hírcsatorna sikeresen létrejött."
#: feedapi.module:784
msgid "Could not retrieve title from feed."
msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából."
#: feedapi.module:814
msgid ""
"The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
"removed by Drupal."
msgstr ""
"Azon HTML címkék listája, ami egy hírcsatorna elemben "
"előfordulhat, amit a Drupal nem fog kiszűrni."
#: feedapi.module:817
msgid "Allow all HTML tags"
msgstr "Minden HTML címke engedélyezése"
#: feedapi.module:819
msgid ""
"In this case the module does't filter any HTML elements from the "
"incoming fields. This checkbox overrides the above list of allowed "
"tags."
msgstr ""
"Ebben az esetben a modul nem fog HTML címke szűrést végezni. Ez a "
"beállítás felülírja az engedélyezett címkék listáját."
#: feedapi.module:828
msgid "Cron time for FeedAPI [%]"
msgstr "Időzítő idő a FeedAPI számára [%]"
#: feedapi.module:831
msgid ""
"Percentage of maximal PHP execution time (currently !exec seconds). At "
"current settings, the FeedAPI cron process can run for up to !now "
"seconds."
msgstr ""
"A maximális PHP futtatási idő százalékában értendő. (ez "
"jelenleg !exec másodperc) A jelenlegi beállítások mellett a "
"FeedAPI modulnak !now másodperc jut az időzítő időben."
#: feedapi.module:1158
msgid "No processors specified for URL %url. Could not refresh."
msgstr ""
"%url webcímhez nincs megjelenítő definiálva. Nem lehet "
"frissíteni."
#: feedapi.module:1182,1250
msgid "There are no new items in the feed."
msgstr "Nincsenek új elemek a hírcsatornában."
#: feedapi.module:1185
msgid "Could not refresh feed."
msgstr "Nem lehet frissíteni a hírcsatornát."
#: feedapi.module:1253
msgid "%new new item(s) were saved. %updated existing item(s) were updated."
msgstr "%new új elem elmentve, %updated már létező frissítve."
#: feedapi.module:1423
msgid "No data yet"
msgstr "Még nincs adat"
#: feedapi.module:1603
msgid "Two enabled processors or parsers cannot have the same weight."
msgstr ""
"Két engedélyezett megjelenítő vagy feldolgozó nem lehet azonos "
"súlyú."
#: feedapi.module:736
msgid "Average over the last day."
msgid_plural "Averages over the last @count days."
msgstr[0] "A legutóbbi @count nap átlaga"
msgstr[1] "A legutóbbi @count nap átlaga"
#: feedapi.module:196
msgid "administer feedapi"
msgstr "feedapi adminisztrációja"
#: feedapi.module:196
msgid "advanced feedapi options"
msgstr "haladó feedapi beállítások"
#: feedapi.module:55
msgid ""
"Overview which content your site aggregates from other sites and see "
"detailed statistics about the feeds."
msgstr ""
"Áttekinti, hogy mely tartalmakat gyűjtött a webhely más "
"webhelyekről, és részletes statisztikát mutat a "
"hírcsatornákról."
#: feedapi.module:66
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML importálása"
#: feedapi.module:72
msgid "Export all feeds as OPML"
msgstr "Hírcsatornák exportálása OPML-be"
#: feedapi.module:77
msgid "FeedAPI settings"
msgstr "FeedAPI beállítások"
#: feedapi.module:0
msgid "feedapi"
msgstr "feedapi"
#: feedapi.install:9
msgid "Stores feed-related info for each feed"
msgstr "Hírcsatornával kapcsolatos információkat tárol"
#: feedapi.install:12
msgid "The primary identifier for the feed."
msgstr "A hírcsatorna elsődleges azonosítója."
#: feedapi.install:17,127; parser_common_syndication/parser_common_syndication.install:11
msgid "The URL of the feed"
msgstr "A hírcsatorna webcíme"
#: feedapi.install:61
msgid "Statistics values over the time about the feeds"
msgstr "Statisztikai adatok a hírcsatornákról"
#: feedapi.info:0
msgid "FeedAPI"
msgstr "FeedAPI"
#: feedapi.info:0
msgid ""
"Provides feed aggregation functionality, a feed management interface "
"and an API. If you enable this module, enable at least one item "
"processor (e. g. FeedAPI Node Item) and one parser (e. g. SimplePie "
"parser)."
msgstr ""
"A modul a hírcsatornák összegyűjtését szolgálja, biztosít egy "
"hírcsatorna-kezelő és egy programozói felületet is. Engedélyezni "
"kell legalább egy megjelenítőt (pl.: FeedAPI Node) és egy "
"feldolgozót (SimplePie Parser)."
