# $Id: es.po,v 1.1.2.2 2010-09-14 20:29:38 snpower Exp $ # # Spanish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # faq.module,v 1.1.4.63.2.53 2008/06/12 11:44:15 snpower # faq.info,v 1.1.2.3 2007/06/15 08:25:22 snpower # faq.install,v 1.1.4.17.2.8 2008/04/16 12:29:48 snpower # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish translation for drupal faq module\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-14 17:07+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Santiago \n" "Language-Team: Ricardo Santiago, INETCIATIVAS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: faq.module:19 msgid "This module allows users with the 'administer faq' permission to create question and answer pairs which will be displayed on the 'faq' page. The 'faq' page is automatically generated from the FAQ nodes configured and the layout of this page can be modified on the settings page. Users will need the 'view faq' permission in order to view the 'faq' page." msgstr "Este módulo permite a los usuarios con el permiso 'administrar faq' crear pares de preguntas y respuestas que se mostrarán en la página 'preguntas frecuentes'. La página 'preguntas frecuentes' se genera automáticamente a partir de los nodos 'preguntas más frecuentes' configurado y el diseño de esta página se pueden modificar en la página de configuración. Los usuarios necesitan el permiso 'ver faq' para poder ver la página 'preguntas frecuentes'." #: faq.module:20 msgid "To create a question and answer, the user must create a 'FAQ' node (Create content >> FAQ). This screen allows the user to edit the question and answer text. If the 'Taxonomy' module is enabled and there are some terms configured for the FAQ node type, it will also be possible to put the questions into different categories when editing." msgstr "Para crear una pregunta y respuesta, el usuario debe crear un nodo 'FAQ' (Crear contenido>> Preguntas más frecuentes). Esta pantalla permite al usuario editar el texto de preguntas y respuestas. Si el módulo 'Taxonomía' está habilitado y hay términos configurados para el tipo de nodo FAQ, también será posible poner las preguntas en diferentes categorías durante la edición." #: faq.module:21 msgid "The 'Frequently Asked Questions' settings configuration screen will allow users with 'administer faq' permissions to specify different layouts of the questions and answers." msgstr "La pantalla de configuración de 'Preguntas frecuentes' permite a los usuarios con permiso 'administrar faq' especificar los diferentes diseños de las preguntas y respuestas." #: faq.module:22 msgid "All users with 'view faq' permissions will be able to view the generated FAQ page at 'www.example.com/faq'." msgstr "Todos los usuarios con permiso 'ver FAQ' podrán ver la página de 'Preguntas frecuentes' generadas en 'www.example.com/faq'." #: faq.module:25;95;112 msgid "Allows the user to configure the layout of questions and answers on a FAQ page." msgstr "Permite a los usuarios configurar la disposición de las preguntas y respuestas en la página FAQ." #: faq.module:27 msgid "Add a question and answer to a FAQ list." msgstr "Añadir una pregunta y respuesta a la lista de FAQ." #: faq.module:92;801 #: faq.info:0 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Frecuentes" #: faq.module:100 msgid "General" msgstr "General" #: faq.module:101 msgid "Allows the user to configure the header and descriptive text for the FAQ page." msgstr "Permite al usuario configurar la cabecera y el texto descriptivo de la página FAQ." #: faq.module:111 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: faq.module:122 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: faq.module:123 msgid "Allows the user to configure the layout of questions and answers using categories on a FAQ page." msgstr "Permite al usuario configurar la disposición de las preguntas y respuestas usando categorías en la página FAQ." #: faq.module:133 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: faq.module:134 msgid "Allows the user to configure the order of questions and answers on a FAQ page." msgstr "Permite al usuario configurar el orden de las preguntas y respuestas en la página FAQ." #: faq.module:144;163;174 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: faq.module:165 msgid "A frequently asked question and its answer." msgstr "Una pregunta frecuente y su respuesta." #: faq.module:191 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: faq.module:196 msgid "Question to be answered" msgstr "Pregunta a ser respondida" #: faq.module:202 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: faq.module:207 msgid "This is that answer to the question. It will be filtered according to the input format." msgstr "Esta