# Hungarian translation of FeedAPI (5.x-1.5) # Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FeedAPI (5.x-1.5)\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 15:19+0000\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Title" msgstr "Cím" msgid "Body" msgstr "Törzs" msgid "Delete" msgstr "Törlés" msgid "Submit" msgstr "Beküldés" msgid "Operations" msgstr "Műveletek" msgid "List" msgstr "Lista" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgid "RSS feed" msgstr "RSS csatorna" msgid "more" msgstr "tovább" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" msgid "More" msgstr "Tovább" msgid "Yes" msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgid "view" msgstr "megtekintés" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" msgid "Weight" msgstr "Súly" msgid "none" msgstr "nincs" msgid "Add category" msgstr "Kategória hozzáadása" msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" msgid "edit" msgstr "szerkesztés" msgid "Without link" msgstr "Hivatkozás nélkül" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" msgid "View" msgstr "Megtekintés" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna webcím" msgid "Original article" msgstr "Eredeti cikk" msgid "Number of items" msgstr "Elemek száma" msgid "aggregator" msgstr "hírolvasó" msgid "read more" msgstr "tovább" msgid "n/a" msgstr "-" msgid "Configure" msgstr "Beállítás" msgid "Save categories" msgstr "Kategóriák mentése" msgid "Default settings" msgstr "Alapértelmezés szerinti beállítások" msgid "Never" msgstr "Soha" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Number of news items in block" msgstr "A blokkban megjelenített elemek száma" msgid "View this feed's recent news." msgstr "A hírcsatorna legújabb elemei." msgid "View this category's recent news." msgstr "A kategória legfrissebb elemei." msgid "Items" msgstr "Elemek" msgid "%time ago" msgstr "%time óta" msgid "Category overview" msgstr "Kategóriák áttekintése" msgid "Categorize" msgstr "Kategorizálás" msgid "in category" msgstr "kategória:" msgid "aggregated feeds" msgstr "összevont hírcsatorna" msgid "blog it" msgstr "blog" msgid "Comment on this news item in your personal blog." msgstr "Hivatkozó bejegyzés írása a személyes blogban." msgid "%age old" msgstr "%age" msgid "%ago ago" msgstr "%ago" msgid "Items shown in sources and categories pages" msgstr "A hírforrások és kategóriák oldalakon megjelenő elemek." msgid "" "The number of items which will be shown with each feed or category in " "the feed and category summary pages." msgstr "" "Az egyes csatorna illetve kategória oldalakon megjelenő hírek " "száma." msgid "access news feeds" msgstr "hírcsatornák hozzáférése" msgid "Installed correctly" msgstr "Helyesen telepítve" msgid "Delete news items older than" msgstr "Ennél régebbi elemek törlése" msgid "This argument will find all feed items for the specified feed node id." msgstr "" "Ez az argumentum meg fogja keresni az összes hírcsatorna elemet a " "megadott hírcsatorna tartalomazonosítóhoz." msgid " item" msgid_plural " items" msgstr[0] " elem" msgstr[1] " elem" msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" msgid "" "Overview which content your site aggregates from other sites and see " "detailed statistics about the feeds." msgstr "" "Áttekinti, hogy mely tartalmakat gyűjtött a webhely más " "webhelyekről, és részletes statisztikát mutat a " "hírcsatornákról." msgid "Import OPML" msgstr "OPML importálása" msgid "FeedAPI settings" msgstr "FeedAPI beállítások" msgid "Remove items" msgstr "Elemek törlése" msgid "Title could not be retrieved from feed." msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából" msgid "FeedAPI: Quick create !preset" msgstr "FeedAPI: !preset gyors létrehozás" msgid "Create !preset" msgstr "!preset létrehozása" msgid "Link to site" msgstr "Hivatkozás a webhelyre" msgid "No processors specified for URL %url. Could not refresh." msgstr "%url webcímhez nincs feldolgozó definiálva. Nem lehet frissíteni." msgid "%new new item(s) were saved. %updated existing