# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2008-10-25 19:51:12 snpower Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # faq.module,v 1.1.4.63.2.53 2008/06/12 11:44:15 snpower # faq.info,v 1.1.2.3 2007/06/15 08:25:22 snpower # faq.install,v 1.1.4.17.2.8 2008/04/16 12:29:48 snpower # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French translation for drupal faq module\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-14 17:07+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Moreau \n" "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" #: faq.module:19 msgid "This module allows users with the 'administer faq' permission to create question and answer pairs which will be displayed on the 'faq' page. The 'faq' page is automatically generated from the FAQ nodes configured and the layout of this page can be modified on the settings page. Users will need the 'view faq' permission in order to view the 'faq' page." msgstr "Ce module permet aux utilisateurs possédant la permission 'administrer les faq' de créer des paires de questions/répondes qui seront affichées sur la page 'faq'/ La page 'faq' est générée automatiquement à partir des noeuds FAQ et la disposition de cette page peut être modifiée sur la page de configuration. Les utilisateurs auront besoin de la permission 'voir les faq' pour voir la page 'faq'" #: faq.module:20 msgid "To create a question and answer, the user must create a 'FAQ' node (Create content >> FAQ). This screen allows the user to edit the question and answer text. If the 'Taxonomy' module is enabled and there are some terms configured for the FAQ node type, it will also be possible to put the questions into different categories when editing." msgstr "Pour créer une question et une réponse, l'utilisateur doit créer un noeud 'FAQ' (Créer un contenu >> FAQ). Cet écran permet à l'utilisateur d'éditer le texte de la question et de la réponse. Si le module 'Taxonomie' est activé et s'il existe des termes configurés pour le type de noeud FAQ, il sera possible d'assigner les questions dans différentes catégories à l'édition." #: faq.module:21 msgid "The 'Frequently Asked Questions' settings configuration screen will allow users with 'administer faq' permissions to specify different layouts of the questions and answers." msgstr "L'écran de configuration 'Foire Aux Questions' permettra aux utilisateurs possédant la permission 'administrer les faq' de définir différentes dispositions pour les questions et réponses." #: faq.module:22 msgid "All users with 'view faq' permissions will be able to view the generated FAQ page at 'www.example.com/faq'." msgstr "Tous les utilisateurs possédant la permission 'voir les faq' seront autorisés à voir la page de FAQ générée à l'adresse 'www.example.com/faq'." #: faq.module:25;95;112 msgid "Allows the user to configure the layout of questions and answers on a FAQ page." msgstr "Permet à l'utilisateur de configurer la disposition des questions et réponses sur la page de FAQ." #: faq.module:27 msgid "Add a question and answer to a FAQ list." msgstr "Ajouter une question et une réponse à la liste de FAQ." #: faq.module:92;801 #: faq.info:0 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" #: faq.module:100 msgid "General" msgstr "Général" #: faq.module:101 msgid "Allows the user to configure the header and descriptive text for the FAQ page." msgstr "Permet à l'utilisateur de configurer l'en-tête et le texte descriptif de la page de FAQ." #: faq.module:111 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: faq.module:122 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: faq.module:123 msgid "Allows the user to configure the layout of questions and answers using categories on a FAQ page." msgstr "Permet à l'utilisateur de configurer la disposition des questions et réponses utilisant les catégories sur la page de FAQ." #: faq.module:133 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: faq.module:134 msgid "Allows the user to configure the order of questions and answers on a FAQ page." msgstr "Permet à l'utilisateur de configurer l'ordre des questions et réponses sur la page de FAQ." #: faq.module:144;163;174 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: faq.module:165 msgid "A frequently asked question and its answer." msgstr "Une question fréquemment posée et sa réponse." #: faq.module:191 msgid "Question" msgstr "Question" #: faq.module:196 msgid "Question to be answered" msgstr "Question nécessitant une réponse" #: faq.module:202 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: faq.module:207 msgid "This is that answer to the question. It will be filtered according to the input format." msgstr "Ceci est la réponse à la question. Elle sera filtrée selon le format de saisie." #: faq.module:352 msgid "Title" msgstr "Titre" #: faq.module:358 msgid "FAQ Description" msgstr "Description de la FAQ" #: faq.module:360 msgid "Your FAQ description. This will be placed at the top of the page, above the questions and can serve as an introductory text." msgstr "Votre description de FAQ. Elle sera placée en haut de page, au dessus des questions et peut servir de texte d'introduction" #: faq.module:367;384 msgid "Save configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: faq.module:389;781 msgid "Configuration has been updated." msgstr "La configuration a été mise à jour" #: faq.module:403 msgid "Questions inline" msgstr "Questions en ligne" #: faq.module:404 msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page" msgstr "Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus loin vers le bas de page" #: faq.module:405 msgid "Clicking on question opens/hides answer under question" msgstr "Cliquer sur la question ouvre/cache la réponse en-dessous de la question" #: faq.module:406 msgid "Clicking on question opens the answer in a new page" msgstr "Cliquer sur la question ouvre la réponse dans une nouvelle page" #: faq.module:411 msgid "Page layout" msgstr "Disposition de la page" #: faq.module:412 msgid "This controls how the questions and answers are displayed on the page and what happens when someone clicks on the question." msgstr "Ceci contrôle la manière dont les questions et réponses sont affichées sur la page et ce qu'il se produit quand quelqu'un clique sur la question." #: faq.module:418;529 msgid "Miscellaneous layout settings" msgstr "Paramètres de disposition divers" #: faq.module:424;535 msgid "Ordered list" msgstr "Liste ordonnée" #: faq.module:424;535 msgid "Unordered list" msgstr "Liste non ordonnée" #: faq.module:425 msgid "Questions listing style" msgstr "Style de la liste de questions" #: faq.module:426 msgid "This allows to select how the questions listing is presented. It only applies to the layouts: 'Clicking on question takes user to answer further down the page' and 'Clicking on question opens the answer in a new page'. An ordered listing would number the questions, whereas an unordered list will have a bullet to the left of each question." msgstr "Cette option permet de sélectionner la manière dont la liste de question est affichée. Cela s'applique seulement aux dispositions 'Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus loin vers le bas de page' et 'Cliquer sur la question ouvre la réponse dans une nouvelle page'. Une liste ordonnée numérotera les questions alors qu'une liste non ordonnée affichera une puce à gauche de chaque question." #: faq.module:432 msgid "Label questions and answers" msgstr "Etiqueter les questions et réponses" #: faq.module:433 msgid "This option is only valid for the \"Questions Inline\" layout. It labels all questions on the faq page with the \"question label\" setting and all answers with the \"answer label\" setting. For example these could be set to \"Q:\" and \"A:\"." msgstr "Cette option n'est seulement valide que pour la disposition \"Questions en ligne\". Elle étiquette toutes les questions sur la page faq avec le paramètre de l'\"étiquette des questions\" et toutes les réponses avec le paramètre de l'\"étiquette des réponses\". Par exemple, vous pourriez le régler à \"Q :\" et \"R :\". " #: faq.module:439 msgid "Question Label" msgstr "Etiquette des Questions" #: faq.module:440 msgid "The label to pre-pend to the question text in the \"Questions Inline\" layout if labelling is enabled." msgstr "L'étiquette à préfixer au texte de la question dans la disposition \"Questions en Ligne\", si l'étiquetage est activé." #: faq.module:446 msgid "Answer Label" msgstr "Etiquette des Réponses" #: faq.module:447 msgid "The label to pre-pend to the answer text in the \"Questions Inline\" layout if labelling is enabled." msgstr "L'étiquette à préfixer au texte de la réponse dans la disposition \"Questions en Ligne\", si l'étiquetage est activé." #: faq.module:453 msgid "Use answer teaser" msgstr "Utiliser le résumé (teaser) de la question" #: faq.module:454 msgid "This enables the display of the answer teaser text instead of the full answer when using the 'Questions inline' or 'Clicking on question takes user to answer further down the page' display options. This is useful when you have long descriptive text. The user can see the full answer by clicking on the question." msgstr "Ceci active l'affichage du texte résumé de la réponse à la place de la réponse complète, lors de l'utilisation de l'option d'affichage 'Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus loin en bas de page'. Utile lorsque vous disposez d'un long texte descriptif. L'utilisateur peut voir la réponse complète en cliquant sur la question." #: faq.module:460 msgid "Show node links" msgstr "Afficher les liens du noeud" #: faq.module:461 