es la respuesta a la pregunta. Se filtra de acuerdo con el formato de entrada." #: faq.module:352 msgid "Title" msgstr "Título" #: faq.module:358 msgid "FAQ Description" msgstr "Descripción de FAQ" #: faq.module:360 msgid "Your FAQ description. This will be placed at the top of the page, above the questions and can serve as an introductory text." msgstr "Tu descripción de FAQ. Esto se mostrará al principio de la página, por envima de las preguntas y puede servir como texto introductorio." #: faq.module:367;384 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar configuración" #: faq.module:389;781 msgid "Configuration has been updated." msgstr "La configuración ha sido actualizada." #: faq.module:403 msgid "Questions inline" msgstr "Preguntas en línea" #: faq.module:404 msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page" msgstr "Cliqueando en la pregunta llevará al usuario a la respuesta más abajo en la página" #: faq.module:405 msgid "Clicking on question opens/hides answer under question" msgstr "Cliqueando en la pregunta se abre/oculta la respuesta a la pregunta" #: faq.module:406 msgid "Clicking on question opens the answer in a new page" msgstr "Cliqueando en la pregunta se abre la respuesta en una nueva página" #: faq.module:411 msgid "Page layout" msgstr "Disposición de la página" #: faq.module:412 msgid "This controls how the questions and answers are displayed on the page and what happens when someone clicks on the question." msgstr "Esto controla la forma en la que las preguntas y respuestas se muestran en la página y lo que sucede cuando alguien hace clic sobre la pregunta." #: faq.module:418;529 msgid "Miscellaneous layout settings" msgstr "Ajustes varios de diseño" #: faq.module:424;535 msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #: faq.module:424;535 msgid "Unordered list" msgstr "Lista desordenada" #: faq.module:425 msgid "Questions listing style" msgstr "Estilo de listado de pregunta" #: faq.module:426 msgid "This allows to select how the questions listing is presented. It only applies to the layouts: 'Clicking on question takes user to answer further down the page' and 'Clicking on question opens the answer in a new page'. An ordered listing would number the questions, whereas an unordered list will have a bullet to the left of each question." msgstr "Esto permite seleccionar la forma en que la lista de preguntas se presenta. Sólo se aplica a los diseños de: 'Al hacer clic en lleva al usuario a la respuesta más abajo en la página' y 'Al hacer clic en la pregunta abre la respuesta en una nueva página'. la lista ordenada numerara las preguntas, mientras que una lista desordenada tendrá una 'bala' a la izquierda de cada pregunta." #: faq.module:432 msgid "Label questions and answers" msgstr "Etiqueta preguntas y respuestas" #: faq.module:433 msgid "This option is only valid for the \"Questions Inline\" layout. It labels all questions on the faq page with the \"question label\" setting and all answers with the \"answer label\" setting. For example these could be set to \"Q:\" and \"A:\"." msgstr "Esta ópcion es solo válida para la disposición \"Preguntas en línea\". Etiqueta todas las preguntas de la página FAQ con el contenido de \"etiqueta de pregunta\" y todas las respuestas con \"etiqueta de la respuesta\". Por ejemplo esto se puede configurar como \"P:\" and \"R:\". " #: faq.module:439 msgid "Question Label" msgstr "Etiqueta para pregunta" #: faq.module:440 msgid "The label to pre-pend to the question text in the \"Questions Inline\" layout if labelling is enabled." msgstr "Etiqueta prefijo al texto de la pregunta en la disposición \"Preguntas en Línea\" si el etiquetado está habilitado." #: faq.module:446 msgid "Answer Label" msgstr "Etiqueta para Respuesta" #: faq.module:447 msgid "The label to pre-pend to the answer text in the \"Questions Inline\" layout if labelling is enabled." msgstr "Etiqueta prefijo al texto de la respuesta en la disposición \"Preguntas en Línea\" si el etiquetado está habilitado." #: faq.module:453 msgid "Use answer teaser" msgstr "Usar resumen de respuesta" #: faq.module:454 msgid "This enables the display of the answer teaser text instead of the full answer when using the 'Questions inline' or 'Clicking on question takes user to answer further down the page' display options. This is useful when you have long descriptive text. The user can see the full answer by clicking on the question." msgstr "Esto habilita mostrar el resumen de la respuesta en lugar de la respuesta complera cuando se usa 'Preguntas en línea' o 'Cliqueando en la pregunta llevará al usuario a la respuesta más abajo'. Esto es útil cuando tienes textos descriptivos muy largos. El usuario puede ver la respuesta