item(s) were updated." msgstr "" "%new új elem el lett mentve, %updated már létező elem pedig " "frissítve lett." msgid "!count feed items have been deleted successfully from the feed." msgstr "!count hírcsatorna elem sikeresen törölve lett a hírcsatornából." msgid "Delete all the feed items from !name" msgstr "Összes elem törlése innen: !name" msgid "Are you sure you want to delete all the feed items from !name?" msgstr "„!name” hírcsatornából az összes elem biztosan törölhető?" msgid "OPML File" msgstr "OPML fájl" msgid "Upload an OPML file containing a list of newsfeeds to be imported." msgstr "" "Fel lehet tölteni egy OPML fájlt, ami az importálandó " "hírcsatornákat tartalmazza." msgid "Feed Type" msgstr "Hírcsatorna-típus" msgid "The type of feed you would like to associate this import with." msgstr "Az a tartalomtípus, amivel a hírcsatorna létre lesz hozva." msgid "Successfuly imported %count feeds from OPML" msgstr "%count hírcsatorna sikeresen importálva az OPML fájlból." msgid "" "Feed list could not be imported. Please check that this is a valid " "OPML file." msgstr "" "A hírcsatornák listáját nem lehet importálni. Ellenőrizni kell, " "hogy az OPML fájl érvényes-e." msgid "Data could not be retrieved, invalid or empty file." msgstr "A beolvasás nem sikerült, üres vagy érvénytelen fájl." msgid "Feed API" msgstr "Feed API" msgid "Is a feed content type" msgstr "Ez egy hírcsatorna tartalomtípus" msgid "Parser settings" msgstr "Értelmező beállítások" msgid "" "Parsers turn a feed into an object ready for processing. Choose at " "least one." msgstr "" "Az értelmezők a hírcsatornát egy kötött formátumú objektummá " "alakítják. Mindenképpen ki kell választani legalább egyet!" msgid "Check this box if you want to enable the @name parser on this feed." msgstr "@name értelmező engedélyezéséhez be kell jelölni." msgid "" "Control the execution order. Parsers with lower weights are called " "before parsers with higher weights." msgstr "" "Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú " "értelmezőket később hívja meg a FeedAPI." msgid "Processor settings" msgstr "Feldolgozó beállítások" msgid "" "Processors are any kind of add on modules that hook into the feed " "handling process on download time - you can decide here what should " "happen to feed items once they are downloaded and parsed." msgstr "" "A feldolgozó egy olyan modul, amit a FeedAPI az értelmező " "után hív meg és valamilyen módon reagál a beérkezett " "hírcsatorna elemre, például megjelenítheti azt egy tartalom " "formájában." msgid "Check this box if you want to enable the @name processor on this feed." msgstr "@name feldolgozó engedélyezéséhez be kell jelölni." msgid "" "Control the execution order. Processors with lower weights are called " "before processors with higher weights." msgstr "" "Vezérli a végrehajtás sorrendjét. Az alacsonyabb súlyú " "feldolgozókat később hívja meg a FeedAPI." msgid "" "This field will be populated with the feed title. You can override by " "filling in this field." msgstr "" "Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna címe " "alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül." msgid "" "This field will be populated with the feed description. You can " "override by filling in this field." msgstr "" "Ezt a mezőt a FeedAPI kitölti a hírcsatorna leírása " "alapján. Ha a mező ki van töltve, akkor azt nem írja felül." msgid "Enter feed URL." msgstr "Meg kell adni hírcsatorna webcímét." msgid "Last refresh" msgstr "Legutóbbi frissítés" msgid "Update rate" msgstr "Frissítési gyakoriság" msgid "Processing time" msgstr "Feldolgozáshoz szükséges idő" msgid "Commands" msgstr "Parancsok" msgid "ms" msgstr "ms" msgid "No enough data for statistics" msgstr "Nincs elég adat a statisztikához" msgid "Feed successfully created." msgstr "A hírcsatorna sikeresen létrejött." msgid "Could not retrieve title from feed." msgstr "A címet nem sikerült kinyerni a hírcsatornából." msgid "Allowed HTML tags" msgstr "Engedélyezett HTML elemek" msgid "" "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be " "removed by Drupal." msgstr "" "Azon HTML címkék listája, ami egy hírcsatorna elemben " "előfordulhat, és amit a Drupal nem fog kiszűrni." msgid "Allow all HTML tags" msgstr "Minden HTML címke engedélyezése" msgid "" "In this case the module does't filter any HTML elements from the " "incoming fields. This checkbox overrides the above list of allowed " "tags." msgstr "" "Ebben az esetben a modul nem fog HTML címke szűrést végezni. Ez a " "beállítás felülírja az engedélyezett címkék listáját." msgid "Cron time for FeedAPI [%]" msgstr "Időzítő idő a FeedAPI számára [%]" msgid "" "Percentage of maximal PHP execution time (currently !exec seconds).\n" " At current settings, the FeedAPI cron process " "can run for up to !now seconds." msgstr "" "A legnagyobb PHP futtatási idő százaléka. (ez jelenleg !exec " "másodperc).\n" " A jelenlegi beállítások mellett a " "FeedAPI modulnak !now másodperc jut az időzítő időben." msgid "No data yet" msgstr "Még nincs adat" msgid "administer feedapi" msgstr "feedapi adminisztrációja" msgid "advanced feedapi options" msgstr "haladó feedapi beállítások" msgid "FeedAPI" msgstr "FeedAPI" msgid "" "Provides feed aggregation functionality, a feed management interface " "and an API. If you enable this module, enable at least one item " "processor (e. g. FeedAPI Node Item) and one parser (e. g. SimplePie " "parser)." msgstr "" "A modul a hírcsatornák összegyűjtését szolgálja, biztosít egy " "hírcsatorna-kezelő és egy programozói felületet is. Engedélyezni " "kell legalább egy feldolgozót (pl.: FeedAPI Node) és egy " "értelmezőt (SimplePie Parser)." msgid "FeedAPI Default" msgstr "FeedAPI Default" msgid "Emulates the Drupal core aggregator with the FeedAPI module." msgstr "" "A Drupal alaprendszer hírolvasóját helyettesíti a FeedAPI " "modullal." msgid "FeedAPI Aggregator - classic style aggregator items" msgstr "FeedAPI hírolvasó - klasszikus stílusú hírolvasó elemek" msgid "News aggregator" msgstr "Hírolvasó" msgid "Sources" msgstr "Hírforrások" msgid "FeedAPI Aggregator" msgstr "FeedAPI hírolvasó" msgid "News items" msgstr "Hírelemek" msgid "!title category latest items" msgstr "!title kategória legfrissebb elemei" msgid "!title feed latest items" msgstr "!title hírcsatorna legújabb elemei" msgid "" "A category named %category already exists. Please enter a unique " "title." msgstr "" "„%category” nevű kategória már létezik. Másik nevet kell " "választani." msgid "The category %category has been updated." msgstr "„%category” kategória frissítve lett." msgid "Category %category deleted." msgstr "„%category” kategória törölve lett." msgid "The category %category has been deleted." msgstr "„%category” kategória törölve lett." msgid "Category %category added." msgstr "„%category” kategória hozzá lett adva." msgid "The category %category has been added." msgstr "„%category” kategória hozzá lett adva." msgid "aggregator - @title" msgstr "hírolvasó - @title" msgid "Please create a new category before try categorizing items." msgstr "" "Létre kell hozni egy új kategóriát az elemek kategorizálása " "előtt." msgid "You can create categories here." msgstr "Itt lehet kategóriákat létrehozni." msgid "Currently there is no news item in this category/feed." msgstr "Jelenleg nincs hírelem ebben a kategóriában vagy hírcsatornában." msgid "1 item" msgid_plural "@count items" msgstr[0] "1 elem" msgstr[1] "@count elem" msgid "Feed (lightweight items)" msgstr "Hírcsatorna (könnyű elemek)" msgid "" "Aggregates RSS or Atom feeds. Feed items will be turned into " "lightweight database entries." msgstr "" "Hírolvasó RSS és Atom hírcsatornákhoz. A hírcsatornákból " "származó elemekből könnyű adatbázis bejegyzéseket fog " "létrehozni." msgid "" "Creates lightweight database entries from feed items. Emulates the " "Drupal core Aggregator module. Don't run Aggregator module and FeedAPI " "module at the same time." msgstr "" "Könnyű adatbázis bejegyzéseket hoz létre a hírcsatorna " "elemekből. A Drupal alaprendszer hírolvasóját helyettesíti. Nem " "szabad az Aggregator és a FeedAPI modulokat " "egyidőben használni." msgid "FeedAPI Add On" msgstr "FeedAPI bővítmény" msgid "" "FeedAPI Inherit - pass on taxonomy and organic group information from " "feed to feed items." msgstr "" "FeedAPI Inherit - taxonómia és Organic Group " "adatokat örökít át a hírcsatornáról az elemekre." msgid "FeedAPI Inherit" msgstr "FeedAPI Inherit" msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" msgid "Retrieve from feed" msgstr "A hírcsatornából nyeri ki" msgid "Use time of download" msgstr "A letöltés idejét használja" msgid "Promoted items" msgstr "Közzétett elemek" msgid "Creates nodes from feed items." msgstr "Tartalmakat készít a a hírcsatorna elemekből." msgid "Sort by the arrival date for a feed item." msgstr "A hírcsatorna elemeket érkezési dátum szerint rendezi." msgid "FeedAPI Item: Parent Feed" msgstr "FeedAPI elem: Szülő hírcsatorna" msgid "" "This allows you to filter feed items based on parent feed. You should " "supply the feed's nid." msgstr "" "Ez lehetőséget biztosít a hírcsatorna elemeinek szűrésére a " "szülő hírcsatorna alapján. Meg kell adni a hírcsatorna " "tartalomazonosítóját" msgid "Show a listing of all feed items for a feed" msgstr "Mutat egy listát a hírcsatorna összes elemével" msgid "Feed items" msgstr "Hírcsatorna elemek" msgid "No feed items found." msgstr "Nincs hírcsatorna elem." msgid "" "Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules. " "Only PHP5-compatible. Rather fast." msgstr "" "Egy értelmezőt biztosít a FeedAPI számára. PHP5 " "szükséges hozzá." msgid "Parser Common Syndication - only for PHP5" msgstr "Parser Common Syndication - csak PHP5-höz" msgid "Common syndication parser" msgstr "Common syndication parser" msgid "Provides an XML parser for FeedAPI modules. Requires PHP5." msgstr "" "Egy XML értelmezőt biztosít a FeedAPI modulnak. PHP5-öt " "igényel." msgid "" "Provide a common syndication parser for FeedAPI-compatible modules " "powered by SimplePie library." msgstr "" "Egy értelmezőt biztosít a FeedAPI számára, a " "SimplePie könyvtárat használja." msgid "Parser SimplePie" msgstr "SimplePie értelmező" msgid "The current installed version of SimplePie is !version" msgstr "Jelenleg a SimplePie !version változat van telepítve." msgid "FeedAPI SimplePie" msgstr "FeedAPI SimplePie" msgid "" "Obtain the !simplepie package and copy simplepie.inc to the " "parser_simplepie directory." msgstr "" "Be kell szerezni a !simplepie csomagot és be kell másolni a " "simplepie.inc fájlt a parser_simplepie könyvtárba." msgid "simplepie.inc file missing" msgstr "A simplepie.inc fájl hiányzik." msgid "SimplePie Parser" msgstr "SimplePie értelmező" msgid "SimplePie parser" msgstr "SimplePie értelmező" msgid "Missing" msgstr "Hiányzik" msgid "Available" msgstr "Elérhető" msgid "Node type of feed items" msgstr "A hírcsatorna elemek tartalomtípusa" msgid "Created date of item nodes" msgstr "A tartalmak létrehozási ideje" msgid "" "The newest N items per feed will be promoted to front page. Leave " "empty and FeedAPI does not alter the promote property of the feed " "items." msgstr "" "Az N legújabb elem a főoldalra kerül. Ha a mező üres, a " "FeedAPI nem befolyásolja az elemek főoldalra kerülését." msgid "Duplicates" msgstr "Ismétlődő elemek" msgid "" "If you choose \"check for duplicates on all feeds\", a feed item will " "not be created if it already exists on *ANY* feed. Instead, the " "existing feed item will be linked to the feed. If you are not sure, " "choose the first option." msgstr "" "Ha az „Ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül” " "lehetőséget választjuk, akkor a hírcsatorna elem csak akkor lesz " "létrehozva, ha még egyik hírcsatorna sem tartalmazza. " "Bizonytalanság esetén az első lehetőség ajánlott." msgid "Check for duplicates only within feed" msgstr "Ismétlődések keresése a hírcsatornán belül" msgid "Check for duplicates on all feeds" msgstr "Ismétlődések keresése minden hírcsatornán belül" msgid "" "Provides feed management interface and handles