#: feedapi.info:0; feedapi_node/feedapi_node.info:0; parser_simplepie/parser_simplepie.info:0
msgid "FeedAPI Default"
msgstr "FeedAPI Default"
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:21,23
msgid ""
"FeedAPI Inherit - pass on taxonomy and organic group information from "
"feed to feed items."
msgstr ""
"FeedAPI Inherit - taxonómia és Organic Group "
"adatokat örökít át a hírcsatornáról az elemekre."
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:72
msgid "Feed nodes inherit organic group settings from parent feed."
msgstr ""
"A hírcsatorna elemek megöröklik a szülők Organic group "
"adatait."
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:78
msgid "Feed nodes inherit taxonomy settings from parent feed."
msgstr "A hírcsatorna elemek megöröklik a szülők taxonómia adatait."
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.module:0
msgid "feedapi_inherit"
msgstr "feedapi_inherit"
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0
msgid "FeedAPI Inherit"
msgstr "FeedAPI Inherit"
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0
msgid ""
"Passes on group and taxonomy information from feed to feed items. "
"Requires FeedAPI Node processor."
msgstr ""
"Organic Group és taxonómia adatokat örökít át a "
"hírcsatornáról az elemekre. A modulnak szüksége van a FeedAPI "
"Node modulra."
#: feedapi_inherit/feedapi_inherit.info:0; parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0
msgid "FeedAPI Add On"
msgstr "FeedAPI Add On"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:16
msgid "Processor for FeedAPI, transforms items into nodes."
msgstr ""
"Megjelenítő a FeedAPI modulhoz. A hírcsatorna elemekből "
"tartalom lesz."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:18
msgid "FeedAPI Node - create nodes from feed items"
msgstr "FeedAPI Node - tartalmat készít a hírcsatorna elemekből"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:91
msgid "Feed items"
msgstr "Hírcsatorna elemek"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:102
msgid "Feed:"
msgstr "Hírcsatorna:"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:108
msgid "Original article"
msgstr "Eredeti cikk"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:155
msgid "Node type of feed items"
msgstr "A hírcsatorna elemek tartalomtípusa"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:158
msgid "Choose the node type for feed item nodes created by this feed."
msgstr ""
"Ki kell választani azt a tartalomtípust, ami a hírcsatorna elemek "
"típusa lesz."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:162
msgid "Created date of item nodes"
msgstr "A tartalmak létrehozási ideje"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:163
msgid "Retrieve from feed"
msgstr "hírcsatornából"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:163
msgid "Use time of download"
msgstr "letöltés ideje"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:168
msgid "Promoted items"
msgstr "Közzétett elemek"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:169
msgid ""
"The newest N items per feed will be promoted to front page. Leave "
"empty and FeedAPI does not alter the promote property of the feed "
"items."
msgstr ""
"Az N legújabb elem a főoldalra kerül. Ha a mező üres, a "
"FeedAPI nem befolyásolja az elemek főoldalra kerülését."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:174
msgid "Duplicates"
msgstr "Ismétlődő elemek"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:175
msgid ""
"If you choose \"check for duplicates on all feeds\", a feed item will "
"not be created if it already exists on *ANY* feed. Instead, the "
"existing feed item will be linked to the feed. If you are not sure, "
"choose the first option."
msgstr ""
"Ha az „ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül” "
"lehetőség van kiválasztva, akkor a hírcsatorna elem csak akkor "
"lesz létrehozva, ha még egyik hírcsatorna sem tartalmazza. "
"Bizonytalanság esetén az első lehetőséget kell választani."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:176
msgid "Check for duplicates only within feed"
msgstr "ismétlődések keresése a hírcsatornán belül"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:176
msgid "Check for duplicates on all feeds"
msgstr "ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:306
msgid "Please disable FeedAPI for !item content-type."
msgstr "!item tartalomtípusról a FeedAPI modult le kell tiltani."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:385
msgid "No nid on feed item to delete."
msgstr "A tartalom-azonosító nincs megadva az elemhez, amit törölni kéne."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:408
msgid ""
"!deleted feed items of !total could be deleted before script time out "
"- click Remove items again to delete more."
msgstr ""
"!total hírcsatorna elemből csak !deleted lett törölve, mielőtt a "
"futási idő letelt. Ismét rá kell kattintani az Elemek "
"törlése hivatkozásra a további elemek eltávolításához."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:416
msgid "!count feed items have been deleted."
msgstr "!count hírcsatorna elem törölve."
