msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Hass\n"
"Language-Team: Alexander Hass\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: devel_generate.inc:20
msgid "Users deleted."
msgstr "Benutzer gelöscht."
#: devel_generate.inc:31
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users erstellt."
#: devel_generate.inc:60
msgid "Content deleted."
msgstr "Inhalt gelöscht."
#: devel_generate.inc:85
msgid "%num nodes created."
msgstr "%num Beiträge erstellt."
#: devel_generate.inc:94
msgid "%num comments created."
msgstr "%num Kommentare erstellt."
#: devel_generate.inc:272
msgid "Deleted taxonomy."
msgstr "Taxonomie gelöscht."
#: devel_generate.inc:277
msgid "Created the following new vocabularies: !vocs"
msgstr "Die folgenden neuen Vokabulare wurden erstellt: !vocs"
#: devel_generate.inc:282
msgid "Created the following new terms: !terms"
msgstr "Die folgenden neuen Begriffe wurden erstellt: !terms"
#: devel_generate.inc:31
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 Benutzer"
msgstr[1] "@count Benutzer"
#: devel.module:30
msgid "Helper functions, pages, and blocks to assist Drupal developers. The devel blocks can be managed via the !block page."
msgstr ""
#: devel.module:30
msgid "block administration"
msgstr "Blockverwaltung"
#: devel.module:32
msgid "This is a list of defined user functions that generated this current request lifecycle. Click on a function name to view its documention."
msgstr ""
#: devel.module:34
msgid "Clicking a module's reinstall button will simulate uninstalling/installing a module. hook_uninstall()
and hook_install()
will be executed and the schema version number will be set to the most recent update number. You may have to manually clear out any existing tables first if the module doesn't implement hook_uninstall()
."
msgstr ""
#: devel.module:36
msgid "Here are the contents of your $_SESSION
variable."
msgstr "Hier sind die Inhalte Ihrer $_SESSION
Variable."
#: devel.module:38
msgid "This is a list of the variables and their values currently stored in variables table and the $conf
array of your settings.php file. These variables are usually accessed with variable_get() and variable_set(). Variables that are too long can slow down your pages."
msgstr ""
#: devel.module:50
msgid "Empty cache"
msgstr "Cache leeren"
#: devel.module:56;363
msgid "Rebuild node_comment_statistics table"
msgstr "Die node_comment_statistics Tabelle neu aufbauen"
#: devel.module:62
msgid "Database queries"
msgstr "Datenbankanfragen"
#: devel.module:66
msgid "Empty database queries"
msgstr "Datenbankanfragen leeren"
#: devel.module:71
msgid "function reference"
msgstr "Funktionsreferenz"
#: devel.module:77
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Module neu installieren"
#: devel.module:84
msgid "Reset menus"
msgstr "Menüs zurücksetzen"
#: devel.module:92;98;105
msgid "Variable editor"
msgstr "Editor für Variablen"
#: devel.module:112
#, fuzzy
msgid "Session viewer"
msgstr "Sessionansicht"
#: devel.module:118;306;314
#, fuzzy
msgid "Switch user"
msgstr "Benutzer welchseln"
#: devel.module:125;307
#: devel.info:0
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
#: devel.module:136;172
#, fuzzy
msgid "Dev load"
msgstr "Dev laden"
#: devel.module:143
msgid "Dev render"
msgstr ""
#: devel.module:152
#, fuzzy
msgid "Devel load"
msgstr "Devel laden"
#: devel.module:180
#, fuzzy
msgid "Dev queries"
msgstr ""
#: devel.module:188
msgid "Dev items"
msgstr ""
#: devel.module:290
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message in %file in Zeile %line."
#: devel.module:308
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP ausführen"
#: devel.module:335
msgid "This user can switch back."
msgstr "Dieser Benutzer kann zurückschalten."
