# Hungarian translation of fckeditor (6.x-1.4) # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team # Generated from files: # fckeditor.module,v 1.20.2.113 2009/09/02 07:44:22 jorrit # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.34 2009/09/09 18:54:40 jorrit # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.4)\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: fckeditor.module:2178 msgid "Advanced options" msgstr "Haladó beállítások" #: fckeditor.module:720,737 msgid "edit" msgstr "szerkesztés" #: fckeditor.module:720,737 msgid "delete" msgstr "törlés" #: fckeditor.module:711,738 msgid "Operations" msgstr "Műveletek" #: fckeditor.module:2349 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: fckeditor.module:1335,1977 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: fckeditor.utils.js:0 msgid "Split summary at cursor" msgstr "Összefoglaló elválasztása a kurzornál" #: fckeditor.utils.js:0 msgid "Join summary" msgstr "Összefoglaló beolvasztása" #: fckeditor.module:711 msgid "Roles" msgstr "Csoportok" #: fckeditor.module:1280,1320,1922,1962 msgid "disabled" msgstr "tiltva" #: fckeditor.module:131 msgid "profile" msgstr "profil" #: fckeditor.module:723 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" #: fckeditor.module:711,738 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: fckeditor.module:70,1774 msgid "permission" msgstr "jogosultság" #: fckeditor.module:631 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" #: fckeditor.module:2116 msgid "None" msgstr "Nincs" #: fckeditor.module:1687 msgid "Advanced settings" msgstr "Haladó beállítások" #: fckeditor.module:1326,1968 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: fckeditor.module:90 msgid "filters" msgstr "szűrők" #: fckeditor.module:51 msgid "" "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text " "fields." msgstr "" "Az FCKeditor (WYSIWYG) szerkesztő használatát engedélyezi " "az egyszerű szövegmezők helyett." #: fckeditor.module:55 msgid "" "

The Global Profile allows you to define settings that are common " "for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to " "the global configuration. This way you can avoid repeating some of the " "settings that are usually the same in each profile.

" msgstr "" "

A globális profil lehetővé teszi azon beállítások " "megadását, melyek közösek minden profilban. Az egyéb profilokban " "megadott értékek hozzáadódnak a globális profil " "beállításokhoz. Ezúton elkerülhető néhány beállítás " "profilonként ismétlődő megadása, mivel ezek gyakran közösek " "minden profilban.

" #: fckeditor.module:59 msgid "" "

Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used " "features are listed below. If you want to take a look at all available " "settings, open !fckconfig and then customize " "!fckeditor_config to your needs. This is also the only " "way to define new toolbar sets. It is advised to not edit " "fckconfig.js because you may overwrite it accidentally " "when you update the editor.

" msgstr "" "

Megjegyzés: Az FCKeditor nagymértékben testreszabható. " "A leggyakrabban használt szolgáltatások vannak listázva lejjebb. " "Az összes elérhető beállítási lehetőséget át lehet tekinteni " "a !fckconfig fáljban, és testre is lehet szabni a " "!fckeditor_config fájl segítségével. Szintén ez az " "egyetlen járható út az új eszköztárak meghatározására. Az " "fckconfig.js fájl szerkesztése nem ajánlott, mivel " "véletlenül felülíródhat, amikor a szerkesztő frissítésére " "kerül sor.

" #: fckeditor.module:65 msgid "" "

The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with " "a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the " "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the " "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of " "installation on the client computer.

More information about the " "editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located " "at !userguidelink.

" msgstr "" "

Az FCKeditor modul lehetőséget biztosít a Drupal " "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy " "WYSIWYG szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a " "Word-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag " "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy " "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a " "felhasználó számítógépén.

További információ a " "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói " "útmutató pedig a !userguidelinkban.

" #: fckeditor.module:67,75,80,542 msgid "FCKeditor homepage" msgstr "FCKeditor honlap" #: fckeditor.module:68,76 msgid "FCKeditor userguide" msgstr "FCKeditor felhasználói útmutató" #: fckeditor.module:70 msgid "" "

Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile " "can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons " "or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and " "a few other editor functions. It is possible also to define the Global " "Profile that will hold values that will be appended to all other " "profiles.

Lastly, only users with the !access1 " "!permission will be able to use FCKeditor.

" msgstr "" "

A profilokat a felhasználói csoportok alapján lehet " "meghatározni. Egy FCKeditor profilban meg lehet határozni, " "hogy mely oldalak kapják meg az FCKeditor ezen " "képességeit, mely gombok és sminkek engedélyezettek a " "szerkesztéshez, hogyan jelenjen meg a szerkesztő, és néhány " "egyéb szerkesztő beállítást. Lehetőség van egy globális profil " "meghatározására is, mely olyan értékeket tartalmaz, ami minden " "egyéb profilban meghatározott értékhez " "hozzáadódik.

Végül, csak az !access1 " "!permissiongal rendelkező felhasználók számára elérhető az " "FCKeditor használata.

" #: fckeditor.module:70,631,660,1616,1729,1774,144 msgid "access fckeditor" msgstr "fckeditor elérése" #: fckeditor.module:73 msgid "" "

The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with " "a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the " "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the " "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of " "installation on the client computer.

More information is located " "at the !fckeditorlink. A small user guide is located at " "!userguidelink.

" msgstr "" "

Az FCKeditor modul lehetőséget biztosít a Drupal " "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy " "WYSIWYG szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a " "Word-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag " "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy " "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a " "felhasználó számítógépén.

További információ a " "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói " "útmutató pedig a !userguidelinkban.

" #: fckeditor.module:82 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > FCKeditor" #: fckeditor.module:83 msgid "Administer > User Management > Permissions" msgstr "Adminisztráció > Felhasználó kezelés > Jogosultságok" #: fckeditor.module:96 msgid "" "The correct directory structure is as follows: " "
!structure
" msgstr "" "A helyes könyvtárszerkezet a következő: " "
!structure
" #: fckeditor.module:113,2106,2121 msgid "IMCE" msgstr "IMCE" #: fckeditor.module:130 msgid "" "
  • Enabling file uploads is a security risk. That's " "why you have to grant a !link to enable the file browser to certain " "groups (assign the "!allowupload" permissions).
  • " msgstr "" "
  • A fájlfeltöltések engedélyezése egy biztonsági " "kockázat. Ezért kell egy !linkot hozzárendelni a " "fájlböngésző engedélyezéséhez a csoportokhoz (az " "„!allowupload” jogosultságot).
  • " #: fckeditor.module:130 msgid "separate permission" msgstr "különálló jogosultság" #: fckeditor.module:130,144 msgid "allow fckeditor file uploads" msgstr "fckeditor fáljfeltöltések engedélyezése" #: fckeditor.module:131 msgid "
  • Lastly, adjust the !fb for each !profile.
  • " msgstr "" "
  • Végül, be kell állítani „!fbt” minden " "!profileban.
  • " #: fckeditor.module:131,2102 msgid "File browser settings" msgstr "A fájlböngésző beállításai" #: fckeditor.module:132 msgid "" "

    Modules: Image Assist

    Image Assist can be integrated with " "FCKeditor. To do this, simply copy the !iaf1 file to " "!iaf2.

