# Hungarian translation of fckeditor (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
# Generated from files:
# fckeditor.module,v 1.20.2.113 2009/09/02 07:44:22 jorrit
# fckeditor.utils.js,v 1.2.2.34 2009/09/09 18:54:40 jorrit
# fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: fckeditor.module:2178
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó beállítások"
#: fckeditor.module:720,737
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
#: fckeditor.module:720,737
msgid "delete"
msgstr "törlés"
#: fckeditor.module:711,738
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
#: fckeditor.module:2349
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: fckeditor.module:1335,1977
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Összefoglaló elválasztása a kurzornál"
#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Join summary"
msgstr "Összefoglaló beolvasztása"
#: fckeditor.module:711
msgid "Roles"
msgstr "Csoportok"
#: fckeditor.module:1280,1320,1922,1962
msgid "disabled"
msgstr "tiltva"
#: fckeditor.module:131
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: fckeditor.module:723
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
#: fckeditor.module:711,738
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: fckeditor.module:70,1774
msgid "permission"
msgstr "jogosultság"
#: fckeditor.module:631
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
#: fckeditor.module:2116
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: fckeditor.module:1687
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
#: fckeditor.module:1326,1968
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: fckeditor.module:90
msgid "filters"
msgstr "szűrők"
#: fckeditor.module:51
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Az FCKeditor (WYSIWYG) szerkesztő használatát engedélyezi "
"az egyszerű szövegmezők helyett."
#: fckeditor.module:55
msgid ""
"
The Global Profile allows you to define settings that are common "
"for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to "
"the global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
"settings that are usually the same in each profile.
"
msgstr ""
"A globális profil lehetővé teszi azon beállítások "
"megadását, melyek közösek minden profilban. Az egyéb profilokban "
"megadott értékek hozzáadódnak a globális profil "
"beállításokhoz. Ezúton elkerülhető néhány beállítás "
"profilonként ismétlődő megadása, mivel ezek gyakran közösek "
"minden profilban.
"
#: fckeditor.module:59
msgid ""
"Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used "
"features are listed below. If you want to take a look at all available "
"settings, open !fckconfig
and then customize "
"!fckeditor_config
to your needs. This is also the only "
"way to define new toolbar sets. It is advised to not edit "
"fckconfig.js
because you may overwrite it accidentally "
"when you update the editor.
"
msgstr ""
"Megjegyzés: Az FCKeditor nagymértékben testreszabható. "
"A leggyakrabban használt szolgáltatások vannak listázva lejjebb. "
"Az összes elérhető beállítási lehetőséget át lehet tekinteni "
"a !fckconfig
fáljban, és testre is lehet szabni a "
"!fckeditor_config
fájl segítségével. Szintén ez az "
"egyetlen járható út az új eszköztárak meghatározására. Az "
"fckconfig.js
fájl szerkesztése nem ajánlott, mivel "
"véletlenül felülíródhat, amikor a szerkesztő frissítésére "
"kerül sor.
"
#: fckeditor.module:65
msgid ""
"The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
"a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the "
"powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
"web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
"installation on the client computer.
More information about the "
"editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located "
"at !userguidelink.
"
msgstr ""
"Az FCKeditor modul lehetőséget biztosít a Drupal "
"számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy "
"WYSIWYG szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a "
"Word-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag "
"lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy "
"relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a "
"felhasználó számítógépén.
További információ a "
"szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói "
"útmutató pedig a !userguidelinkban.
"
#: fckeditor.module:67,75,80,542
msgid "FCKeditor homepage"
msgstr "FCKeditor honlap"
#: fckeditor.module:68,76
msgid "FCKeditor userguide"
msgstr "FCKeditor felhasználói útmutató"
#: fckeditor.module:70
msgid ""
"Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile "
"can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons "
"or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and "
"a few other editor functions. It is possible also to define the Global "
"Profile that will hold values that will be appended to all other "
"profiles.
Lastly, only users with the !access1
"
"!permission will be able to use FCKeditor.
"
msgstr ""
"A profilokat a felhasználói csoportok alapján lehet "
"meghatározni. Egy FCKeditor profilban meg lehet határozni, "
"hogy mely oldalak kapják meg az FCKeditor ezen "
"képességeit, mely gombok és sminkek engedélyezettek a "
"szerkesztéshez, hogyan jelenjen meg a szerkesztő, és néhány "
"egyéb szerkesztő beállítást. Lehetőség van egy globális profil "
"meghatározására is, mely olyan értékeket tartalmaz, ami minden "
"egyéb profilban meghatározott értékhez "
"hozzáadódik.
Végül, csak az !access1
"
"!permissiongal rendelkező felhasználók számára elérhető az "
"FCKeditor használata.
"
#: fckeditor.module:70,631,660,1616,1729,1774,144
msgid "access fckeditor"
msgstr "fckeditor elérése"
#: fckeditor.module:73
msgid ""
"The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
"a rich text or WYSIWYG editor. This editor brings many of the "
"powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
"web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
"installation on the client computer.
More information is located "
"at the !fckeditorlink. A small user guide is located at "
"!userguidelink.
"
msgstr ""
"Az FCKeditor modul lehetőséget biztosít a Drupal "
"számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy "
"WYSIWYG szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a "
"Word-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag "
"lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy "
"relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a "
"felhasználó számítógépén.
További információ a "
"szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói "
"útmutató pedig a !userguidelinkban.
"
#: fckeditor.module:82
msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > FCKeditor"
#: fckeditor.module:83
msgid "Administer > User Management > Permissions"
msgstr "Adminisztráció > Felhasználó kezelés > Jogosultságok"
#: fckeditor.module:96
msgid ""
"The correct directory structure is as follows: "
"!structure
"
msgstr ""
"A helyes könyvtárszerkezet a következő: "
"!structure
"
#: fckeditor.module:113,2106,2121
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
#: fckeditor.module:130
msgid ""
"Enabling file uploads is a security risk. That's "
"why you have to grant a !link to enable the file browser to certain "
"groups (assign the "!allowupload" permissions)."
msgstr ""
"A fájlfeltöltések engedélyezése egy biztonsági "
"kockázat. Ezért kell egy !linkot hozzárendelni a "
"fájlböngésző engedélyezéséhez a csoportokhoz (az "
"„!allowupload” jogosultságot)."
#: fckeditor.module:130
msgid "separate permission"
msgstr "különálló jogosultság"
#: fckeditor.module:130,144
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "fckeditor fáljfeltöltések engedélyezése"
#: fckeditor.module:131
msgid "Lastly, adjust the !fb for each !profile."
msgstr ""
"Végül, be kell állítani „!fbt” minden "
"!profileban."