#: feedapi_node/feedapi_node.module:419
msgid "There where no feed items to delete"
msgstr "Nincsenek törölhető hírcsatorna elemek"
#: feedapi_node/feedapi_node.module:0
msgid "feedapi_node"
msgstr "feedapi_node"
#: feedapi_node/feedapi_node.install:9
msgid "Stores additional information about feed item nodes."
msgstr "Kiegészítő információt tárol a hírcsatorna elem tartalmakról."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:15
msgid "Primary Key: The feed item node's nid."
msgstr "Elsődleges kulcs: az elem nid-je."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:26
msgid "Post date of the feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "A közzététel dátuma Unix időbélyegként"
#: feedapi_node/feedapi_node.install:32
msgid "Import date of the feed item, as a Unix timestamp."
msgstr "A beérkezés dátuma Unix időbélyegként"
#: feedapi_node/feedapi_node.install:49
msgid "Bridge table; maps feed items to feeds."
msgstr "Összekötő tábla az elemek és a hírcsatornák között."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:55
msgid "The {feedapi}.nid to which the feed item is being assigned."
msgstr "A hírcsatorna nid-je, amihez az elem tartozik."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:61
msgid "The feed item's {feedapi_node_item}.nid."
msgstr "A hírcsatorna elem nid-je."
#: feedapi_node/feedapi_node.install:101
msgid "Items from these feeds will be turned into nodes."
msgstr "Az elemek tartalmakká válnak ennél a típusnál."
#: feedapi_node/feedapi_node.info:0
msgid "FeedAPI Node"
msgstr "FeedAPI Node"
#: feedapi_node/feedapi_node.info:0
msgid "Creates nodes from feed items."
msgstr "Tartalmakat készít a a hírcsatorna elemekből."
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:15,62
msgid "FeedAPI Item"
msgstr "FeedAPI elem"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:24
msgid "The original URL of this feed item"
msgstr "A hírcsatorna elem eredeti webcíme"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:34
msgid "The date of item publish"
msgstr "Az elem közzétételének dátuma"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:47
msgid "Arrived"
msgstr "Érkezett"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:48
msgid "The date the item was imported"
msgstr "Az elem importálásnak dátuma"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:71,74
msgid "Parent feed"
msgstr "Szülő hírcsatorna"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views.inc:72; views/feedapi.views.inc:62
msgid "The feed that generated this node"
msgstr "A hírcsatorna, mely létrehozta ezt a tartalmat"
#: feedapi_node/views/feedapi_node.views_default.inc:15
msgid "Show a listing of all feed items for a feed"
msgstr "Mutat egy listát a hírcsatorna összes elemével"
#: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:16
msgid ""
"Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules. "
"Only PHP5-compatible. Rather fast."
msgstr ""
"Egy feldolgozót biztosít a FeedAPI számára. PHP5 "
"szükséges hozzá."
#: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:18
msgid "Parser Common Syndication - only for PHP5"
msgstr "Parser Common Syndication - csak PHP5-höz"
#: parser_common_syndication/parser_common_syndication.module:0
msgid "parser_common_syndication"
msgstr "parser_common_syndication"
#: parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0
msgid "Common syndication parser"
msgstr "Common syndication parser"
#: parser_common_syndication/parser_common_syndication.info:0
msgid "Provides an XML parser for FeedAPI modules. Requires PHP5."
msgstr ""
"Egy XML feldolgozót biztosít a FeedAPI modulnak. PHP5-öt "
"igényel."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.module:15
msgid ""
"Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules "
"powered by SimplePie library."