    " msgstr "" "

    Modulok: Image Assist

    Az Image Assist " "együtt tud működni az FCKeditor modullal. Ehhez " "egyszerűen át kell másolni a !iaf1 fájlt ide: " "!iaf2.

    " #: fckeditor.module:375,486 msgid "" "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one " "path or field where FCKeditor should appear." msgstr "" "Beleértő mód lett kiválasztva, de nincsenek mezők, vagy " "útvonalak megadva. Legalább egy útvonalat, vagy mezőt meg kell " "adni, ahol az FCKeditor meg fog jelenni." #: fckeditor.module:379 msgid "Minimum rows must be a valid number" msgstr "A minimum soroknak érvényes számot kell megadni" #: fckeditor.module:383,1355 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." msgstr "" "Ha az FCKeditor alapértelmezés szerint engedélyezett, " "akkor a felugró ablakot le kell tiltani." #: fckeditor.module:387,1359 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." msgstr "" "Ha a váltás engedélyezett, akkor a felugró ablakot le kell " "tiltani." #: fckeditor.module:391 msgid "You must give a profile name." msgstr "Meg kell adni a profil nevet." #: fckeditor.module:395 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Pl: 400 vagy 100%" #: fckeditor.module:400 msgid "" "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to " "\"define css\" mode." msgstr "" "A CSS útvonal nem üres. Át kell állítani a „Szerkesztő CSS” " "lehetőséget a „css megadása” módra." #: fckeditor.module:403 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." msgstr "Az idézőjel nem megengedett a CSS útvonalban." #: fckeditor.module:406,418 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." msgstr "" "Érvényes útvonalat kell megadni, melyet nem szabad idézőjelek " "közé tenni." #: fckeditor.module:412 msgid "" "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined " "styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." msgstr "" "Az előre megadott stílusok útvonala nem üres. Át kell állítani " "az „Előre megadott stílusok” lehetőséget „fckstyles.xml " "útvonalának meghatározása” módra." #: fckeditor.module:415 msgid "Double quotes are not allowed in path." msgstr "Az idézőjel nem megengedett az útvonalban." #: fckeditor.module:424 msgid "" "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no " "semicolon at the end of list expected)." msgstr "" "Meg kell adni a HTML betűformátumok érvényes, pontosvesszővel " "elválasztott listáját (a lista végén nem szükséges " "pontosvessző)." #: fckeditor.module:432,440,493,501 msgid "Invalid field specified: %1" msgstr "A megadott mező érvénytelen: %1" #: fckeditor.module:449,457,510,518 msgid "Invalid path specified: %1" msgstr "A megadott útvonal érvénytelen: %1" #: fckeditor.module:464 msgid "Path to uploaded files is required." msgstr "A feltöltött fájlokhoz útvonal szükséges." #: fckeditor.module:467 msgid "Absolute path to uploaded files is required." msgstr "A feltöltött fájlokhoz abszolút útvonal szükséges." #: fckeditor.module:538 msgid "checking for %filename" msgstr "%filename ellenőrzése" #: fckeditor.module:540 msgid "" "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the " "!fckeditorlink to download the latest version. After that you must " "extract the files to %modulepath and make sure that the directory " "%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for " "more information." msgstr "" "Az FCKeditor összetevő nincs rendesen feltelepítve. Le " "kell tölteni az utolsó verziót az !fckeditorlinkról. Ezt " "követően ki kell csomagolni az állományokat a %modulepath " "útvonalra, és meg kell győződni arról, hogy a %modulesubdir " "könyvtár és a %modulefile fájl létezik. További információk a " "!readme állományban." #: fckeditor.module:566,571 msgid "Edit FCKeditor profile" msgstr "FCKeditor profil szerkesztése" #: fckeditor.module:585 msgid "Deleted profile" msgstr "Törölt profil" #: fckeditor.module:591 msgid "Deleted Global profile" msgstr "Törölt globális profil" #: fckeditor.module:595,1745 msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozása" #: fckeditor.module:596,1749 msgid "Update profile" msgstr "Profil módosítása" #: fckeditor.module:599 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." msgstr "Az FCKeditor profil frissítve." #: fckeditor.module:599 msgid "Your FCKeditor profile has been created." msgstr "Az FCKeditor profil létrehozva." #: fckeditor.module:607,1587 msgid "Create global profile" msgstr "Globális profil létrehozása" #: fckeditor.module:608,1591 msgid "Update global profile" msgstr "Globális profil frissítése" #: fckeditor.module:612 msgid "FCKeditor global profile has been saved." msgstr "Az FCKeditor globális profil elmentve." #: fckeditor.module:621 msgid "FCKeditor settings" msgstr "FCKeditor beállítások" #: fckeditor.module:625 msgid "" "Could not find the FCKeditor engine installed at " "!fckeditor-directory. Please !download, uncompress it " "and copy the folder into !fckeditor-path." msgstr "" "Az FCKeditor motor nem található a " "!fckeditor-directory útvonalon. Az !download után a " "programot ki kell csomagolni, és a !fckeditor-path könyvtárba kell " "másolni." #: fckeditor.module:625 msgid "download FCKeditor" msgstr "FCKeditor letöltése" #: fckeditor.module:630 msgid "" "There is currently no role with the !access " "permission. Visit !acl administration section." msgstr "" "Jelenleg nincs !access jogosultsággal rendelkező " "csoport. A !acl adminisztrációs oldalát fel kell keresni." #: fckeditor.module:649 msgid "" "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use " "FCKeditor. Create new profile below." msgstr "" "FCKeditor profil nem található. Jelenleg senki nem tudja " "használni az FCKeditor modult. Lejjebb létre kell hozni egy " "profilt." #: fckeditor.module:660 msgid "" "Not all roles with !access permission are associated " "with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles " "may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor " "profiles below and in the Basic setup section, check " ""Roles allowed to use this profile"." msgstr "" "Nincs minden !access jogosultsággal rendelkező " "csoport társítva az FCKeditor profiljaival. Ennek " "eredményeképpen elképzelhető, hogy van olyan felhasználó, aki " "nem tudja használni az FCKeditor modult. (A következő " "csoportok tagjai: !list) Létre kell hozni egy új profilt, vagy " "szerkeszteni kell a már meglévő FCKeditor profilokat " "lejjebb az Alap beállítás részben, ellenőrizve a " "„Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt” részt." #: fckeditor.module:725 msgid "Create new profile" msgstr "Új profil létrehozása" #: fckeditor.module:728 msgid "No profiles found. Click here to !create." msgstr "Nincsenek profilok. Itt lehet létrehozni: !create." #: fckeditor.module:728 msgid "create a new profile" msgstr "egy új profil létrehozása" #: fckeditor.module:733 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." msgstr "Nincs globális profil. Itt lehet létrehozni: !create." #: fckeditor.module:733 msgid "create the global profile" msgstr "globális profil létrehozása" #: fckeditor.module:736 msgid "Global Settings" msgstr "Általános beállítások" #: fckeditor.module:737 msgid "FCKeditor Global Profile" msgstr "FCKeditor globális profil" #: fckeditor.module:923,924 msgid "Switch to plain text editor" msgstr "Váltás az egyszerű szerkesztőre" #: fckeditor.module:923,924 msgid "Switch to rich text editor" msgstr "Váltás a szövegszerkesztőre" #: fckeditor.module:1224 msgid "Open rich editor" msgstr "Szerkesztő megnyitása" #: fckeditor.module:1245 msgid "excluding or including" msgstr "kizárásához vagy beleértéséhez" #: fckeditor.module:1270 msgid "Rich Text Editor settings" msgstr "Szövegszerkesztő beállítások" #: fckeditor.module:1278,1920 msgid "Default state" msgstr "Alapállapot" #: fckeditor.module:1280,1320,1922,1962 msgid "enabled" msgstr "engedélyezett" #: fckeditor.module:1281 msgid "" "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea " "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using " "toggle or popup window." msgstr "" "Alapértelmezésben lehessen engedélyezni vagy letiltani a " "szerkesztőt a szövegdoboz mezőkön? Ha tiltott, a szerkesztő " "maradthat engedélyezve a kapcsolót használva, vagy felugró " "ablakban." #: fckeditor.module:1286,1928 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" msgstr "" "Egyszerű szövegszerkesztő kapcsoló mutatásának " "engedélyezése/tiltása" #: fckeditor.module:1288,1296,1345,1782,1930,1938,1987,2037,2045,2142,2186 msgid "true" msgstr "igaz" #: fckeditor.module:1288,1296,1345,1782,1930,1938,1987,2045,2142,2186 msgid "false" msgstr "hamis" #: fckeditor.module:1289 msgid "" "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup " "window (see below)." msgstr "" "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő " "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az " "FCKeditor nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)." #: fckeditor.module:1294,1936 msgid "Use FCKeditor in a popup window" msgstr "Az FCKeditor használata felugró ablakban" #: fckeditor.module:1297,1939 msgid "" "If this option is enabled a link to a popup window will be used " "instead of a textarea replace." msgstr "" "Ha ez a lehetőség engedélyezett, akkor egy felugró ablakra mutató " "hivatkozás lesz használva a szövegdoboz lecserélése helyett." #: fckeditor.module:1302,1944 msgid "Skin" msgstr "Smink" #: fckeditor.module:1305 msgid "Choose a FCKeditor skin." msgstr "Az FCKeditor megjelenésének kiválasztása." #: fckeditor.module:1310,1952 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" #: fckeditor.module:1313 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." msgstr "Az FCKeditor eszköztárának kiválasztása." #: fckeditor.module:1318,1960 msgid "Start the toolbar expanded" msgstr "Induljon az eszköztár kinyitva" #: fckeditor.module:1321,1963 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." msgstr "Az eszköztár induljon kinyitva, vagy összecsukva." #: fckeditor.module:1328,1970 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" msgstr "Szélesség pixelben vagy százalékban. Pl.: 400 vagy 100%" #: fckeditor.module:1338,1980 msgid "The language for the FCKeditor interface." msgstr "Az FCKeditor felhasználói felületének nyelve." #: fckeditor.module:1343,1985 msgid "Auto-detect language" msgstr "Nyelv automatikus felismerése" #: fckeditor.module:1346,1988 msgid "Use auto detect user language feature." msgstr "A felhasználói felület nyelvének automatikus felismerése." #: fckeditor.module:1363 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%." msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Például: 400 vagy 100%" #: fckeditor.module:1577,1734 msgid "administer" msgstr "adminisztráció" #: fckeditor.module:1577,1734 msgid "fckeditor" msgstr "fckeditor" #: fckeditor.module:1577 msgid "Add new FCKeditor Global Profile" msgstr "Új globális FCKeditor profil hozzáadása" #: fckeditor.module:1583 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." msgstr "" "A globális profil már létezik. Csak egy globális profil " "engedélyezett." #: fckeditor.module:1596 msgid "Main setup" msgstr "Fő beállítás" #: fckeditor.module:1608 msgid "Role precedence" msgstr "Csoport elsőbbség" #: fckeditor.module:1610 msgid "" "A user having multiple roles gets the permissions of " "the highest one. Sort role IDs according to their precedence " "from higher to lower by putting > in between.
    " msgstr "" "A több csoport tagsággal is rendelkező " "felhasználó a jogosultságát a legfelső szinttől kapja. Sorba " "kell rendezni a csoport azonosítókat elsőbbségük szerint " "a legmagasabbtól a legkisebbig, a közéjük helyezett " "„>” jellel.
    " #: fckeditor.module:1613 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" msgstr "" "Itt az azonosító-megnevezés párja azon csoportoknak, melyek " "elérik az FCKeditor modult:" #: fckeditor.module:1616 msgid "You haven't assigned the !access1 !permissions yet." msgstr "Nincsenek meg az !access1 !permissions." #: fckeditor.module:1616,1730 msgid "permissions" msgstr "jogosultságok" #: fckeditor.module:1621,1838 msgid "Visibility settings" msgstr "Láthatósági beállítások" #: fckeditor.module:1629,1853 msgid "Use inclusion or exclusion mode" msgstr "A beleértő vagy a kizáró módot használja" #: fckeditor.module:1631,1855 msgid "exclude" msgstr "kizárva" #: fckeditor.module:1631,1855 msgid "include" msgstr "beleértve" #: fckeditor.module:1632,1856 msgid "" "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected " "fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected " "fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on " "selected paths/fields." msgstr "" "Meg kell adni az FCKeditor letiltásának/engedélyezésének " "módját a kiválasztott mezőkön/útvonalakon (lásd lejjebb). A " "kizáró mód letiltja az FCKeditor szerkesztőt a " "kiválaszott mezőkről/útvonalakról. A beleértő mód " "használatával elérhető, hogy csak a kiválasztott " "útvonalakon/mezőkön töltődjön be az FCKeditor." #: fckeditor.module:1641,1866 msgid "Fields to exclude/include" msgstr "Mezők kizárása/beleértése" #: fckeditor.module:1657,1882 msgid "Paths to exclude/include" msgstr "Útvonalak kizárása/beleértése" #: fckeditor.module:1663,1888 msgid "" "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the " "inclusion/exclusion mode.
    Paths may be used the same way as in " "the drupal blocks configuration.
    You may separate the different " "entries by commas, spaces or newlines.
    You may also use * as a " "wildcard character (for example comment/*)." msgstr "" "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, függően a kiválasztott " "beleértő/kizáró módtól.
    Az útvonalakat ugyanolyan módon " "lehet használni, mint a Drupal blokkok beállításánál.
    A " "különböző elemeket el lehet választani vesszőkkel, " "szóközökkel, vagy új sorokkal.
    Szintén használható a *, " "mint helyettesítő karakter (például comment/*)." #: fckeditor.module:1668,1893 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" msgstr "" "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő " "mezőkön" #: fckeditor.module:1677,1903 msgid "Force simplified toolbar on the following paths" msgstr "" "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő " "útvonalakon" #: fckeditor.module:1734 msgid "Add new FCKeditor profile" msgstr "Új FCKeditor profil hozzáadása" #: fckeditor.module:1743 msgid "" "Not all user roles are shown since they already have fckeditor " "profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a " "new one." msgstr "" "Nem minden felhasználói csoport látszik, mivel nekik már van " "FCKeditor profiljuk. Előbb el kell távolítani őket a " "profilból, hogy egy újhoz hozzá lehessen adni." #: fckeditor.module:1754 msgid "Basic setup" msgstr "Alap beállítás" #: fckeditor.module:1761 msgid "Profile name" msgstr "Profilnév" #: fckeditor.module:1765 msgid "" "Enter a name for this profile. This name is only visible within the " "fckeditor administration page." msgstr "" "Meg kell adni egy nevet a profilnak. Ez a név csak az " "FCKeditor adminisztrációs oldalán jelenik meg." #: fckeditor.module:1771 msgid "Roles allowed to use this profile" msgstr "Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt" #: fckeditor.module:1774 msgid "" "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role " "is