#: fckeditor.module:131,2102
msgid "File browser settings"
msgstr "A fájlböngésző beállításai"
#: fckeditor.module:132
msgid ""
"Modules: Image Assist
Image Assist can be integrated with "
"FCKeditor. To do this, simply copy the !iaf1
file to "
"!iaf2
.
"
msgstr ""
"Modulok: Image Assist
Az Image Assist "
"együtt tud működni az FCKeditor modullal. Ehhez "
"egyszerűen át kell másolni a !iaf1
fájlt ide: "
"!iaf2
.
"
#: fckeditor.module:375,486
msgid ""
"Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one "
"path or field where FCKeditor should appear."
msgstr ""
"Beleértő mód lett kiválasztva, de nincsenek mezők, vagy "
"útvonalak megadva. Legalább egy útvonalat, vagy mezőt meg kell "
"adni, ahol az FCKeditor meg fog jelenni."
#: fckeditor.module:379
msgid "Minimum rows must be a valid number"
msgstr "A minimum soroknak érvényes számot kell megadni"
#: fckeditor.module:383,1355
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Ha az FCKeditor alapértelmezés szerint engedélyezett, "
"akkor a felugró ablakot le kell tiltani."
#: fckeditor.module:387,1359
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr ""
"Ha a váltás engedélyezett, akkor a felugró ablakot le kell "
"tiltani."
#: fckeditor.module:391
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Meg kell adni a profil nevet."
#: fckeditor.module:395
msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Pl: 400 vagy 100%"
#: fckeditor.module:400
msgid ""
"CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to "
"\"define css\" mode."
msgstr ""
"A CSS útvonal nem üres. Át kell állítani a „Szerkesztő CSS” "
"lehetőséget a „css megadása” módra."
#: fckeditor.module:403
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Az idézőjel nem megengedett a CSS útvonalban."
#: fckeditor.module:406,418
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr ""
"Érvényes útvonalat kell megadni, melyet nem szabad idézőjelek "
"közé tenni."
#: fckeditor.module:412
msgid ""
"Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined "
"styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
msgstr ""
"Az előre megadott stílusok útvonala nem üres. Át kell állítani "
"az „Előre megadott stílusok” lehetőséget „fckstyles.xml "
"útvonalának meghatározása” módra."
#: fckeditor.module:415
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Az idézőjel nem megengedett az útvonalban."
#: fckeditor.module:424
msgid ""
"Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
"semicolon at the end of list expected)."
msgstr ""
"Meg kell adni a HTML betűformátumok érvényes, pontosvesszővel "
"elválasztott listáját (a lista végén nem szükséges "
"pontosvessző)."
#: fckeditor.module:432,440,493,501
msgid "Invalid field specified: %1"
msgstr "A megadott mező érvénytelen: %1"
#: fckeditor.module:449,457,510,518
msgid "Invalid path specified: %1"
msgstr "A megadott útvonal érvénytelen: %1"
#: fckeditor.module:464
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "A feltöltött fájlokhoz útvonal szükséges."
#: fckeditor.module:467
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "A feltöltött fájlokhoz abszolút útvonal szükséges."
#: fckeditor.module:538
msgid "checking for %filename"
msgstr "%filename ellenőrzése"
#: fckeditor.module:540
msgid ""
"The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the "
"!fckeditorlink to download the latest version. After that you must "
"extract the files to %modulepath and make sure that the directory "
"%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for "
"more information."
msgstr ""
"Az FCKeditor összetevő nincs rendesen feltelepítve. Le "
"kell tölteni az utolsó verziót az !fckeditorlinkról. Ezt "
"követően ki kell csomagolni az állományokat a %modulepath "
"útvonalra, és meg kell győződni arról, hogy a %modulesubdir "
"könyvtár és a %modulefile fájl létezik. További információk a "
"!readme állományban."
#: fckeditor.module:566,571
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor profil szerkesztése"
#: fckeditor.module:585
msgid "Deleted profile"
msgstr "Törölt profil"
#: fckeditor.module:591
msgid "Deleted Global profile"
msgstr "Törölt globális profil"
#: fckeditor.module:595,1745
msgid "Create profile"
msgstr "Profil létrehozása"
#: fckeditor.module:596,1749
msgid "Update profile"
msgstr "Profil módosítása"
#: fckeditor.module:599
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Az FCKeditor profil frissítve."
#: fckeditor.module:599
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Az FCKeditor profil létrehozva."
#: fckeditor.module:607,1587
msgid "Create global profile"
msgstr "Globális profil létrehozása"
#: fckeditor.module:608,1591
msgid "Update global profile"
msgstr "Globális profil frissítése"
#: fckeditor.module:612
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Az FCKeditor globális profil elmentve."
#: fckeditor.module:621
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "FCKeditor beállítások"
#: fckeditor.module:625
msgid ""
"Could not find the FCKeditor engine installed at "
"!fckeditor-directory. Please !download, uncompress it "
"and copy the folder into !fckeditor-path."
msgstr ""
"Az FCKeditor motor nem található a "
"!fckeditor-directory útvonalon. Az !download után a "
"programot ki kell csomagolni, és a !fckeditor-path könyvtárba kell "
"másolni."
#: fckeditor.module:625
msgid "download FCKeditor"
msgstr "FCKeditor letöltése"
#: fckeditor.module:630
msgid ""
"There is currently no role with the !access "
"permission. Visit !acl administration section."
msgstr ""
"Jelenleg nincs !access jogosultsággal rendelkező "
"csoport. A !acl adminisztrációs oldalát fel kell keresni."
#: fckeditor.module:649
msgid ""
"No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
"FCKeditor. Create new profile below."
msgstr ""
"FCKeditor profil nem található. Jelenleg senki nem tudja "
"használni az FCKeditor modult. Lejjebb létre kell hozni egy "
"profilt."
#: fckeditor.module:660
msgid ""
"Not all roles with !access permission are associated "
"with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles "
"may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor "
"profiles below and in the Basic setup section, check "
""Roles allowed to use this profile"."
msgstr ""
"Nincs minden !access jogosultsággal rendelkező "
"csoport társítva az FCKeditor profiljaival. Ennek "
"eredményeképpen elképzelhető, hogy van olyan felhasználó, aki "
"nem tudja használni az FCKeditor modult. (A következő "
"csoportok tagjai: !list) Létre kell hozni egy új profilt, vagy "
"szerkeszteni kell a már meglévő FCKeditor profilokat "
"lejjebb az Alap beállítás részben, ellenőrizve a "
"„Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt” részt."
#: fckeditor.module:725
msgid "Create new profile"
msgstr "Új profil létrehozása"
#: fckeditor.module:728
msgid "No profiles found. Click here to !create."
msgstr "Nincsenek profilok. Itt lehet létrehozni: !create."
#: fckeditor.module:728
msgid "create a new profile"
msgstr "egy új profil létrehozása"
#: fckeditor.module:733
msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
msgstr "Nincs globális profil. Itt lehet létrehozni: !create."