msgstr ""
"Egy feldolgozót biztosít a FeedAPI számára, a "
"SimplePie könyvtárat használja."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.module:17
msgid "Parser SimplePie"
msgstr "SimplePie feldolgozó"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.module:0
msgid "parser_simplepie"
msgstr "parser_simplepie"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:28
msgid "The current installed version of SimplePie is !version"
msgstr "Jelenleg a SimplePie !version verzió van telepítve."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:44
msgid ""
"To use SimplePie parser, obtain the !simplepie package and copy "
"simplepie.inc to the parser_simplepie directory."
msgstr ""
"A SimplePie feldolgozó használatához be kell szerezni a "
"!simplepie csomagot és be kell másolni a simplepie.inc fájlt a "
"parser_simplepie könyvtárba."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:17
msgid "FeedAPI SimplePie"
msgstr "FeedAPI SimplePie"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:18
msgid ""
"Obtain the !simplepie package and copy simplepie.inc to the "
"parser_simplepie directory."
msgstr ""
"Be kell szerezni a !simplepie csomagot és be kell másolni a "
"simplepie.inc fájlt a parser_simplepie könyvtárba."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:21
msgid "simplepie.inc file missing"
msgstr "A simplepie.inc fájl hiányzik."
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:27
msgid "SimplePie Parser"
msgstr "SimplePie feldolgozó"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.install:31
msgid "Installed correctly"
msgstr "Helyesen telepítve"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.info:0
msgid "SimplePie parser"
msgstr "SimplePie feldolgozó"
#: parser_simplepie/parser_simplepie.info:0
msgid ""
"Provides an XML parser for FeedAPI modules. Uses SimplePie library. "
"Requires SimplePie 1.01+."
msgstr ""
"Egy XML feldolgozót ad a FeedAPI moduloknak. A "
"SimplePie könyvtárat használja. SimplePie 1.01+ "
"szükséges."
#: views/feedapi.views.inc:15
msgid "FeedAPI Feed"
msgstr "FeedAPI hírcsatorna"
#: views/feedapi.views.inc:25
msgid "The source RSS/Atom/RDF feed URL."
msgstr "A forrás RSS/Atom/RDF hírcsatorna webcíme."
#: views/feedapi.views.inc:32
msgid "The type of the feed."
msgstr "A hírcsatorna típusa."
#: views/feedapi.views.inc:39
msgid "The date when the feed was last refreshed."
msgstr "Az a dátum, amikor a hírcsatorna utoljára lett frissítve."
#: views/feedapi.views.inc:54
msgid "The link to the site."
msgstr "A hivatkozás a webhelyre."
#: views/feedapi.views.inc:61
msgid "Unique URL"
msgstr "Egyedi webcím"
#: views/feedapi.views.inc:68
msgid "Feed content type"
msgstr "Hírcsatorna tartalomtípus"
#: views/feedapi.views.inc:69
msgid "Whether or not the content type is used as FeedAPI feed."
msgstr ""
"A tartalomtípus FeedAPI hírcsatornaként használt, avagy "
"nem."
#: views/feedapi.views.inc:72
msgid "Is feed content type"
msgstr "Hírcsatorna tartalomtípus"
#: views/feedapi.views.inc:79
msgid "Purge link"
msgstr "Tisztítási hivatkozás"
#: views/feedapi.views.inc:80
msgid "Provide a simple link to purge the feed."
msgstr "Egy egyszerű hivatkozást ad a hírcsatorna tisztításához."
#: views/feedapi.views.inc:86
msgid "Refresh link"
msgstr "Frissítési hivatkozás"
#: views/feedapi.views.inc:87
msgid "Provide a simple link to refresh the feed."
msgstr "Egy egyszerű hivatkozást ad a hírcsatorna frissítéséhez."
#: views/handlers/feedapi_handler_field_node_link_purge.inc:25
msgid "purge"
msgstr "tisztít"
#: views/handlers/feedapi_handler_field_node_link_refresh.inc:25
msgid "refresh"
msgstr "frissít"
#: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:32
msgid "Node title as link"
msgstr "Tartalom címe, mint hivatkozás"
#: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:33
msgid "URL as link"
msgstr "Webcím, mint hivatkozás"
#: views/handlers/feedapi_handler_field_url.inc:34
msgid "URL as plain text"
msgstr "Webcím, mint egyszerű szöveg"