msgid "This enables the display of links under the answer text on the faq page. Examples of these links include \"Read more\", \"Add comment\"." msgstr "Ceci active l'affiche de liens sous le texte de réponse dans la page de faq. Des exemples de ces liens incluent \"En Savoir Plus\", \"Ajouter un commentaire\"." #: faq.module:467 msgid "\"Back to Top\" link text" msgstr "Texte du lien \"Retour en haut de page\"" #: faq.module:468 msgid "This allows the user to change the text displayed for the links which return the user to the top of the page on certain page layouts. Defaults to \"Back to Top\". Leave blank to have no link." msgstr "Ceci permet à l'utilisateur de modifier le texte affiché pour les liens qui redirige l'utilisateur vers le haut de page, dans certaine dispositions de page. Par défaut à \"Retour en haut de page\". Laisser à vide pour n'afficher aucun lien." #: faq.module:474 msgid "Disable question links to nodes" msgstr "Désactiver les liens vers les noeuds des questions" #: faq.module:475 msgid "This allows the user to prevent the questions being links to the faq node in all layouts except \"Clicking on question opens the answer in a new page\"." msgstr "Ceci permet à l'utilisateur d'empêcher les questions d'être des liens vers le noeud faq dans toutes les dispositions excepté \"Cliquer sur la question ouvre la réponse dans une nouvelle page\"." #: faq.module:481 msgid "Default Sorting for Non-Weighted FAQs" msgstr "Tri par défaut pour les FAQ sans poids" #: faq.module:482 msgid "Date Descending" msgstr "Date Descendante" #: faq.module:482 msgid "Date Ascending" msgstr "Date Ascendante" #: faq.module:483 msgid "This controls the default weighting behaviour for new FAQ nodes which haven't been assigned a weight." msgstr "Ceci contrôle le comportement par défaut pour le poids des nouveaux noeuds FAQ, auxquels aucun poids n'a été assigné." #: faq.module:498 msgid "Categorization of questions will not work without the \"taxonomy\" module being enabled." msgstr "La catégorisation des questions ne fonctionnera pas correctement sans l'activation du module \"taxonomie\"." #: faq.module:510 msgid "Categorize questions" msgstr "Catégoriser les questions" #: faq.module:511 msgid "This allows the user to display the questions according to the categories configured on the add/edit FAQ page. Use of sub-categories is only recommended for large lists of questions. The Taxonomy module must be enabled." msgstr "Ceci permet à l'utilisateur d'afficher les questions selon les catégories configurées sur la page ajouter/modifier une FAQ. L'utilisation de sous-catégories n'est recommandée qu'en cas de grande liste de questions. Le module Taxonomie doit être activé." #: faq.module:515 msgid "Categories inline" msgstr "Catégories en ligne" #: faq.module:516 msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category" msgstr "Cliquer sur la catégorie ouvre/cache les questions et réponses sous la catégorie" #: faq.module:517 msgid "Clicking on category opens the questions/answers in a new page" msgstr "Cliquer sur la catégorie ouvre les questions/réponses dans une nouvelle page" #: faq.module:522 msgid "Categories layout" msgstr "Disposition des catégories" #: faq.module:523 msgid "This controls how the categories are displayed on the page and what happens when someone clicks on the category." msgstr "Ceci contrôle la manière dont les catégories sont affichées sur la page et ce qu'il se produit si quelqu'un clique sur la catégorie." #: faq.module:536 msgid "Categories listing style" msgstr "Style de liste des Catégories" #: faq.module:537 msgid "This allows to select how the categories listing is presented. It only applies to the 'Clicking on category opens the questions/answers in a new page' layout. An ordered listing would number the categories, whereas an unordered list will have a bullet to the left of each category." msgstr "Ceci permet de choisir la façon dont la liste des catégories est présentée. Cette option ne s'applique qu'à la disposition 'Cliquer sur la catégorie ouvre les questions/réponses dans une nouvelle page'. Une liste ordonnée numérotera les catégories, alors qu'une liste non ordonnée accolera une puce à gauche de chaque catégorie." #: faq.module:543 msgid "Show FAQ count" msgstr "Afficher le compteur de FAQ" #: faq.module:544 msgid "This displays the number of questions in a category after the category name." msgstr "Ceci affiche le nombre de questions au sein d'une catégorie après le nom de la catégorie." #: faq.module:550 msgid "Display category name for answers" msgstr "Afficher le nom des catégories pour les réponses" #: faq.module:551 msgid "This allows the user to toggle the visibility of the category name above each answer section for the 'Clicking on question takes user to answer further down the page' question/answer