#: fckeditor.module:733
msgid "create the global profile"
msgstr "globális profil létrehozása"
#: fckeditor.module:736
msgid "Global Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: fckeditor.module:737
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "FCKeditor globális profil"
#: fckeditor.module:923,924
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Váltás az egyszerű szerkesztőre"
#: fckeditor.module:923,924
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Váltás a szövegszerkesztőre"
#: fckeditor.module:1224
msgid "Open rich editor"
msgstr "Szerkesztő megnyitása"
#: fckeditor.module:1245
msgid "excluding or including"
msgstr "kizárásához vagy beleértéséhez"
#: fckeditor.module:1270
msgid "Rich Text Editor settings"
msgstr "Szövegszerkesztő beállítások"
#: fckeditor.module:1278,1920
msgid "Default state"
msgstr "Alapállapot"
#: fckeditor.module:1280,1320,1922,1962
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
#: fckeditor.module:1281
msgid ""
"Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
"fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
"toggle or popup window."
msgstr ""
"Alapértelmezésben lehessen engedélyezni vagy letiltani a "
"szerkesztőt a szövegdoboz mezőkön? Ha tiltott, a szerkesztő "
"maradthat engedélyezve a kapcsolót használva, vagy felugró "
"ablakban."
#: fckeditor.module:1286,1928
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr ""
"Egyszerű szövegszerkesztő kapcsoló mutatásának "
"engedélyezése/tiltása"
#: fckeditor.module:1288,1296,1345,1782,1930,1938,1987,2037,2045,2142,2186
msgid "true"
msgstr "igaz"
#: fckeditor.module:1288,1296,1345,1782,1930,1938,1987,2045,2142,2186
msgid "false"
msgstr "hamis"
#: fckeditor.module:1289
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő "
"tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az "
"FCKeditor nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)."
#: fckeditor.module:1294,1936
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "Az FCKeditor használata felugró ablakban"
#: fckeditor.module:1297,1939
msgid ""
"If this option is enabled a link to a popup window will be used "
"instead of a textarea replace."
msgstr ""
"Ha ez a lehetőség engedélyezett, akkor egy felugró ablakra mutató "
"hivatkozás lesz használva a szövegdoboz lecserélése helyett."
#: fckeditor.module:1302,1944
msgid "Skin"
msgstr "Smink"
#: fckeditor.module:1305
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Az FCKeditor megjelenésének kiválasztása."
#: fckeditor.module:1310,1952
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#: fckeditor.module:1313
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Az FCKeditor eszköztárának kiválasztása."
#: fckeditor.module:1318,1960
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Induljon az eszköztár kinyitva"
#: fckeditor.module:1321,1963
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Az eszköztár induljon kinyitva, vagy összecsukva."
#: fckeditor.module:1328,1970
msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
msgstr "Szélesség pixelben vagy százalékban. Pl.: 400 vagy 100%"
#: fckeditor.module:1338,1980
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Az FCKeditor felhasználói felületének nyelve."
#: fckeditor.module:1343,1985
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Nyelv automatikus felismerése"
#: fckeditor.module:1346,1988
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "A felhasználói felület nyelvének automatikus felismerése."
#: fckeditor.module:1363
msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Például: 400 vagy 100%"
#: fckeditor.module:1577,1734
msgid "administer"
msgstr "adminisztráció"
#: fckeditor.module:1577,1734
msgid "fckeditor"
msgstr "fckeditor"
#: fckeditor.module:1577
msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
msgstr "Új globális FCKeditor profil hozzáadása"
#: fckeditor.module:1583
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr ""
"A globális profil már létezik. Csak egy globális profil "
"engedélyezett."
#: fckeditor.module:1596
msgid "Main setup"
msgstr "Fő beállítás"
#: fckeditor.module:1608
msgid "Role precedence"
msgstr "Csoport elsőbbség"
#: fckeditor.module:1610
msgid ""
"A user having multiple roles gets the permissions of "
"the highest one. Sort role IDs according to their precedence "
"from higher to lower by putting > in between.
"
msgstr ""
"A több csoport tagsággal is rendelkező "
"felhasználó a jogosultságát a legfelső szinttől kapja. Sorba "
"kell rendezni a csoport azonosítókat elsőbbségük szerint "
"a legmagasabbtól a legkisebbig, a közéjük helyezett "
"„>” jellel.
"
#: fckeditor.module:1613
msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
msgstr ""
"Itt az azonosító-megnevezés párja azon csoportoknak, melyek "
"elérik az FCKeditor modult:"
#: fckeditor.module:1616
msgid "You haven't assigned the !access1
!permissions yet."
msgstr "Nincsenek meg az !access1
!permissions."
#: fckeditor.module:1616,1730
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
#: fckeditor.module:1621,1838
msgid "Visibility settings"
msgstr "Láthatósági beállítások"
#: fckeditor.module:1629,1853
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "A beleértő vagy a kizáró módot használja"
#: fckeditor.module:1631,1855
msgid "exclude"
msgstr "kizárva"
#: fckeditor.module:1631,1855
msgid "include"
msgstr "beleértve"
#: fckeditor.module:1632,1856
msgid ""
"Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
"fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
"fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
"selected paths/fields."
msgstr ""
"Meg kell adni az FCKeditor letiltásának/engedélyezésének "
"módját a kiválasztott mezőkön/útvonalakon (lásd lejjebb). A "
"kizáró mód letiltja az FCKeditor szerkesztőt a "
"kiválaszott mezőkről/útvonalakról. A beleértő mód "
"használatával elérhető, hogy csak a kiválasztott "
"útvonalakon/mezőkön töltődjön be az FCKeditor."
#: fckeditor.module:1641,1866
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Mezők kizárása/beleértése"
#: fckeditor.module:1657,1882
msgid "Paths to exclude/include"
msgstr "Útvonalak kizárása/beleértése"
#: fckeditor.module:1663,1888
msgid ""
"Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the "
"inclusion/exclusion mode.
Paths may be used the same way as in "
"the drupal blocks configuration.
You may separate the different "
"entries by commas, spaces or newlines.
You may also use * as a "
"wildcard character (for example comment/*
)."
msgstr ""
"A Drupal útvonalakat kell itt megadni, függően a kiválasztott "
"beleértő/kizáró módtól.
Az útvonalakat ugyanolyan módon "
"lehet használni, mint a Drupal blokkok beállításánál.
A "
"különböző elemeket el lehet választani vesszőkkel, "
"szóközökkel, vagy új sorokkal.
Szintén használható a *, "
"mint helyettesítő karakter (például comment/*
)."
