# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009-01-30 14:58:33 slybud Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # email.module,v 1.9.2.8.4.8 2008/08/12 08:12:02 mh86 # email.info,v 1.1.2.2.4.1 2008/04/15 19:23:59 mh86 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French translation for drupal email module\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-30 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 15:56+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Moreau \n" "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=0; plural=;\n" "X-Poedit-Language: French\n" #: email.module:62 msgid "\"%mail\" is not a valid email address" msgstr "\"%mail\" n'est pas une adresse e-mail valide" #: email.module:93 msgid "Default email link" msgstr "Lien e-mail par défaut" #: email.module:98;141 msgid "Email contact form" msgstr "Formulaire de contact e-mail" #: email.module:106 msgid "Email SpamSpan" msgstr "E-mail Spamspan" #: email.module:151 msgid "Text field" msgstr "Champ texte" #: email.module:184 msgid "Size of textfield" msgstr "Taille du champ texte" #: email.module:199 msgid "\"Size\" must be a positive integer." msgstr "\"Taille\" doit être un entier positif." #: email.module:246 msgid "Email Contact Form" msgstr "Formulaire de Contact E-Mail" #: email.module:292 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer plus de %number messages par heure. Veuillez réessayer plus tard." #: email.module:321 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: email.module:328 msgid "Your e-mail address" msgstr "Votre adresse e-mail" #: email.module:335 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: email.module:341 msgid "Message" msgstr "Message" #: email.module:346 msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer un e-mail" #: email.module:358 msgid "You must enter a valid e-mail address." msgstr "Vous devez saisir une adresse e-mail valide." #: email.module:361 msgid "The subject cannot contain linebreaks." msgstr "Le sujet ne peut pas contenir de retours à la ligne." #: email.module:390 msgid "%name-from sent an e-mail at %form." msgstr "%name-from a envoyé un e-mail depuis le formulaire %form." #: email.module:393 msgid "Your message has been sent." msgstr "Votre message a été envoyé." #: email.module:408 msgid "@name sent a message using the contact form at @node." msgstr "@name a envoyé un message en utilisant le formulaire de contact de @node." #: email.module:419 msgid "[@title] @subject" msgstr "[@title] @subject" #: email.module:430 msgid "Raw email address" msgstr "Adresse e-mail brute" #: email.module:431 msgid "Formatted email address" msgstr "Adresse e-mail formatée" #: email.module:0 msgid "email" msgstr "e-mail" #: email.info:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: email.info:0 msgid "Defines an email field type for cck" msgstr "Définit un type de champ e-mail pour cck" #: email.info:0 msgid "CCK" msgstr "CCK"