available, make sure that you have assigned the '!access1' " "!permission." msgstr "" "Csak az „!access1” jogosultsággal rendelkező csoportok jelennek " "meg itt. Ha nincs elérhető csoport, akkor meg kell győződni " "arról, hogy az „!access1” jogosultság hozzájuk lett-e rendelve." #: fckeditor.module:1780 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" msgstr "" "Megengedi a felhasználóknak, hogy testreszabják az " "FCKeditor megjelenését." #: fckeditor.module:1783 msgid "" "If allowed, users will be able to override Editor " "appearance by visiting their profile page." msgstr "" "Ha engedélyezett, akkor a felhasználók felül tudják írni a " "Szerkesztő megjelenését, ha ellátogatnak a saját " "profil oldalukra." #: fckeditor.module:1846 msgid "Minimum rows" msgstr "Minimum sorok" #: fckeditor.module:1848 msgid "" "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered " "here. Enter '1' if you do not want to use this feature." msgstr "" "Az FCKeditor el fog indulni, ha a szövegdoboz több soros, " "mint ami itt meg van adva. „1”-et megadva kikapcsolható ez a " "lehetőség." #: fckeditor.module:1913 msgid "Editor appearance" msgstr "Szerkesztő megjelenése" #: fckeditor.module:1923 msgid "" "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be " "enabled using toggle or popup window." msgstr "" "Alapértelmezés szerinti szerkesztő állapot. Ha tiltott, akkor a " "szövegszerkesztő még engedélyezve marad egy kapcsoló " "használatával, vagy felugró ablakban." #: fckeditor.module:1931 msgid "" "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup " "window (see below)." msgstr "" "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő " "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az " "FCKeditor nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)." #: fckeditor.module:1947 msgid "Choose a default skin." msgstr "Alapértelmezés szerinti megjelenés kiválasztása." #: fckeditor.module:1955 msgid "" "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit " "fckeditor.config.js located in !module_path." msgstr "" "Az alapértelmezés szerinti eszköztár kiválasztása. Új " "eszköztár létrehozásához szerkeszteni kell az " "fckeditor.config.js fájlt az alábbi útvonalon: " "!module_path." #: fckeditor.module:2003 msgid "Cleanup and output" msgstr "Tisztítás és kimenet" #: fckeditor.module:2010 msgid "Enter mode" msgstr "Enter mód" #: fckeditor.module:2013 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." msgstr "" "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor " "az [Enter] hatására." #: fckeditor.module:2018 msgid "Shift + Enter mode" msgstr "Shift + Enter mód" #: fckeditor.module:2021 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." msgstr "" "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor a " "[Shift] + [Enter] hatására." #: fckeditor.module:2026 msgid "Font formats" msgstr "Betűtípus formátumok" #: fckeditor.module:2030 msgid "" "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: " "p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" msgstr "" "A HTML betűformátumok pontosvesszővel elválasztott listája. A " "megengedett értékek: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" #: fckeditor.module:2035 msgid "Apply source formatting" msgstr "Forrás formázás alkalmazása" #: fckeditor.module:2038 msgid "" "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching " "from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some " "tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." msgstr "" "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az " "XHTML kimenetet amikor átkapcsol WYSIWYG nézetről forrásnézetre. " "Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, megformázza a " "bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat." #: fckeditor.module:2043 msgid "Format output" msgstr "Kimenet formázása" #: fckeditor.module:2046 msgid "" "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by " "inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, " "tables and lists." msgstr "" "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az " "XHTML kimenetet. Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, " "megformázza a bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat." #: fckeditor.module:2061 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: fckeditor.module:2068 msgid "Editor CSS" msgstr "Szerkesztő CSS" #: fckeditor.module:2070 msgid "use theme css" msgstr "a smink css használata" #: fckeditor.module:2070 msgid "define css" msgstr "css megadása" #: fckeditor.module:2070,2087 msgid "FCKeditor default" msgstr "FCKeditor alapértelmezés" #: fckeditor.module:2076 msgid "CSS path" msgstr "CSS útvonal" #: fckeditor.module:2085 msgid "Predefined styles" msgstr "Előre megadott stílusok" #: fckeditor.module:2087 msgid "use theme fckstyles.xml" msgstr "fckstyles.xml smink használata" #: fckeditor.module:2087 msgid "define path to fckstyles.xml" msgstr "fckstyles.xml útvonalának meghatározása" #: fckeditor.module:2088 msgid "" "Define the location of fckstyles.xml file. It is used by " "the "Style" dropdown list available in the Default " "toolbar.
    Copy !fckstyles.xml inside your theme directory " "(!theme) and adjust it to your needs." msgstr "" "Meg kell adni a fckstyles.xml fájl helyét. Ez lesz " "felhasználva az alapértelmezett eszköztáron a „Stílus” " "legördülő listában.
    Ha szükséges, akkor az !fckstyles.xml " "fájl a saját smink könyvtárába lehet másolni " "(!theme), és tetszés szerint szerkeszteni." #: fckeditor.module:2093 msgid "Predefined styles path" msgstr "Előre megadott stílusok útvonala" #: fckeditor.module:2097 msgid "" "Enter path to XML file with predefined styles (example: " "/fckstyles.xml).
    Macros: %h (host name: !host), %t (path to " "theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)
    Be sure to " "select \"define path to fckstyles.xml\" above." msgstr "" "Az előre definiált stílusokat tartalmazó XML fájl útvonala " "(példa: /fckstyles.xml).
    Makrók: %h (hoszt név: " "!host), %t (útvonal a sminkhez: !theme), %m (útvonal az " "FCKeditor modulhoz)
    Feljebb a „fckstyles.xml " "útvonalának meghatározása” legyen kiválasztva." #: fckeditor.module:2117 msgid "Built-in filebrowser" msgstr "Beépített fájlböngésző" #: fckeditor.module:2135 msgid "File browser type" msgstr "Fájlböngésző típusa" #: fckeditor.module:2137 msgid "" "Select the file browser that you would like to use to upload files, " "images and flash movies." msgstr "" "Ki kell választani a böngészőt, amely a fájlfeltöltésekhez, a " "képekhez és a flash filmekhez lesz felhasználva." #: fckeditor.module:2143 msgid "Allow quick uploads" msgstr "Gyors feltöltések engedélyezése" #: fckeditor.module:2153 msgid "Path to uploaded files" msgstr "Útvonal a feltöltött fájlokhoz" #: fckeditor.module:2162 msgid "Absolute path to uploaded files" msgstr "Abszolút útvonal a feltöltött fájlokhoz" #: fckeditor.module:2191 msgid "Custom javascript configuration" msgstr "Egyéni javascript beállítás" #: fckeditor.module:2198 msgid "FCKeditor documentation" msgstr "FCKeditor dokumentáció" #: fckeditor.module:2335,2339 msgid "Yes, delete!" msgstr "Igen, törlés!" #: fckeditor.module:2336 msgid "!profile profile" msgstr "!profile profil" #: fckeditor.module:2340 msgid "Global Profile" msgstr "Globális profil" #: fckeditor.module:2343 msgid "Confirm profile deletion" msgstr "Profil törlés megerősítése" #: fckeditor.module:2344 msgid "" "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below " "carefully." msgstr "" "Az FCKeditor profil törlésével kapcsolatban érdemes " "alaposan elolvasni a lenti kérdést." #: fckeditor.module:2346 msgid "" "