#: fckeditor.module:1668,1893
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr ""
"Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő "
"mezőkön"
#: fckeditor.module:1677,1903
msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
msgstr ""
"Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő "
"útvonalakon"
#: fckeditor.module:1734
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Új FCKeditor profil hozzáadása"
#: fckeditor.module:1743
msgid ""
"Not all user roles are shown since they already have fckeditor "
"profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a "
"new one."
msgstr ""
"Nem minden felhasználói csoport látszik, mivel nekik már van "
"FCKeditor profiljuk. Előbb el kell távolítani őket a "
"profilból, hogy egy újhoz hozzá lehessen adni."
#: fckeditor.module:1754
msgid "Basic setup"
msgstr "Alap beállítás"
#: fckeditor.module:1761
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnév"
#: fckeditor.module:1765
msgid ""
"Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
"fckeditor administration page."
msgstr ""
"Meg kell adni egy nevet a profilnak. Ez a név csak az "
"FCKeditor adminisztrációs oldalán jelenik meg."
#: fckeditor.module:1771
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt"
#: fckeditor.module:1774
msgid ""
"Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role "
"is available, make sure that you have assigned the '!access1' "
"!permission."
msgstr ""
"Csak az „!access1” jogosultsággal rendelkező csoportok jelennek "
"meg itt. Ha nincs elérhető csoport, akkor meg kell győződni "
"arról, hogy az „!access1” jogosultság hozzájuk lett-e rendelve."
#: fckeditor.module:1780
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr ""
"Megengedi a felhasználóknak, hogy testreszabják az "
"FCKeditor megjelenését."
#: fckeditor.module:1783
msgid ""
"If allowed, users will be able to override Editor "
"appearance
by visiting their profile page."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a felhasználók felül tudják írni a "
"Szerkesztő megjelenését
, ha ellátogatnak a saját "
"profil oldalukra."
#: fckeditor.module:1846
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minimum sorok"
#: fckeditor.module:1848
msgid ""
"FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
"here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr ""
"Az FCKeditor el fog indulni, ha a szövegdoboz több soros, "
"mint ami itt meg van adva. „1”-et megadva kikapcsolható ez a "
"lehetőség."
#: fckeditor.module:1913
msgid "Editor appearance"
msgstr "Szerkesztő megjelenése"
#: fckeditor.module:1923
msgid ""
"Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
"enabled using toggle or popup window."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerinti szerkesztő állapot. Ha tiltott, akkor a "
"szövegszerkesztő még engedélyezve marad egy kapcsoló "
"használatával, vagy felugró ablakban."
#: fckeditor.module:1931
msgid ""
"Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
"below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
"window (see below)."
msgstr ""
"Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő "
"tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az "
"FCKeditor nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)."
#: fckeditor.module:1947
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Alapértelmezés szerinti megjelenés kiválasztása."
#: fckeditor.module:1955
msgid ""
"Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit "
"fckeditor.config.js
located in !module_path."
msgstr ""
"Az alapértelmezés szerinti eszköztár kiválasztása. Új "
"eszköztár létrehozásához szerkeszteni kell az "
"fckeditor.config.js
fájlt az alábbi útvonalon: "
"!module_path."
#: fckeditor.module:2003
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Tisztítás és kimenet"
#: fckeditor.module:2010
msgid "Enter mode"
msgstr "Enter mód"
#: fckeditor.module:2013
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr ""
"Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor "
"az [Enter] hatására."
#: fckeditor.module:2018
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Shift + Enter mód"
#: fckeditor.module:2021
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr ""
"Beállítható, hogy mely jelölőt használja az FCKeditor a "
"[Shift] + [Enter] hatására."
#: fckeditor.module:2026
msgid "Font formats"
msgstr "Betűtípus formátumok"
#: fckeditor.module:2030
msgid ""
"Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
"p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr ""
"A HTML betűformátumok pontosvesszővel elválasztott listája. A "
"megengedett értékek: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
#: fckeditor.module:2035
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Forrás formázás alkalmazása"
#: fckeditor.module:2038
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
"from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
"tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr ""
"Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az "
"XHTML kimenetet amikor átkapcsol WYSIWYG nézetről forrásnézetre. "
"Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, megformázza a "
"bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat."
#: fckeditor.module:2043
msgid "Format output"
msgstr "Kimenet formázása"
#: fckeditor.module:2046
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
"inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
"tables and lists."
msgstr ""
"Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az "
"XHTML kimenetet. Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, "
"megformázza a bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat."
#: fckeditor.module:2061
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: fckeditor.module:2068
msgid "Editor CSS"
msgstr "Szerkesztő CSS"
#: fckeditor.module:2070
msgid "use theme css"
msgstr "a smink css használata"
#: fckeditor.module:2070
msgid "define css"
msgstr "css megadása"
#: fckeditor.module:2070,2087
msgid "FCKeditor default"
msgstr "FCKeditor alapértelmezés"
#: fckeditor.module:2076
msgid "CSS path"
msgstr "CSS útvonal"
#: fckeditor.module:2085
msgid "Predefined styles"
msgstr "Előre megadott stílusok"
#: fckeditor.module:2087
msgid "use theme fckstyles.xml"
msgstr "fckstyles.xml smink használata"
#: fckeditor.module:2087
msgid "define path to fckstyles.xml"
msgstr "fckstyles.xml útvonalának meghatározása"
#: fckeditor.module:2088
msgid ""
"Define the location of fckstyles.xml
file. It is used by "
"the "Style" dropdown list available in the Default "
"toolbar.
Copy !fckstyles.xml inside your theme directory "
"(!theme
) and adjust it to your needs."
msgstr ""
"Meg kell adni a fckstyles.xml
fájl helyét. Ez lesz "
"felhasználva az alapértelmezett eszköztáron a „Stílus” "
"legördülő listában.
Ha szükséges, akkor az !fckstyles.xml "
"fájl a saját smink könyvtárába lehet másolni "
"(!theme
), és tetszés szerint szerkeszteni."
#: fckeditor.module:2093
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Előre megadott stílusok útvonala"
#: fckeditor.module:2097
msgid ""
"Enter path to XML file with predefined styles (example: "
"/fckstyles.xml).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to "
"theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)
Be sure to "
"select \"define path to fckstyles.xml\" above."
msgstr ""
"Az előre definiált stílusokat tartalmazó XML fájl útvonala "
"(példa: /fckstyles.xml).
Makrók: %h (hoszt név: "
"!host), %t (útvonal a sminkhez: !theme), %m (útvonal az "
"FCKeditor modulhoz)
Feljebb a „fckstyles.xml "
"útvonalának meghatározása” legyen kiválasztva."
#: fckeditor.module:2117
msgid "Built-in filebrowser"
msgstr "Beépített fájlböngésző"
#: fckeditor.module:2135
msgid "File browser type"
msgstr "Fájlböngésző típusa"
#: fckeditor.module:2137
msgid ""
"Select the file browser that you would like to use to upload files, "
"images and flash movies."
msgstr ""
"Ki kell választani a böngészőt, amely a fájlfeltöltésekhez, a "
"képekhez és a flash filmekhez lesz felhasználva."