display." msgstr "Ceci permet à l'utilisateur de basculer la visibilité du nom de la catégorie au dessus de chaque section de réponses pour l'affichage des questions/réponses 'Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus loin en bas de page'." #: faq.module:557 msgid "Group questions and answers for 'Categories inline'" msgstr "Grouper les questions et réponses pour les 'Catégories en ligne'" #: faq.module:558 msgid "This controls how categories are implemented with the 'Clicking on question takes user to answer further down the page' question/answer display." msgstr "Ceci contrôle la manière dont les catégories sont implémentées avec l'affichage des questions/réponses 'Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus loin en bas de page'." #: faq.module:564 msgid "Only show sub-categories when parent category is selected" msgstr "N'afficher les sous-catégories que lorsque la catégorie parente est sélectionnée" #: faq.module:565 msgid "This allows the user more control over how and when sub-categories are displayed. It does not affect the 'Categories inline' display." msgstr "Ceci donne à l'utilisateur plus de contrôle sur la façon dont les sous-catégories sont affichées. Cette option n'affecte pas l'affichage des 'Catégories en ligne'." #: faq.module:571 msgid "Show sub-categories on FAQ category pages" msgstr "Afficher les sous-catégories sur les pages de catégories FAQ" #: faq.module:572 msgid "Sub-categories with 'faq' nodes will be displayed on the per category FAQ page. This will also happen if 'Only show sub-categories when parent category is selected' is set." msgstr "Les sous-catégories contenant des nodes 'faq' seront affichées sur les pages de catégories FAQ. Ceci se produira aussi si 'N'afficher les sous-catégories que si la catégorie parente est sélectionnée' est sélectionné." #: faq.module:579 msgid "Advanced category settings" msgstr "Paramètres avancés de catégories" #: faq.module:591 msgid "Omit vocabulary" msgstr "Omettre le vocabulaire" #: faq.module:592 msgid "Terms from these vocabularies will be excluded from the FAQ pages." msgstr "Les termes de ces vocabulaires seront exclus des pages de FAQ." #: faq.module:647 msgid "Choose a category" msgstr "Veuillez choisir une catégorie" #: faq.module:648 msgid "Choose a category that you wish to order the questions for." msgstr "Choisissez une catégorie pour laquelle vous souhaitez ordonner les questions." #: faq.module:655 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: faq.module:722 msgid "Question Order" msgstr "Ordre des Questions" #: faq.module:723 msgid "This determines the order of the questions and answers on the FAQ page. Just select one or more questions and use the arrows to change their position in the list. You can also order the list by the question creation date !desc or !asc." msgstr "Ceci détermine l'ordre des questions et des réponses sur le page de FAQ. Sélectionnez simplement une ou plusieurs questions et utilisez les flèches pour modifier leur position dans la liste. Vous pouvez aussi ordonner la liste selon la date de création de la question !desc ou !asc." #: faq.module:741;762 msgid "Save order" msgstr "Enregistrer l'ordre" #: faq.module:801 msgid "Back to Top" msgstr "Retour Haut de Page" #: faq.module:801 msgid "Q:" msgstr "Q :" #: faq.module:801 msgid "A:" msgstr "R :" #: faq.module:1096;1118 msgid "FAQ Categories" msgstr "Catégories des FAQ" #: faq.module:1097;1132 msgid "Recent FAQs" msgstr "FAQ récentes" #: faq.module:1098;1138 msgid "Random FAQs" msgstr "FAQ au hasard" #: faq.module:1155;1165 msgid "Number of FAQs to show" msgstr "Nombre de FAQ à afficher" #: faq.module:1156 msgid "This controls the number of FAQs that appear in the 'Recent FAQs' block" msgstr "Ceci contrôle le nombre de FAQ affichées dans le bloc 'FAQ Récentes'" #: faq.module:1166 msgid "This controls the number of FAQs that appear in the 'Random FAQs' block" msgstr "Ceci contrôle le nombre de FAQ affichées dans le bloc 'FAQ au Hasard'" #: faq.module:1216;1243 msgid "All FAQs" msgstr "Toutes les FAQ" #: faq.module:1575 msgid "Go back to the top of the page." msgstr "Retourner en haut de page" #: faq.module:36 msgid "administer faq" msgstr "administrer les faq" #: faq.module:36 msgid "view faq" msgstr "voir une faq" #: faq.module:36 msgid "edit own faq" msgstr "éditer sa propre faq" #: faq.module:36 msgid "edit faq" msgstr "éditer une faq" #: faq.module:36 msgid "create faq" msgstr "créer une faq" #: faq.module:0 msgid "faq" msgstr "faq" #: faq.install:49 msgid "Table installation for the FAQ module was unsuccessful." msgstr "L'installation des tables pour le module FAQ n'a pas été réalisée avec succès." #: faq.info:0 msgid "Manages configuration of questions for a FAQ page." msgstr "Gère la configuration des questions sur la page de FAQ."