    Are you sure that you want to delete the !profile?

    !yes " "!no

    " msgstr "

    !profile biztosan törlhető?

    !yes !no

    " #: fckeditor.module:144 msgid "administer fckeditor" msgstr "fckeditor adminisztrációja" #: fckeditor.module:310; fckeditor.info:0 msgid "FCKeditor" msgstr "FCKeditor" #: fckeditor.module:311 msgid "Configure the rich editor." msgstr "Szerkesztő beállítása." #: fckeditor.info:0 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." msgstr "" "Az FCKeditor (WYSIWYG) szerkesztő engedélyezése az " "egyszerű szövegdobozok helyett." #: fckeditor.module:99 msgid "" "

    Plugins: Teaser break and Pagebreak

    By default, FCKeditor " "module comes with two plugins that can handle teaser break " "(<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can " "enable any (or even both) of them.

    1. Open " "!fckeditor.config.js and uncomment these three lines: " "
      !code
    2. The second step is to add buttons to the " "toolbar (in the same file). The button names are: DrupalBreak, " "DrupalPageBreak. For example if you have a toolbar with an " "array of buttons defined as follows:
      !buttons1
      simply add " "those two buttons at the end of array:
      !buttons2
      (remember " "about single quotes).
    3. Note that the <--pagebreak--> tag " "is not supported by default in Drupal. You should install the Paging module to enable the " "<!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module " "documentation for detailed installation instructions.

    " msgstr "" "

    Kiegészítők: Bevezető elválasztó és " "laptörés

    Alapértelmezés szerint az FCKeditor modul " "két beépülővel rendelkezik, melyek kezelik a bevezető " "elválasztását (<!--break-->) és a laptörést " "(<!--pagebreak-->). Ezek közül bármelyiket, vagy akár " "mindkettőt lehet engedélyezni.

    1. Meg kell nyitni az " "!fckeditor.config.js fájl és el kell távolítani a " "megjegyzést az alábbi 3 sor elől:
      !code
    2. A " "második lépés a nyomógombok hozzáadása az eszköztárhoz " "(ugyanabban a fájlban). A gombok nevei: DrupalBreak, " "DrupalPageBreak. Például, ha van egy eszköztár az alábbi " "tömbbel megadott nyomógombokkal:
      !buttons1
      akkor " "egyszerűen hozzá kell adni a két gombot a tömb végéhez: " "
      !buttons2
      (nem szabad elfelejteni az " "aposztrófokat).
    3. Megjegyzés: A <--pagebreak--> jelölő " "alapértelmezés szerint nem támogatott a Drupalban. Telepíteni kell " "a Paging modult " "ahhoz, hogy a <!--pagebreak--> jelölő támogatva legyen. " "További információk a Paging modul " "dokumentációjában.