#: fckeditor.module:2143
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Gyors feltöltések engedélyezése"
#: fckeditor.module:2153
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Útvonal a feltöltött fájlokhoz"
#: fckeditor.module:2162
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Abszolút útvonal a feltöltött fájlokhoz"
#: fckeditor.module:2191
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Egyéni javascript beállítás"
#: fckeditor.module:2198
msgid "FCKeditor documentation"
msgstr "FCKeditor dokumentáció"
#: fckeditor.module:2335,2339
msgid "Yes, delete!"
msgstr "Igen, törlés!"
#: fckeditor.module:2336
msgid "!profile profile"
msgstr "!profile profil"
#: fckeditor.module:2340
msgid "Global Profile"
msgstr "Globális profil"
#: fckeditor.module:2343
msgid "Confirm profile deletion"
msgstr "Profil törlés megerősítése"
#: fckeditor.module:2344
msgid ""
"You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below "
"carefully."
msgstr ""
"Az FCKeditor profil törlésével kapcsolatban érdemes "
"alaposan elolvasni a lenti kérdést."
#: fckeditor.module:2346
msgid ""
"Are you sure that you want to delete the !profile?
!yes "
"!no
"
msgstr "!profile biztosan törlhető?
!yes !no
"
#: fckeditor.module:144
msgid "administer fckeditor"
msgstr "fckeditor adminisztrációja"
#: fckeditor.module:310; fckeditor.info:0
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
#: fckeditor.module:311
msgid "Configure the rich editor."
msgstr "Szerkesztő beállítása."
#: fckeditor.info:0
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr ""
"Az FCKeditor (WYSIWYG) szerkesztő engedélyezése az "
"egyszerű szövegdobozok helyett."
#: fckeditor.module:99
msgid ""
"Plugins: Teaser break and Pagebreak
By default, FCKeditor "
"module comes with two plugins that can handle teaser break "
"(<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can "
"enable any (or even both) of them.
- Open "
"
!fckeditor.config.js
and uncomment these three lines: "
"!code
- The second step is to add buttons to the "
"toolbar (in the same file). The button names are:
DrupalBreak, "
"DrupalPageBreak
. For example if you have a toolbar with an "
"array of buttons defined as follows: !buttons1
simply add "
"those two buttons at the end of array: !buttons2
(remember "
"about single quotes). - Note that the <--pagebreak--> tag "
"is not supported by default in Drupal. You should install the Paging module to enable the "
"<!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module "
"documentation for detailed installation instructions.
"
msgstr ""
"Kiegészítők: Bevezető elválasztó és "
"laptörés
Alapértelmezés szerint az FCKeditor modul "
"két beépülővel rendelkezik, melyek kezelik a bevezető "
"elválasztását (<!--break-->) és a laptörést "
"(<!--pagebreak-->). Ezek közül bármelyiket, vagy akár "
"mindkettőt lehet engedélyezni.
- Meg kell nyitni az "
"
!fckeditor.config.js
fájl és el kell távolítani a "
"megjegyzést az alábbi 3 sor elől: !code
- A "
"második lépés a nyomógombok hozzáadása az eszköztárhoz "
"(ugyanabban a fájlban). A gombok nevei:
DrupalBreak, "
"DrupalPageBreak
. Például, ha van egy eszköztár az alábbi "
"tömbbel megadott nyomógombokkal: !buttons1
akkor "
"egyszerűen hozzá kell adni a két gombot a tömb végéhez: "
"!buttons2
(nem szabad elfelejteni az "
"aposztrófokat). - Megjegyzés: A <--pagebreak--> jelölő "
"alapértelmezés szerint nem támogatott a Drupalban. Telepíteni kell "
"a Paging modult "
"ahhoz, hogy a <!--pagebreak--> jelölő támogatva legyen. "
"További információk a Paging modul "
"dokumentációjában.
"
#: fckeditor.module:114,2108,2125
msgid "Image Browser"
msgstr "Image Browser"
#: fckeditor.module:1788
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: fckeditor.module:1789
msgid ""
"When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in "
"the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea "
"input should be run through an input format filter before outputting "
"it to the screen."
msgstr ""
"Amikor a Drupal elmenti a felhasználó által a szövegmezőn "
"keresztül megadott adatokat az adatbázisba, a mentés módosítás "
"nélküli formában történik. Ezért minden szövegmezőben megadott "
"(megbízhatatlan) felhasználói bevitelt keresztül kell küldeni a "
"beviteli szűrőkön, mielőtt kikerülnek a képernyőre."
#: fckeditor.module:1789
msgid ""
"To address this issue, you should select a security filters below to "
"prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a "
"textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input "
"format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will "
"properly ignore the setting below and will not run the code through "
"the security filter."
msgstr ""
"A probléma megoldásához ki kell választani a biztonsági "
"szűrőket, melyek megvédik az FCKeditor modult a "
"rosszindulatú kódoktól. Megjegyzés: Ha a szövegdoboz beviteli "
"formája „Teljes HTML” (vagy ha a tartalom beviteli formája nem "
"használ szűrőt), akkor az FCKeditor helyesen, figyelmen "
"kívül hagyja a lenti beállítást, és nem futtatja át a kódot a "
"biztonsági szűrőn."
#: fckeditor.module:1789
msgid ""
"If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we "
"recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules "
"installed that provide other kinds of security filters and you may use "
"those as long as you trust them to properly filter out malicious code. "
"Note that not all the filters below are security filters and will "
"provide no protection."
msgstr ""
"Ha a webhelyen bármelyik szövegdoboza elérhető a nem kívánatos "
"felhasználók számára, akkor ajánlott a „HTML szűrő” "
"bekapcsolása. Lehetnek egyéb modulok is telepítve, melyek más "
"módon szolgáltatnak biztonsági szűrőket, és lehet azokat is "
"használni, feltéve, hogy megfelelően kiszűrik a rosszindulatú "
"kódot. Megjegyzés: Nem minden lenti szűrő biztonsági szűrő, "
"tehát nem mind biztosít védelmet."
#: fckeditor.module:1798
msgid "Security filters"
msgstr "Biztonsági szűrök"
#: fckeditor.module:1799
msgid ""
"Please choose carefully all filters that protect your content "
"(probably not all filters listed below are security filters)."
msgstr ""
"Gondosan ki kell választani minden szűrőt, amely megvédi a "
"tartalmat (valószínűleg nem az összes lent felsorolt szűrő "
"biztonsági szűrő)."
#: fckeditor.module:1827
msgid "Security settings"
msgstr "Biztonsági beállítások"
#: fckeditor.module:1830
msgid "Always run security filters for FCKeditor."
msgstr ""
"Mindig futtassa le a biztonsági szűrőket az FCKeditor "
"esetében."