completa cliqueando en la pregunta." #: faq.module:460 msgid "Show node links" msgstr "Mostrar enlaces a los nodos" #: faq.module:461 msgid "This enables the display of links under the answer text on the faq page. Examples of these links include \"Read more\", \"Add comment\"." msgstr "Esto habilita mostrar los enlaces bajo el texto de la respuesta en la página FAQ. Ejemplos de estos enlaces incluyen \"Leer más\", \"Añadir comentareio\"." #: faq.module:467 msgid "\"Back to Top\" link text" msgstr "Texto del enlace \"Volver arriba\"" #: faq.module:468 msgid "This allows the user to change the text displayed for the links which return the user to the top of the page on certain page layouts. Defaults to \"Back to Top\". Leave blank to have no link." msgstr "Esto permite al usuario cambiar el texto que se muestra para los enlaces que devuelveb al usuario al principio de la página en algunas disposiciones. Por defecto \"Volver Arriba\". Dejar en blanco para no mostrar link." #: faq.module:474 msgid "Disable question links to nodes" msgstr "Deshabilitar los enlaces a las preguntas" #: faq.module:475 msgid "This allows the user to prevent the questions being links to the faq node in all layouts except \"Clicking on question opens the answer in a new page\"." msgstr "Esto permite al usuario prevenir que las preguntas sean enlazadas al nodo FAQ en todos los diseños excepto \"Cliqueando en la pregunta se abre la respuesta en una nueva página\"." #: faq.module:481 msgid "Default Sorting for Non-Weighted FAQs" msgstr "Orden por defecto para las FAQs sin peso" #: faq.module:482 msgid "Date Descending" msgstr "Descendente por Fecha" #: faq.module:482 msgid "Date Ascending" msgstr "Ascendente por Fecha" #: faq.module:483 msgid "This controls the default weighting behaviour for new FAQ nodes which haven't been assigned a weight." msgstr "Esto controla el comportamiento del peso por defecto para los nuevos nodos FAQ que no tengan asignado peso." #: faq.module:498 msgid "Categorization of questions will not work without the \"taxonomy\" module being enabled." msgstr "La categorización de la preguntas no funcionara si el módulo \"taxonomy\" no esta habilitado." #: faq.module:510 msgid "Categorize questions" msgstr "Categorizar preguntas" #: faq.module:511 msgid "This allows the user to display the questions according to the categories configured on the add/edit FAQ page. Use of sub-categories is only recommended for large lists of questions. The Taxonomy module must be enabled." msgstr "Esto permite al usuario mostrar las preguntas de acuerdo a las categorias configuradas en la página añadir/editar FAQ. El uso de subcategorías se recomienda solo para largas listas de preguntas. El módulo Taxonomy debe estar habilitado." #: faq.module:515 msgid "Categories inline" msgstr "Categorías en línea" #: faq.module:516 msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category" msgstr "Cliqueando en la categoría abre/oculta las preguntas y respuestas de esa categoría" #: faq.module:517 msgid "Clicking on category opens the questions/answers in a new page" msgstr "Cliqueando en la categoría abre las preguntas y respuestas en una nueva página" #: faq.module:522 msgid "Categories layout" msgstr "Disposición de las categorías" #: faq.module:523 msgid "This controls how the categories are displayed on the page and what happens when someone clicks on the category." msgstr "Esto controla como las categorías serán mostradas en la página y que ocurre cuando alguien cliquea en la categoría." #: faq.module:536 msgid "Categories listing style" msgstr "Estilo de listado de Categorías" #: faq.module:537 msgid "This allows to select how the categories listing is presented. It only applies to the 'Clicking on category opens the questions/answers in a new page' layout. An ordered listing would number the categories, whereas an unordered list will have a bullet to the left of each category." msgstr "Esto permite seleccionar como se presentarán las categorías. Sólo aplica a la siposición 'Cliqueando en la categoría abre preguntas y respuestas en una nueva página'. Una lista ordenada numera las categorías, mientras que una lista desordenada pondrá una 'bala' a la izquierda de cada categoría." #: faq.module:543 msgid "Show FAQ count" msgstr "Mostar el contador de FAQ" #: faq.module:544 msgid "This displays the number of questions in a category after the category name." msgstr "Esto mostrará el número de preguntas en una categoría despues del nombre de la misma." #: faq.module:550 msgid "Display category name for answers" msgstr "Mostrar el nombre de la categoría para las respuestas" #: faq.module:551 msgid "This allows the user to toggle the visibility of the category name above each answer