    " #: fckeditor.module:114,2108,2125 msgid "Image Browser" msgstr "Image Browser" #: fckeditor.module:1788 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: fckeditor.module:1789 msgid "" "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in " "the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea " "input should be run through an input format filter before outputting " "it to the screen." msgstr "" "Amikor a Drupal elmenti a felhasználó által a szövegmezőn " "keresztül megadott adatokat az adatbázisba, a mentés módosítás " "nélküli formában történik. Ezért minden szövegmezőben megadott " "(megbízhatatlan) felhasználói bevitelt keresztül kell küldeni a " "beviteli szűrőkön, mielőtt kikerülnek a képernyőre." #: fckeditor.module:1789 msgid "" "To address this issue, you should select a security filters below to " "prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a " "textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input " "format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will " "properly ignore the setting below and will not run the code through " "the security filter." msgstr "" "A probléma megoldásához ki kell választani a biztonsági " "szűrőket, melyek megvédik az FCKeditor modult a " "rosszindulatú kódoktól. Megjegyzés: Ha a szövegdoboz beviteli " "formája „Teljes HTML” (vagy ha a tartalom beviteli formája nem " "használ szűrőt), akkor az FCKeditor helyesen, figyelmen " "kívül hagyja a lenti beállítást, és nem futtatja át a kódot a " "biztonsági szűrőn." #: fckeditor.module:1789 msgid "" "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we " "recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules " "installed that provide other kinds of security filters and you may use " "those as long as you trust them to properly filter out malicious code. " "Note that not all the filters below are security filters and will " "provide no protection." msgstr "" "Ha a webhelyen bármelyik szövegdoboza elérhető a nem kívánatos " "felhasználók számára, akkor ajánlott a „HTML szűrő” " "bekapcsolása. Lehetnek egyéb modulok is telepítve, melyek más " "módon szolgáltatnak biztonsági szűrőket, és lehet azokat is " "használni, feltéve, hogy megfelelően kiszűrik a rosszindulatú " "kódot. Megjegyzés: Nem minden lenti szűrő biztonsági szűrő, " "tehát nem mind biztosít védelmet." #: fckeditor.module:1798 msgid "Security filters" msgstr "Biztonsági szűrök" #: fckeditor.module:1799 msgid "" "Please choose carefully all filters that protect your content " "(probably not all filters listed below are security filters)." msgstr "" "Gondosan ki kell választani minden szűrőt, amely megvédi a " "tartalmat (valószínűleg nem az összes lent felsorolt szűrő " "biztonsági szűrő)." #: fckeditor.module:1827 msgid "Security settings" msgstr "Biztonsági beállítások" #: fckeditor.module:1830 msgid "Always run security filters for FCKeditor." msgstr "" "Mindig futtassa le a biztonsági szűrőket az FCKeditor " "esetében." #: fckeditor.module:1831 msgid "" "Run security filters only when FCKeditor is set to start " "automatically." msgstr "" "Csak akkor futtassa le a biztonsági szűrőket, ha az " "FCKeditor automatikus indulásra van kapcsolva." #: fckeditor.module:1833 msgid "" "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually " "(via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters " "only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when " "toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using " "FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can " "detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the " "HTML code." msgstr "" "Két módon indulhat el az FCKeditor, automatikusan, vagy " "manuálisan (átkapcsolva, vagy felugró ablakban). Ha a biztonsági " "szűrők csak akkor vannak alkalmazva, ha az FCKeditor " "automatikusan indul, akkor a webhely nincs védve abban az esetben, ha " "az FCKeditor modult manuálisan váltják át az egyszerű " "szövegdobozról, vagy ha az FCKeditor felugró ablakban fut. " "Tehát csak akkor szabad ezt a módot választani, ha a webhely tudja " "érzékelni a különböző támadásokat (főleg XSS) pusztán a HTML " "kód átnézésével." #: fckeditor.module:2145 msgid "" "The quick upload functionality can be disabled and enabled " "independently of the file browser. It will always use the settings " "below. To enable quick uploads you must follow the same configuration " "procedure as when enabling the built-in file browser." msgstr "" "A gyors feltöltés működését le lehet tiltani, vagy engedélyezni " "lehet függetlenül a fájlböngészőtől. Ez mindig az alábbi " "beállítást használja. A gyors feltöltés engedélyezéséhez " "ugyanazt a beállítási eljárást kell követni, mint a beépített " "fáljböngésző engedélyezésénél." #: fckeditor.module:302 msgid "XSS Filter" msgstr "XSS szűrő" #: fckeditor.module:303 msgid "XSS Filter." msgstr "XSS szűrő." #: fckeditor.module:78 msgid "" "

    Configuration

    1. Go to the !fckeditorlink and download " "the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the " "\"fckeditor\" directory of the downloaded file to " "%fckeditordir.
    2. Enable the module as usual from Drupal's admin " "pages.
    3. Grant permissions for use of FCKeditor in " "!path2
      Note: to enable the file browser, read also " "the How to enable the file browser section.
    4. Under " "!path1, adjust the fckeditor profiles. In each profile " "you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select " "default toolbar and configure some more advanced settings.
    5. For " "the Rich Text Editing to work you also need to configure your " "!filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either " "grant those users Full HTML access or use the following:
      !filter.
    6. To have a better control over line " "breaks, you may disable Line break converter in the " "chosen filter (recommended).
    7. Modify the fckeditor.config.js " "file to custom your needs (optional).
      You may copy the needed " "configuration lines from the default FCKeditor configuration settings " "(!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most " "settings.
    " msgstr "" "

    Beállítás

    1. El kell látogatni az !fckeditorlinkra, " "és le kell tölteni az FCKeditor legfrissebb változatát. " "Ki kell tömöríteni a letöltött fájl „fckeditor” " "könyvtárát ide: %fckeditordir.
    2. A megszokott módon " "engedélyezni kell a modult a Drupal adminisztrációs " "oldalán.
    3. Jogosultságot kell adni az FCKeditor " "használatára az !path2 menüpontban.
      Megjegyzés: " "a fájlböngésző engedélyezéséhez el kell olvasni a Hogyan " "kell engedélyezni a fájlböngészőt részt.
    4. Az " "!path1 menüpontban, be kell állítani az " "FCKeditor profilokat. Minden profilban ki lehet választani, " "hogy mely szövegmezők legyenek lecserélve az FCKeditor " "modullal, milyen eszköztár legyen az alapértelmezett, és be lehet " "állítani pár egyéb lehetőséget.
    5. A szövegszerkesztő " "működéséhez be kell állítani a !filterlinket mindazoknak, akik " "elérhetik a szövegszerkesztést. A másik lehetőség, hogy ezek a " "felhasználók „Teljes HTML” beviteli módot kapnak, vagy " "használhatják a következő HTML jelölőket:
      !filter.
    6. Jobb felügyelet nyerhető a " "sortörések fellett, ha tiltott a " "Sortörés-átalakító a kiválasztott szűrőben " "(ajánlott).
    7. Az fckeditor.config.js fájl módosításával az " "egyedi igények is kielégíthetők (nem kötelező).
      Ki lehet " "másolni a szükséges beállítási sorokat az alapértelmezés " "szerinti FCKeditor konfigurációs fájlból (!fckconfig), " "mivel az fckeditor.config.js beállításai felül tudják írni a " "legtöbb beállítást.
    " #: fckeditor.module:119 msgid "" "

    How to enable the file browser

    The editor gives the end " "user the flexibility to create a custom file browser that can be " "integrated on it. The included file browser allows users to view the " "content of a specific directory on the server and add new content to " "that directory (create folders and upload files).

    1. To " "enable file browsing you need to edit the connector configuration file " "in your fckeditor module directory, the file should be " "in:
      !config3
      (FCKeditor 2.5+)

      or

      !config1
      and
      !config2
      (FCKeditor 2.3.x - " "2.4.x)

      In this file(s) you will need to enable the " "file browser by adding one line that includes file with the special " "authentication function for Drupal " "(filemanager.config.php). Add this code: " "

      !code1
      (FCKeditor 2.5+)
      or " "
      !code2
      (FCKeditor 2.3.x - " "2.4.x)
      straight below this line: " "
      !code3
      The config.php file also " "holds some other important settings, please take a look at it and " "adjust it to your needs (optional).

    2. " msgstr "" "

      Hogyan kell engedélyezni a fájlböngészőt

      A szerkesztő " "lehetőséget biztosít a végfelhasználó számára, hogy az általa " "létrehozott egyedi fájlböngészőt a rendszerbe illessze. A " "beépített fáljböngésző lehetővé teszi a felhasználók " "számára, hogy megtekintsék a megadott könyvtár tartalmát a " "kiszolgálón, és új tartalmat adjanak hozzá (alkönyvtárak " "létrehozása, és fájlok feltöltése).