#: fckeditor.module:1831
msgid ""
"Run security filters only when FCKeditor is set to start "
"automatically."
msgstr ""
"Csak akkor futtassa le a biztonsági szűrőket, ha az "
"FCKeditor automatikus indulásra van kapcsolva."
#: fckeditor.module:1833
msgid ""
"There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually "
"(via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters "
"only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when "
"toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using "
"FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can "
"detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the "
"HTML code."
msgstr ""
"Két módon indulhat el az FCKeditor, automatikusan, vagy "
"manuálisan (átkapcsolva, vagy felugró ablakban). Ha a biztonsági "
"szűrők csak akkor vannak alkalmazva, ha az FCKeditor "
"automatikusan indul, akkor a webhely nincs védve abban az esetben, ha "
"az FCKeditor modult manuálisan váltják át az egyszerű "
"szövegdobozról, vagy ha az FCKeditor felugró ablakban fut. "
"Tehát csak akkor szabad ezt a módot választani, ha a webhely tudja "
"érzékelni a különböző támadásokat (főleg XSS) pusztán a HTML "
"kód átnézésével."
#: fckeditor.module:2145
msgid ""
"The quick upload functionality can be disabled and enabled "
"independently of the file browser. It will always use the settings "
"below. To enable quick uploads you must follow the same configuration "
"procedure as when enabling the built-in file browser."
msgstr ""
"A gyors feltöltés működését le lehet tiltani, vagy engedélyezni "
"lehet függetlenül a fájlböngészőtől. Ez mindig az alábbi "
"beállítást használja. A gyors feltöltés engedélyezéséhez "
"ugyanazt a beállítási eljárást kell követni, mint a beépített "
"fáljböngésző engedélyezésénél."
#: fckeditor.module:302
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS szűrő"
#: fckeditor.module:303
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS szűrő."
#: fckeditor.module:78
msgid ""
"Configuration
- Go to the !fckeditorlink and download "
"the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the "
"\"fckeditor\" directory of the downloaded file to "
"%fckeditordir.
- Enable the module as usual from Drupal's admin "
"pages.
- Grant permissions for use of FCKeditor in "
"
!path2
Note: to enable the file browser, read also "
"the How to enable the file browser section. - Under "
"
!path1
, adjust the fckeditor profiles. In each profile "
"you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select "
"default toolbar and configure some more advanced settings. - For "
"the Rich Text Editing to work you also need to configure your "
"!filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either "
"grant those users Full HTML access or use the following:
!filter
. - To have a better control over line "
"breaks, you may disable
Line break converter
in the "
"chosen filter (recommended). - Modify the fckeditor.config.js "
"file to custom your needs (optional).
You may copy the needed "
"configuration lines from the default FCKeditor configuration settings "
"(!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most "
"settings.
"
msgstr ""
"Beállítás
- El kell látogatni az !fckeditorlinkra, "
"és le kell tölteni az FCKeditor legfrissebb változatát. "
"Ki kell tömöríteni a letöltött fájl „fckeditor” "
"könyvtárát ide: %fckeditordir.
- A megszokott módon "
"engedélyezni kell a modult a Drupal adminisztrációs "
"oldalán.
- Jogosultságot kell adni az FCKeditor "
"használatára az
!path2
menüpontban.
Megjegyzés: "
"a fájlböngésző engedélyezéséhez el kell olvasni a Hogyan "
"kell engedélyezni a fájlböngészőt részt. - Az "
"
!path1
menüpontban, be kell állítani az "
"FCKeditor profilokat. Minden profilban ki lehet választani, "
"hogy mely szövegmezők legyenek lecserélve az FCKeditor "
"modullal, milyen eszköztár legyen az alapértelmezett, és be lehet "
"állítani pár egyéb lehetőséget. - A szövegszerkesztő "
"működéséhez be kell állítani a !filterlinket mindazoknak, akik "
"elérhetik a szövegszerkesztést. A másik lehetőség, hogy ezek a "
"felhasználók „Teljes HTML” beviteli módot kapnak, vagy "
"használhatják a következő HTML jelölőket:
!filter
. - Jobb felügyelet nyerhető a "
"sortörések fellett, ha tiltott a "
"
Sortörés-átalakító
a kiválasztott szűrőben "
"(ajánlott). - Az fckeditor.config.js fájl módosításával az "
"egyedi igények is kielégíthetők (nem kötelező).
Ki lehet "
"másolni a szükséges beállítási sorokat az alapértelmezés "
"szerinti FCKeditor konfigurációs fájlból (!fckconfig), "
"mivel az fckeditor.config.js beállításai felül tudják írni a "
"legtöbb beállítást.
"
#: fckeditor.module:119
msgid ""
"How to enable the file browser
The editor gives the end "
"user the flexibility to create a custom file browser that can be "
"integrated on it. The included file browser allows users to view the "
"content of a specific directory on the server and add new content to "
"that directory (create folders and upload files).
- To "
"enable file browsing you need to edit the connector configuration file "
"in your fckeditor module directory, the file should be "
"in:
!config3
(FCKeditor 2.5+)
or
!config1
and
!config2
(FCKeditor 2.3.x - "
"2.4.x)
In this file(s) you will need to enable the "
"file browser by adding one line that includes file with the special "
"authentication function for Drupal "
"(filemanager.config.php
). Add this code: "
"
!code1
(FCKeditor 2.5+)
or "
"!code2
(FCKeditor 2.3.x - "
"2.4.x)
straight below this line: "
"!code3
The config.php file also "
"holds some other important settings, please take a look at it and "
"adjust it to your needs (optional). "
msgstr ""
"Hogyan kell engedélyezni a fájlböngészőt
A szerkesztő "
"lehetőséget biztosít a végfelhasználó számára, hogy az általa "
"létrehozott egyedi fájlböngészőt a rendszerbe illessze. A "
"beépített fáljböngésző lehetővé teszi a felhasználók "
"számára, hogy megtekintsék a megadott könyvtár tartalmát a "
"kiszolgálón, és új tartalmat adjanak hozzá (alkönyvtárak "
"létrehozása, és fájlok feltöltése).
- A fájlok "
"böngészésének engedélyezéséhez szerkeszteni kell a "
"„csatlakozók” konfigurációs állományát az FCKeditor "
"modul könyvtárában, mely a "
"következő:
!config3
"
"(FCKeditor 2.5+)
vagy
!config1
és
!config2
"
"(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
Ezekben a "
"fájlokban engedélyezni kell a fájlböngészést egy sor "
"hozzáadásával, mely betölti a fájlt egy speciális ellenőrző "
"függvénnyel a Drupal számára "
"(filemanager.config.php
). Az alábbi kódot kell "
"hozzáadni:
!code1
(FCKeditor "
"2.5+)
vagy !code2
"
"(FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)
közvetlenül az "
"alábbi sor alá: !code3
A "
"config.php fájl szintén tartalmaz egyéb fontos beállításokat, "
"ezeket át kell tekinteni, és szükség esetén beállítani "
"(opcionális). "
#: fckeditor.module:1647,1872
msgid ""
"Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an "
"FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion "
"mode.