section for the 'Clicking on question takes user to answer further down the page' question/answer display." msgstr "Esto permite al usuario cambiar la visibilidad del nombre de la categoría sobre cada sección de la respuesta cuando se muestra preguntas y respuestas con 'Cliqueando en la pregunta lleva al usuario a la respuesta más abajo en la página'." #: faq.module:557 msgid "Group questions and answers for 'Categories inline'" msgstr "Agrupar preguntas y respuestas para 'Categorías en línea'" #: faq.module:558 msgid "This controls how categories are implemented with the 'Clicking on question takes user to answer further down the page' question/answer display." msgstr "Esto controla como se implementan las categorías con el diseño 'Cliqueando en la pregunta lleva al usuario a la respuesta más abajo en la página'." #: faq.module:564 msgid "Only show sub-categories when parent category is selected" msgstr "Sólo mostrar subcategorías cuando la categoría padre esta seleccionada" #: faq.module:565 msgid "This allows the user more control over how and when sub-categories are displayed. It does not affect the 'Categories inline' display." msgstr "Esto permite al usuario mayor control sobre como y cuando se mostrarán las subcategorías. No afecta al diseño 'Categorías en línea'." #: faq.module:571 msgid "Show sub-categories on FAQ category pages" msgstr "Mostrar subcategorías en la página de categorías FAQ" #: faq.module:572 msgid "Sub-categories with 'faq' nodes will be displayed on the per category FAQ page. This will also happen if 'Only show sub-categories when parent category is selected' is set." msgstr "Las Subcategorías con nodos 'faq' se mostrarán en la página FAQ por categoría. Esto ocurrirá también si esta activo 'Sólo mostrar subcategorías cuando la categoría padre está seleccionada'." #: faq.module:579 msgid "Advanced category settings" msgstr "Configuración de Categoría avanzada" #: faq.module:591 msgid "Omit vocabulary" msgstr "Omitir vocabulario" #: faq.module:592 msgid "Terms from these vocabularies will be excluded from the FAQ pages." msgstr "Los términos de estos vocabularios serán excluidos de las páginas FAQ." #: faq.module:647 msgid "Choose a category" msgstr "Selecciona una categoría" #: faq.module:648 msgid "Choose a category that you wish to order the questions for." msgstr "Selecciona una categoría por la que deseas ordenar las preguntas." #: faq.module:655 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: faq.module:722 msgid "Question Order" msgstr "Orden de Preguntas" #: faq.module:723 msgid "This determines the order of the questions and answers on the FAQ page. Just select one or more questions and use the arrows to change their position in the list. You can also order the list by the question creation date !desc or !asc." msgstr "Esto determina el orden de las preguntas y respuestas en la página FAQ. Tan sólo selecciona una o más pregguntas y usa las flechas para cambiar el orden de su posición en la lista. Puedes también ordenar la lista por la fecha de creacion !desc o !asc." #: faq.module:741;762 msgid "Save order" msgstr "Guardar orden" #: faq.module:801 msgid "Back to Top" msgstr "Volver al principio" #: faq.module:801 msgid "Q:" msgstr "P :" #: faq.module:801 msgid "A:" msgstr "R :" #: faq.module:1096;1118 msgid "FAQ Categories" msgstr "Categorías FAQ" #: faq.module:1097;1132 msgid "Recent FAQs" msgstr "FAQs recientes" #: faq.module:1098;1138 msgid "Random FAQs" msgstr "FAQs aleatorias" #: faq.module:1155;1165 msgid "Number of FAQs to show" msgstr "Número de FAQs a mostrar" #: faq.module:1156 msgid "This controls the number of FAQs that appear in the 'Recent FAQs' block" msgstr "Esto controla el número de FAQs que aparecen en el bloque 'FAQs recientes'" #: faq.module:1166 msgid "This controls the number of FAQs that appear in the 'Random FAQs' block" msgstr "Esto controla el número de FAQs que aparecen en el bloque 'FAQs aleatorias'" #: faq.module:1216;1243 msgid "All FAQs" msgstr "Todas las FAQs" #: faq.module:1575 msgid "Go back to the top of the page." msgstr "Ir atrás al principio de la página" #: faq.module:36 msgid "administer faq" msgstr "administrar faq" #: faq.module:36 msgid "view faq" msgstr "ver faq" #: faq.module:36 msgid "edit own faq" msgstr "editar las faq propias" #: faq.module:36 msgid "edit faq" msgstr "editar faq" #: faq.module:36 msgid "create faq" msgstr "crear faq" #: faq.module:0 msgid "faq" msgstr "faq" #: faq.install:49 msgid "Table installation for the FAQ module was unsuccessful." msgstr "La instalacion de la tabla del módulo FAQ falló." #: faq.info:0 msgid "Manages configuration of questions for a FAQ page." msgstr "Gestionar la configuración de la preguntas para la página FAQ."