underlying processors " "and parsers for any type of feeds." msgstr "" "A hírcsatornák kezelőfelületét biztosítja és kezeli a " "feldolgozó és értelmező modulokat az összes hírcsatornatípus " "számára." msgid "" "Feeds are based on content types. Default content types are created on " "install. You can create new content types on the add content types page. To do that, enable " "the \"Is a feed content type\" checkbox under the Feed API group on " "the content type edit form. Then choose the processors and parsers " "that you would like to use. At least one parser and one processor must " "be enabled." msgstr "" "A hírcsatornák a tartalomtípusokon alapulnak. Az alapértelmezés " "szerinti tartalomtípusokat telepítéskor létrehozza a modul. Új " "tartalomtípust ezen az oldalon lehet " "létrehozni. Új tartalomtípus létrehozása esetén engedélyezni " "kell az „Ez egy hírcsatorna tartalomtípus” lehetőséget a " "FeedAPI beállításoknál. Ezután engedélyezni kell az " "értelmező és feldolgozó almodulokat is. Legalább egy értelmezőt " "és egy feldolgozót ki kell választani." msgid "" "Current feeds are listed below. For each FeedAPI-enabled content type, " "the Quick create block may be enabled at the blocks administration page." msgstr "" "A már létező hírcsatornák láthatók alul. Minden " "FeedAPI tartalomtípushoz engedélyezni lehet egy Gyors " "létrehozás blokkot, amit a blokk " "adminisztrációs oldalon lehet elvégezni." msgid "" "Feeds can be imported from a valid OPML file. You can check your OPML " "file at OPML Validator." msgstr "" "Egy érvényes OPML fájlból lehet hírcsatornákat importálni. Az " "OPML fájl az OPML Validator " "segítségével ellenőrizhető." msgid "" "You can find more configuration options on the content type edit form " "of FeedAPI-enabled content types." msgstr "" "További beállítási lehetőségek vannak a hírcsatonatípusként " "megjelölt tartalomtípusok " "beállítási oldalán." msgid "Export all feeds as OPML" msgstr "Hírcsatornák exportálása OPML-be" msgid "Use TITLE attribute of OPML entries as feed title" msgstr "A TITLE OPML tulajdonság használata az importált csatornákhoz" msgid "" "If checked feed title will be overriden with the information from OPML " "file" msgstr "" "Ha ez be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna címe felül lesz írva " "az OPML fájlból származó információval." msgid "Use TEXT attribute of OPML entries as feed description" msgstr "A TEXT OPML információ használata az importált csatornákhoz" msgid "" "If checked feed description will be overriden with the information " "from OPML file" msgstr "" "Ha ez be van kapcsolva, akkor a hírcsatorna leírása felül lesz " "írva az OPML fájlból származó információval." msgid "" "Check if you want to use this content type for downloading feeds to " "your site." msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor ez a tartalomtípus hírcsatornák " "letöltéséhez lesz felhasználva a webhelyen." msgid "Refresh feed on creation" msgstr "A hírcsatorna frissítése létrehozáskor" msgid "" "If checked, feed items will be processed immediately after a feed is " "created." msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor a hírcsatorna létrehozásakor a benne " "lévő elemek is létrejönnek." msgid "Update existing feed items" msgstr "Meglévő hírcsatorna elemek frissítése" msgid "" "If checked, existing feed items will be updated when feed is " "refreshed." msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor egy már meglévő hírcsatorna elem " "módosulása esetén az elemet frissítjük." msgid "Pause automatic feed update" msgstr "A hírcsatorna automatikus frissítésének felfüggesztése" msgid "If checked, feed will not be updated automatically on cron." msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor az időzítő végrehajtása nem " "eredményezi a hírcsatorna frissítését." msgid "New items added per update" msgstr "Új elemek száma frissítésenként" msgid "No parsers specified for URL %url. Could not refresh." msgstr "Nincs értelmező megadva a webcímhez: %url. Nem lehet