You may separate the different entries by commas, spaces or "
"newlines.
You may also use * as a wildcard character."
msgstr ""
"Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek "
"alkalmazzák, vagy ne alkalmazzák az FCKeditor modult, "
"függően a beleértő vagy kizáró módtól.
A különböző "
"elemeket el lehet választani vesszőkkel, szóközökkel, vagy új "
"sorokkal.
Szintén használható a *, mint helyettesítő "
"karakter."
#: fckeditor.module:1672,1898
msgid ""
"Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified "
"toolbar (!name).
If you don't want to use this feature, simply "
"leave this field empty.
You may separate the different entries by "
"commas, spaces or newlines."
msgstr ""
"Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek az "
"egyszerűsített eszközkészlet alkalmazzák (!name).
Ha ez a "
"lehetőség nem szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell "
"hagyni.
A különböző elemeket el lehet választani "
"vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal."
#: fckeditor.module:1681,1908
msgid ""
"Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).
If you don't want to use this feature, simply leave this field "
"empty.
Paths may be used the same way as in the drupal blocks "
"configuration.
You may separate the different entries by commas, "
"spaces or newlines.
You may also use * as a wildcard character "
"(for example comment/*
)."
msgstr ""
"A Drupal útvonalakat kell itt megadni, melyek az egyszerűsített "
"eszközkészlet alkalmazzák (!name).
Ha ez a lehetőség nem "
"szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell hagyni.
Az "
"útvonalakat ugyanolyan módon lehet használni, mint a Drupal blokkok "
"beállításánál.
A különböző elemeket el lehet választani "
"vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal.
Szintén "
"használható a *, mint helyettesítő karakter (például "
"comment/*
)."
#: fckeditor.module:1695
msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
msgstr ""
"Az FCKeditor használatával feltöltött fájlok helye a "
"privát könyvtárban"
#: fckeditor.module:1699
msgid ""
"The path relative to the location of the private directory where "
"FCKeditor should store uploaded files."
msgstr ""
"Az útvonalak relatívak attól a privát könyvtártól, ahol az "
"FCKeditor tárolja a feltöltött fájlokat."
#: fckeditor.module:1699
msgid "System path to the private folder is: !system_path."
msgstr "Rendszerútvonal a privát könyvtárhoz: !system_path."
#: fckeditor.module:1699
msgid "Available wildcard characters:
%u - User ID."
msgstr ""
"A használható helyettesítő karakterek:
%u - "
"Felhasználó azonosító."
#: fckeditor.module:1699
msgid "Current path: !path"
msgstr "Aktuális útvonal: !path"
#: fckeditor.module:1727
msgid ""
"You haven't assigned !access1
!permissions yet.
It "
"is recommended to assign the !access1
!permissions before "
"updating FCKeditor profiles."
msgstr ""
"Még nincs hozzárendve az !access1
!permissions.
Az "
"FCKeditor profil frissítése előtt ajánlott az "
"!access1
!permissions hozzárendelése."
#: fckeditor.module:2071
msgid ""
"Defines the CSS to be used in the editor area.
use theme css - "
"load style.css from current site theme.
define css - enter path "
"for css file below.
FCKeditor default - uses default CSS from "
"editor."
msgstr ""
"A szerkesztőmezőben használt CSS meghatározása
a smink css "
"használata - betölti a style.css fájlt az aktuális webhely "
"sminkjéből.
css megadása- lejjebb meg kell adni egy útvonalat "
"a css fájlhoz.
FCKeditor alapértelmezés - a szerkesztő "
"alapértelmezése szerinti css fájlt használja."
#: fckeditor.module:2157
msgid ""
"Path to uploaded files relative to the document root.
Available "
"wildcard characters:
%b - base URL path of the "
"Drupal installation (!base).
%f - Drupal file "
"system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path"
msgstr ""
"Relatív útvonal a feltöltött fájlokhoz a webgyökértől.
Használható helyettesítő karakterek:
%b - "
"a Drupal bázis webcím útvonala (!base).
%f - "
"A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a fájlok tárolva vannak "
"(!files).
%u - Felhasználó azonosító.
Aktuális útvonal: !path"
#: fckeditor.module:2166
msgid ""
"The path to the local directory (in the server) which points to the "
"path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right "
"path.
Available wildcard characters:
%d - "
"server path to document root (!root).
%b - base "
"URL path of the Drupal installation (!base).
%f "
"- Drupal file system path where the files are stored (!files).
%u - User ID.
Current path: !path"
msgstr ""
"Az útvonal a helyi könyvtárhoz (a kiszolgálón), mely a fenntebb "
"megadott útvonalra mutat. Ha üres, akkor az FCKeditor "
"megpróbálja felfedezni a jó útvonalat.
Elérhető "
"helyettesítő karakterek:
%d - a kiszolgáló "
"útvonala a dokumentum gyökérhez (!root).
%b - "
"a Drupal telepítés bázis webcím útvonala (!base).
%f - A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a "
"fájlok tárolva vannak (!files).
%u - "
"Felhasználó azonosító.
Aktuális útvonal: !path"
#: fckeditor.module:2170
msgid ""
"Setting relative path to uploaded files has been disabled because "
"private downloads are enabled and this path is calculated "
"automatically. To change the location of uploaded files in the private "
"file system, edit the FCKeditor Global Profile."
msgstr ""
"A relatív útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van "
"tiltva, mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az "
"útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok "
"helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az FCKeditor globális profilt kell "
"szerkeszteni."
#: fckeditor.module:2172
msgid ""
"Setting path to uploaded files has been disabled because private "
"downloads are enabled and this path is calculated automatically.To "
"change the location of uploaded files in the private file system, edit "
"the FCKeditor Global Profile."
msgstr ""
"Az útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van tiltva, "
"mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az "
"útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok "
"helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az FCKeditor globális profilt kell "
"szerkeszteni."
#: fckeditor.module:111
msgid ""
"Uploading images and files
There are three ways of "
"uploading files: by using the built-in file browser, by using modules "
"like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.
"
msgstr ""
"Képek és fájlok feltöltése
Háromféleképpen lehet "
"fájlokat feltölteni: a beépített fájlböngésző segítségével, "
"modulokkal (!imce, !ib, !webfm), vagy az alaprendszer Upload "
"moduljának használatával.