      1. A fájlok " "böngészésének engedélyezéséhez szerkeszteni kell a " "„csatlakozók” konfigurációs állományát az FCKeditor " "modul könyvtárában, mely a " "következő:
        !config3
        " "(FCKeditor 2.5+)

        vagy

        !config1
        és
        !config2
        " "(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)

        Ezekben a " "fájlokban engedélyezni kell a fájlböngészést egy sor " "hozzáadásával, mely betölti a fájlt egy speciális ellenőrző " "függvénnyel a Drupal számára " "(filemanager.config.php). Az alábbi kódot kell " "hozzáadni:

        !code1
        (FCKeditor " "2.5+)
        vagy
        !code2
        " "(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
        közvetlenül az " "alábbi sor alá:
        !code3
        A " "config.php fájl szintén tartalmaz egyéb fontos beállításokat, " "ezeket át kell tekinteni, és szükség esetén beállítani " "(opcionális).

      2. " #: fckeditor.module:1647,1872 msgid "" "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an " "FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion " "mode.
        You may separate the different entries by commas, spaces or " "newlines.
        You may also use * as a wildcard character." msgstr "" "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek " "alkalmazzák, vagy ne alkalmazzák az FCKeditor modult, " "függően a beleértő vagy kizáró módtól.
        A különböző " "elemeket el lehet választani vesszőkkel, szóközökkel, vagy új " "sorokkal.
        Szintén használható a *, mint helyettesítő " "karakter." #: fckeditor.module:1672,1898 msgid "" "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified " "toolbar (!name).
        If you don't want to use this feature, simply " "leave this field empty.
        You may separate the different entries by " "commas, spaces or newlines." msgstr "" "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek az " "egyszerűsített eszközkészlet alkalmazzák (!name).
        Ha ez a " "lehetőség nem szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell " "hagyni.
        A különböző elemeket el lehet választani " "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal." #: fckeditor.module:1681,1908 msgid "" "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).
        If you don't want to use this feature, simply leave this field " "empty.
        Paths may be used the same way as in the drupal blocks " "configuration.
        You may separate the different entries by commas, " "spaces or newlines.
        You may also use * as a wildcard character " "(for example comment/*)." msgstr "" "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, melyek az egyszerűsített " "eszközkészlet alkalmazzák (!name).
        Ha ez a lehetőség nem " "szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell hagyni.
        Az " "útvonalakat ugyanolyan módon lehet használni, mint a Drupal blokkok " "beállításánál.
        A különböző elemeket el lehet választani " "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal.
        Szintén " "használható a *, mint helyettesítő karakter (például " "comment/*)." #: fckeditor.module:1695 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" msgstr "" "Az FCKeditor használatával feltöltött fájlok helye a " "privát könyvtárban" #: fckeditor.module:1699 msgid "" "The path relative to the location of the private directory where " "FCKeditor should store uploaded files." msgstr "" "Az útvonalak relatívak attól a privát könyvtártól, ahol az " "FCKeditor tárolja a feltöltött fájlokat." #: fckeditor.module:1699 msgid "System path to the private folder is: !system_path." msgstr "Rendszerútvonal a privát könyvtárhoz: !system_path." #: fckeditor.module:1699 msgid "Available wildcard characters:
        %u - User ID." msgstr "" "A használható helyettesítő karakterek:
        %u - " "Felhasználó azonosító." #: fckeditor.module:1699 msgid "Current path: !path" msgstr "Aktuális útvonal: !path" #: fckeditor.module:1727 msgid "" "You haven't assigned !access1 !permissions yet.
        It " "is recommended to assign the !access1 !permissions before " "updating FCKeditor profiles." msgstr "" "Még nincs hozzárendve az !access1 !permissions.
        Az " "FCKeditor profil frissítése előtt ajánlott az " "!access1 !permissions hozzárendelése." #: fckeditor.module:2071 msgid "" "Defines the CSS to be used in the editor area.
        use theme css - " "load style.css from current site theme.
        define css - enter path " "for css file below.
        FCKeditor default - uses default CSS from " "editor." msgstr "" "A szerkesztőmezőben használt CSS meghatározása
        a smink css " "használata - betölti a style.css fájlt az aktuális webhely " "sminkjéből.
        css megadása- lejjebb meg kell adni egy útvonalat " "a css fájlhoz.
        FCKeditor alapértelmezés - a szerkesztő " "alapértelmezése szerinti css fájlt használja." #: fckeditor.module:2157 msgid "" "Path to uploaded files relative to the document root.
        Available " "wildcard characters:
        %b - base URL path of the " "Drupal installation (!base).
        %f - Drupal file " "system path where the files are stored (!files).
        %u - User ID.
        Current path: !path" msgstr "" "Relatív útvonal a feltöltött fájlokhoz a webgyökértől.
        Használható helyettesítő karakterek:
        %b - " "a Drupal bázis webcím útvonala (!base).
        %f - " "A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a fájlok tárolva vannak " "(!files).
        %u - Felhasználó azonosító.
        Aktuális útvonal: !path" #: fckeditor.module:2166 msgid "" "The path to the local directory (in the server) which points to the " "path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right " "path.
        Available wildcard characters:
        %d - " "server path to document root (!root).
        %b - base " "URL path of the Drupal installation (!base).
        %f " "- Drupal file system path where the files are stored (!files).
        %u - User ID.
        Current path: !path" msgstr "" "Az útvonal a helyi könyvtárhoz (a kiszolgálón), mely a fenntebb " "megadott útvonalra mutat. Ha üres, akkor az FCKeditor " "megpróbálja felfedezni a jó útvonalat.
        Elérhető " "helyettesítő karakterek:
        %d - a kiszolgáló " "útvonala a dokumentum gyökérhez (!root).
        %b - " "a Drupal telepítés bázis webcím útvonala (!base).
        %f - A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a " "fájlok tárolva vannak (!files).
        %u - " "Felhasználó azonosító.
        Aktuális útvonal: !path" #: fckeditor.module:2170 msgid "" "Setting relative path to uploaded files has been disabled because " "private downloads are enabled and this path is calculated " "automatically. To change the location of uploaded files in the private " "file system, edit the FCKeditor Global Profile." msgstr "" "A relatív útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van " "tiltva, mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az " "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok " "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az FCKeditor globális profilt kell " "szerkeszteni." #: fckeditor.module:2172 msgid "" "Setting path to uploaded files has been disabled because private " "downloads are enabled and this path is calculated automatically.To " "change the location of uploaded files in the private file system, edit " "the FCKeditor Global Profile." msgstr "" "Az útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van tiltva, " "mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az " "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok " "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az FCKeditor globális profilt kell " "szerkeszteni." #: fckeditor.module:111 msgid "" "

        Uploading images and files

        There are three ways of " "uploading files: by using the built-in file browser, by using modules " "like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.