frissíteni." msgid "There are no new items in the feed." msgstr "Nincsenek új elemek a hírcsatornában." msgid "Could not refresh feed." msgstr "Nem lehet frissíteni a hírcsatornát." msgid "Two enabled processors or parsers cannot have the same weight." msgstr "" "Két engedélyezett feldolgozó vagy értelmező nem lehet azonos " "súlyú." msgid "Average over the last day." msgid_plural "Averages over the last @count days." msgstr[0] "A legutóbbi nap átlaga" msgstr[1] "A legutóbbi @count nap átlaga" msgid " Go to !category-admin for adding or removing categories." msgstr "" " !category-admin helyen lehet kategóriákat hozzáadni és " "eltávolítani." msgid "category management" msgstr "kategóriakezelés" msgid "News items from !feed" msgstr "!feed hírelemei" msgid "Feed nodes inherit organic group settings from parent feed." msgstr "" "A hírcsatorna elemek megöröklik a szülő hírcsatorna öntevékeny " "csoport beállításait." msgid "Feed nodes inherit taxonomy settings from parent feed." msgstr "" "A hírcsatorna elemek megöröklik a szülő hírcsatorna taxonómia " "beállításait." msgid "" "Passes on group and taxonomy information from feed to feed items. " "Requires FeedAPI Node processor." msgstr "" "Organic Group és taxonómia adatokat örökít át a " "hírcsatornáról az elemekre. A modulnak szüksége van a FeedAPI " "Node modulra." msgid "Processor for FeedAPI, transforms items into nodes." msgstr "" "Feldolgozó a FeedAPI modulhoz. A hírcsatorna elemekből " "tartalom lesz." msgid "FeedAPI Node - create nodes from feed items" msgstr "FeedAPI Node - tartalmat készít a hírcsatorna elemekből" msgid "Choose the node type for feed item nodes created by this feed." msgstr "" "Meg kell adni azt a tartalomtípust, ami a hírcsatorna elemek típusa " "lesz." msgid "Please disable FeedAPI for !item content-type." msgstr "!item tartalomtípusról a FeedAPI modult le kell tiltani." msgid "No nid on feed item to delete." msgstr "" "A tartalomazonosító nincs megadva ahhoz az elemhez, melyet törölni " "kéne." msgid "feedapi_node" msgstr "feedapi_node" msgid "Items from these feeds will be turned into nodes." msgstr "Az elemek tartalmakká válnak ennél a típusnál." msgid "FeedAPI Node" msgstr "FeedAPI Node" msgid "FeedAPI node: Original url" msgstr "FeedAPI tartalom: Eredeti webcím" msgid "The original url for a feed item" msgstr "Egy hírcsatorna elem eredeti webcíme" msgid "Item's Title with link" msgstr "Elemek címe hivatkozással" msgid "With link" msgstr "Hivatkozással" msgid "FeedAPI node: Time of the news item" msgstr "FeedAPI tartalom: A hírelem ideje" msgid "FeedAPI node: Parent feed" msgstr "FeedAPI tartalom: Szülő hírcsatorna" msgid "FeedAPI node: Parent Feed ID" msgstr "FeedAPI tartalom: Szülő hírcsatorna azonosítója" msgid "FeedAPI Item: Parent Feed Title" msgstr "FeedAPI elem: Szülő hírcsatorna címe" msgid "This allows you to filter feed items based on parent feed title." msgstr "" "Ez lehetőséget biztosít a hírcsatorna elemeinek szűrésére a " "szülő hírcsatorna címe alapján." msgid "FeedAPI Node Views" msgstr "FeedAPI Node Views" msgid "" "Integrates Views module with FeedAPI Node. Allows you to use views to " "create your own listings of feed items. In development." msgstr "" "A FeedAPI Node modult kapcsolja össze a Views " "modullal. Lehetőséget biztosít a hírcsatorna elemek egyedi " "listáinak létrehozására. Fejlesztési fázisban." msgid "SimpleXML library." msgstr "SimpleXML könyvtár." msgid "A fast XML parsing library. (From PHP5)" msgstr "Egy gyors XML értelmező könyvtár. (PHP5-től)" msgid "" "To use SimplePie parser, obtain the !simplepie package and copy " "simplepie.inc to the parser_simplepie directory." msgstr "" "A SimplePie feldolgozó használatához be kell szerezni a " "!simplepie csomagot és be kell másolni a simplepie.inc fájlt a " "parser_simplepie könyvtárba." msgid "" "Provides an XML parser for FeedAPI modules. Uses SimplePie library. " "Requires SimplePie 1.01+." msgstr "" "Egy XML értelmezőt ad a FeedAPI moduloknak. A " "SimplePie könyvtárat használja. SimplePie 1.01+ " "szükséges."