"
#: fckeditor.module:115,2107,2129
msgid "Web File Manager"
msgstr "Web File Manager"
#: fckeditor.module:2105
msgid ""
"Set file browser settings. A file browser will allow you to explore "
"the files contained on the server and embed them as links, images or "
"flash movies."
msgstr ""
"A fájlböngésző beállítása. A fájlböngésző lehetővé teszi "
"a kiszolgálón található fájlok keresését, valamint "
"beágyazásukat, mint hivatkozások, képek, vagy flash filmek."
#: fckeditor.module:2105
msgid ""
"Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a "
"contributed module like !imce, !ib or !webfm."
msgstr ""
"Az FCKeditor beépített fájlböngészőjén kívül "
"használható közösség által közzétett modul is (!imce, !ib, "
"!webfm)."
#: fckeditor.module:2108
msgid ""
"The quick upload setting controls whether images, flash movies and "
"files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs."
msgstr ""
"A gyors feltöltés beállításai azt szabályozzák, hogy a képek, "
"flash filmek és állományok feltölthetők-e a feltöltés fül "
"használatával a megfelelő párbeszéd paneleken."
#: fckeditor.module:2108
msgid ""
"Please note that these options require manual configuration, check "
"!readme for more information."
msgstr ""
"Megjegyzendő, hogy ezek a lehetőségek egyéb beállítást is "
"igényelnek, melyhez további információ itt található: !readme."
#: fckeditor.module:2183
msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
msgstr "fckeditor.config.js betöltése a smink könyvtárából"
#: fckeditor.module:2187
msgid ""
"When set to \"true\" the editor will try to load the "
"fckeditor.config.js file from theme directory."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a szerkesztő megpróbálja betölteni "
"az fckeditor.config.js fájlt a smink könyvtárából."
#: fckeditor.module:92
msgid ""
"Installation troubleshooting
If your FCKeditor does not "
"show you must check if all files are extracted correctly. The "
"directory %fckeditordir should have the following files: "
"fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml, "
"fckeditor.php, fckeditor_php4.php, fckeditor_php5.php
and a "
"directory named editor
.
"
msgstr ""
"Telepítési hibaelhárítás
Ha az FCKeditor nem "
"jelenik meg, ellenőrizni kell, hogy minden fájl rendesen "
"kicsomagolódott-e. A következő fájloknak a %fckeditordir "
"könyvtárban kell lenniük: fckeditor.js, fckconfig.js, "
"fckstyles.xml, fcktemplates.xml, fckeditor.php, fckeditor_php4.php, "
"fckeditor_php5.php
, valamint egy editor
nevű "
"alkönyvtárnak.
"
#: fckeditor.module:129
msgid ""
"- As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named "
"
settings.php
inside your drupal directory (usually "
"sites/default/settings.php
) and set "
"$cookie_domain
variable to the "
"appropriate domain (remember to uncomment that line). If you not do "
"this, FCKeditor will claim that file browser is disabled "
msgstr ""
"- A Drupal 5.2 óta egy további lépés szükséges: meg kell "
"keresni a
settings.php
fájlt a Drupal könyvtárában "
"(rendszerint sites/default/settings.php
) és be kell "
"állítani a $cookie_domain
változót a "
"megfelelő domainre (a megjegyzést is el kell távolítani az adott "
"sor elejéről). Ha ez elmarad, akkor az FCKeditor követelni "
"fogja a fájlböngésző letiltását "
#: fckeditor.module:1624
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the specific profile."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a kapcsolódó profil "
"láthatósági beállításaival."
#: fckeditor.module:1699
msgid ""
"Warning: FCKeditor does not implement any kind of "
"access protection on files available in this location. All files "
"stored in the directory defined above might be accessible by "
"unauthenticated users if there is no information about the file in the "
"Drupal's database."
msgstr ""
"Figyelem: Az FCKeditor nem valósít meg "
"semmilyen elérési korlátozást a fájlokon, melyek elérhetők ezen "
"a helyen. Minden, a fent megadott könyvtárban tárolt fájl "
"elérhető lehet a nem azonosított felhasználók számára, ha a "
"fájlról nincs infrormáció a Drupal adatbázisában."
#: fckeditor.module:1789
msgid ""
"Drupal will not, however, filter data for content editors editing a "
"textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified "
"code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with "
"FCKeditor installed, this is not the case, and content editors are "
"subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
msgstr ""
"Bárhogy nézzük, a Drupal nem fogja szűrni a tartalom szerkesztő "
"szövegmezőben szerkesztett szöveget. Normál esetben ez nem jelent "
"biztonság kockázatot, mert a nem módosított kód szövegként lesz "
"megjelenítve, nem pedig HTML kódként. Az FCKeditor "
"telepítésével a helyzet más, a tartalom szerkesztőjének "
"megfordulhat a fejében nyers, megbízhatatlan kódot futtatni a "
"böngészőkben."
#: fckeditor.module:1841
msgid ""
"The following settings are combined with the visibility settings of "
"the global profile."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások lesznek kombinálva a globális profil "
"láthatósági beállításaival."
#: fckeditor.module:2080
msgid ""
"Enter path to CSS file (example: css/editor.css) or a list of "
"css files separated by a comma (example: "
"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)
Be "
"sure to select \"define css\" above."
msgstr ""
"A CSS fájl útvonala (példa: css/editor.css), vagy a CSS "
"fájlok vesszővel elválasztott listája (példa: "
"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css).
Makrók: %h (hoszt név: !host), %t (útvonal a sminkhez: !theme)
Feljebb a „CSS megadása” legyen kiválasztva."
#: fckeditor.module:2195
msgid ""
"Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify "
"the config file: !fckeditor_config
.
Sometimes it is "
"required to change the FCKeditor configuration for selected profile. "
"Use this box to define settings that are unique for this profile.
Available options are listed in the !docs.
Warning: if you make "
"something wrong here, FCKeditor may fail to load.
For example to "
"disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the "
"following: !example"
msgstr ""
"Figyelem: Az FCKeditor beállítások globális "
"módosításához az alábbi konfigurációs állományt kell "
"módosítani: !fckeditor_config
.
Néha ez igényli, "
"az FCKeditor beállítások módosítását is a "
"kiválasztott profilban. Ez a mező használható a profil egyedi "
"beállításainak tárolására.
Az elérhető lehetőségek "
"felsorolása megtalálható az !docsban.
Figyelem: ha itt valami "
"rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy az "
"FCKeditor nem töltődik be.
Az alábbi sorokban "
"látható néhány példa, melyeket a mezőhöz adva letilt pár "
"fület az FCKeditor párbeszéd panelein: !example"
#: fckeditor.module:1244
msgid "The ID for !excluding this element is: @id - the path is: @path"
msgstr "Azonosító ennek az elemnek a !excluding: @id - az útvonal: @path"