        " msgstr "" "

        Képek és fájlok feltöltése

        Háromféleképpen lehet " "fájlokat feltölteni: a beépített fájlböngésző segítségével, " "modulokkal (!imce, !ib, !webfm), vagy az alaprendszer Upload " "moduljának használatával.

        " #: fckeditor.module:115,2107,2129 msgid "Web File Manager" msgstr "Web File Manager" #: fckeditor.module:2105 msgid "" "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore " "the files contained on the server and embed them as links, images or " "flash movies." msgstr "" "A fájlböngésző beállítása. A fájlböngésző lehetővé teszi " "a kiszolgálón található fájlok keresését, valamint " "beágyazásukat, mint hivatkozások, képek, vagy flash filmek." #: fckeditor.module:2105 msgid "" "Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a " "contributed module like !imce, !ib or !webfm." msgstr "" "Az FCKeditor beépített fájlböngészőjén kívül " "használható közösség által közzétett modul is (!imce, !ib, " "!webfm)." #: fckeditor.module:2108 msgid "" "The quick upload setting controls whether images, flash movies and " "files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs." msgstr "" "A gyors feltöltés beállításai azt szabályozzák, hogy a képek, " "flash filmek és állományok feltölthetők-e a feltöltés fül " "használatával a megfelelő párbeszéd paneleken." #: fckeditor.module:2108 msgid "" "Please note that these options require manual configuration, check " "!readme for more information." msgstr "" "Megjegyzendő, hogy ezek a lehetőségek egyéb beállítást is " "igényelnek, melyhez további információ itt található: !readme." #: fckeditor.module:2183 msgid "Load fckeditor.config.js from theme path" msgstr "fckeditor.config.js betöltése a smink könyvtárából" #: fckeditor.module:2187 msgid "" "When set to \"true\" the editor will try to load the " "fckeditor.config.js file from theme directory." msgstr "" "Ha igazra van állítva, akkor a szerkesztő megpróbálja betölteni " "az fckeditor.config.js fájlt a smink könyvtárából." #: fckeditor.module:92 msgid "" "

        Installation troubleshooting

        If your FCKeditor does not " "show you must check if all files are extracted correctly. The " "directory %fckeditordir should have the following files: " "fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml, " "fckeditor.php, fckeditor_php4.php, fckeditor_php5.php and a " "directory named editor.

        " msgstr "" "

        Telepítési hibaelhárítás

        Ha az FCKeditor nem " "jelenik meg, ellenőrizni kell, hogy minden fájl rendesen " "kicsomagolódott-e. A következő fájloknak a %fckeditordir " "könyvtárban kell lenniük: fckeditor.js, fckconfig.js, " "fckstyles.xml, fcktemplates.xml, fckeditor.php, fckeditor_php4.php, " "fckeditor_php5.php, valamint egy editor nevű " "alkönyvtárnak.

        " #: fckeditor.module:129 msgid "" "
      3. As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named " "settings.php inside your drupal directory (usually " "sites/default/settings.php) and set " "$cookie_domain variable to the " "appropriate domain (remember to uncomment that line). If you not do " "this, FCKeditor will claim that file browser is disabled
      4. " msgstr "" "
      5. A Drupal 5.2 óta egy további lépés szükséges: meg kell " "keresni a settings.php fájlt a Drupal könyvtárában " "(rendszerint sites/default/settings.php) és be kell " "állítani a $cookie_domain változót a " "megfelelő domainre (a megjegyzést is el kell távolítani az adott " "sor elejéről). Ha ez elmarad, akkor az FCKeditor követelni " "fogja a fájlböngésző letiltását
      6. " #: fckeditor.module:1624 msgid "" "The following settings are combined with the visibility settings of " "the specific profile." msgstr "" "Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a kapcsolódó profil " "láthatósági beállításaival." #: fckeditor.module:1699 msgid "" "Warning: FCKeditor does not implement any kind of " "access protection on files available in this location. All files " "stored in the directory defined above might be accessible by " "unauthenticated users if there is no information about the file in the " "Drupal's database." msgstr "" "Figyelem: Az FCKeditor nem valósít meg " "semmilyen elérési korlátozást a fájlokon, melyek elérhetők ezen " "a helyen. Minden, a fent megadott könyvtárban tárolt fájl " "elérhető lehet a nem azonosított felhasználók számára, ha a " "fájlról nincs infrormáció a Drupal adatbázisában." #: fckeditor.module:1789 msgid "" "Drupal will not, however, filter data for content editors editing a " "textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified " "code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with " "FCKeditor installed, this is not the case, and content editors are " "subject to having raw, untrusted code running inside their browsers." msgstr "" "Bárhogy nézzük, a Drupal nem fogja szűrni a tartalom szerkesztő " "szövegmezőben szerkesztett szöveget. Normál esetben ez nem jelent " "biztonság kockázatot, mert a nem módosított kód szövegként lesz " "megjelenítve, nem pedig HTML kódként. Az FCKeditor " "telepítésével a helyzet más, a tartalom szerkesztőjének " "megfordulhat a fejében nyers, megbízhatatlan kódot futtatni a " "böngészőkben." #: fckeditor.module:1841 msgid "" "The following settings are combined with the visibility settings of " "the global profile." msgstr "" "Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a globális profil " "láthatósági beállításaival." #: fckeditor.module:2080 msgid "" "Enter path to CSS file (example: css/editor.css) or a list of " "css files separated by a comma (example: " "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
        Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)
        Be " "sure to select \"define css\" above." msgstr "" "A CSS fájl útvonala (példa: css/editor.css), vagy a CSS " "fájlok vesszővel elválasztott listája (példa: " "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
        Makrók: %h (hoszt név: !host), %t (útvonal a sminkhez: !theme)
        Feljebb a „CSS megadása” legyen kiválasztva." #: fckeditor.module:2195 msgid "" "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify " "the config file: !fckeditor_config.
        Sometimes it is " "required to change the FCKeditor configuration for selected profile. " "Use this box to define settings that are unique for this profile.
        Available options are listed in the !docs.
        Warning: if you make " "something wrong here, FCKeditor may fail to load.
        For example to " "disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the " "following: !example" msgstr "" "Figyelem: Az FCKeditor beállítások globális " "módosításához az alábbi konfigurációs állományt kell " "módosítani: !fckeditor_config.
        Néha ez igényli, " "az FCKeditor beállítások módosítását is a " "kiválasztott profilban. Ez a mező használható a profil egyedi " "beállításainak tárolására.
        Az elérhető lehetőségek " "felsorolása megtalálható az !docsban.
        Figyelem: ha itt valami " "rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy az " "FCKeditor nem töltődik be.
        Az alábbi sorokban " "látható néhány példa, melyeket a mezőhöz adva letilt pár " "fület az FCKeditor párbeszéd panelein: !example" #: fckeditor.module:1244 msgid "The ID for !excluding this element is: @id - the path is: @path" msgstr "Azonosító ennek az elemnek a !excluding: @id - az útvonal: @path"