#: devel.module:342
msgid "Caution: this user will be unable to switch back."
msgstr "Vorsicht: Dieser Benutzer kann nicht zurückschalten."
#: devel.module:353;1203;0
msgid "devel"
msgstr "devel"
#: devel.module:355
msgid "Adjust module settings for devel module"
msgstr "Moduleinstellungen für das Devel-Modul anpassen."
#: devel.module:356
msgid "Clear the database cache tables which store page, menu, node, and variable caches."
msgstr "Leere die Datenbank-Cache-Tabellen in denen Seiten, Beiträge und Variablen gespeichert sind."
#: devel.module:358
msgid "View a list of currently defined user functions with documentation links"
msgstr "Zeige eine Liste der aktuell definierten Benutzerfunktionen mit Dokumentationsverweisen"
#: devel.module:359
msgid "Re-run hook_install() for a given module"
msgstr "Den hook_install() für ein bestimmtes Modul noch einmal ausführen"
#: devel.module:360
msgid "Resets all menu items to their default settings"
msgstr "Alle Menüeinträge auf ihre Standardeinstellungen zurücksetzten"
#: devel.module:361
msgid "Edit and delete site variables"
msgstr "Website-Variablen bearbeiten oder löschen"
#: devel.module:362
msgid "List the contents of $_SESSION"
msgstr "Die Inhalte von $_SESSION auflisten"
# same english string already exists with different case
#: devel.module:375
#, fuzzy
msgid "Execute php"
msgstr "PHP ausführen"
#: devel.module:388
msgid "Enter username"
msgstr "Benutzername eingeben"
#: devel.module:394
msgid "Switch"
msgstr "Umschalten"
#: devel.module:402
msgid "Username not found"
msgstr "Benutzername wurde nicht gefunden"
#: devel.module:445
msgid "
The user is being redirected to @destination.
" msgstr "Der Benutzer wird umgeleitet zu @destination.
" #: devel.module:497 #, fuzzy msgid " Queries taking longer than %threshold ms and queries executed more than once, are highlighted." msgstr " Abfagen die länger als %threshold ms dauerten und Abfragen die mehr als einmal ausgeführt wurden, sind hervorgehoben." #: devel.module:516 #, fuzzy msgid "Memory used at %type: %value MB" msgstr "Verwendeter Speicher bei %type: %value MB" #: devel.module:606 msgid "Query log" msgstr "Abfageprotokoll" #: devel.module:608 msgid "Collect query info" msgstr "Abfrageinformation sammeln" #: devel.module:610 msgid "Collect query info. If disabled, no query log functionality will work." msgstr "Sammelt die Abfrageinformation. Das Funktionalität des Abfrageprotokolls ist nur nach Aktivierung gegeben." #: devel.module:612 msgid "Display query log" msgstr "Abfrageprotokoll anzeigen" #: devel.module:614 #, fuzzy msgid "Display a log of the database queries needed to generate the current page, and the execution time for each. Also, queries which are repeated during a single page view are summed in the # column, and printed in red since they are candidates for caching." msgstr "Zeigt ein Protokoll der zur Generierung der aktuellen Seite erforderlichen Datenbankabfragen mit deren jeweiligen Ausführungszeit an. Desweiteren werden alle sich auf der Seite wiederholenden Abfragen in der #-Spalte zusammengefasst und rot markiert, da diese Kandidaten zum Cachen sind. " #: devel.module:616 msgid "Sort query log" msgstr "Abfrageprotokoll sortieren" #: devel.module:618 msgid "by source" msgstr "nach Quelle" #: devel.module:618 msgid "by duration" msgstr "nach Dauer" #: devel.module:619 msgid "The query table can be sorted in the order that the queries were executed or by descending duration." msgstr "" #: devel.module:622 msgid "Slow query highlighting" msgstr "Langsame Abfragen hervorheben" #: devel.module:626 msgid "Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than this many milliseconds will be highlighted in the query log. This indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching." msgstr "" #: devel.module:629 msgid "Store executed queries" msgstr "Ausgeführte Abfragen speichern" #: devel.module:631 msgid "Store statistics about executed queries. See the devel_x tables. This feature is currently only available for the MySQL database backend." msgstr "" #: devel.module:633 #, fuzzy msgid "Sampling interval" msgstr "Aufzeichnungsinterval" #: devel.module:636 msgid "If storing query statistics, only store every nth page view. 1 means every page view, 2 every second, and so on." msgstr "Sollten Abfragestatistiken gespeichert werden, nur jede n-te Seitenansicht speichern. 1 speichert bei jeder Seitenansicht, 2 bei jeder zweiten und so weiter." #: devel.module:639 msgid "Display page timer" msgstr "Seitentimer anzeigen" #: devel.module:641 msgid "Display page execution time in the query log box." msgstr "Zeigt die Seitenausführungszeit im Abfrageprotokoll-Box an." #: devel.module:644 msgid "Display memory usage" msgstr "Speicherverwendung anzeigen" #: devel.module:646 msgid "Display how much memory is used to generate the current page. This will show memory usage when devel_init() is called and when devel_exit() is called. PHP must have been compiled with the --enable-memory-limit configuration option for this feature to work." msgstr "Zeigt den zur aktuell generierten Seite verwendeten Speicherbedarf an. Dies wird den Speicherbedarf beim Aufruf von devel_init() und devel_exit() anzeigen. PHP muss mit der Konfigurationsoption --enable-memory-limit kompiliert worden sein, damit dieses Feature funktioniert." #: devel.module:649 msgid "Display redirection page" msgstr "Umleitungsseite anzeigen" #: devel.module:651 msgid "When a module executes drupal_goto(), the query log and other developer information is lost. Enabling this setting presents an intermediate page to developers so that the log can be examined before continuing to the destination page." msgstr "" #: devel.module:654 msgid "Display form element keys and weights" msgstr "Formularelementschlüssel und -reihenfolgen anzeigen" #: devel.module:656 msgid "Form element names are needed for performing themeing or altering a form. Their weights determine the position of the element. Enabling this setting will show these keys and weights beside each form item." msgstr "" #: devel.module:659 msgid "Error handler" msgstr "Fehler-Handler" #: devel.module:661 msgid "None" msgstr "Keine" #: devel.module:661 #, fuzzy msgid "Standard drupal" msgstr "Standard Drupal" #: devel.module:661 msgid "Backtrace" msgstr "Ablaufverfolgung" #: devel.module:662 msgid "Choose an error handler for your site. Backtrace prints nice debug information when an error is noticed, and you !choose. None is a good option when stepping through the site in your debugger." msgstr "" #: devel.module:662 #, fuzzy msgid "to show errors on screen" msgstr "Fehler auf dem Bildschirm anzeigen" #: devel.module:670 msgid "Default" msgstr "Standard" #: devel.module:671 msgid "Log only" msgstr "Nur Protokollieren" #: devel.module:674 msgid "Other (!library)" msgstr "Andere (!library)" #: devel.module:678 msgid "SMTP library" msgstr "SMTP Libary" #: devel.module:709 msgid "PHP code to execute" msgstr "PHP Code der ausgeführt werden soll" #: devel.module:710 msgid "Enter some code. Do not use<?php ?>
tags."
msgstr "Code eingeben. Die <?php ?>
Tags nicht verwenden."
#: devel.module:712
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
#: devel.module:732
msgid "Are you sure you want to reset all menu items to their default settings?"
msgstr ""
#: devel.module:734
msgid "Any custom additions or changes to the menu will be lost."
msgstr ""
#: devel.module:735
msgid "Reset all"
msgstr "Alles zurücksetzten"
#: devel.module:736
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: devel.module:745
msgid "Primary links"
msgstr "Hauptlinks"
#: devel.module:749
msgid "The menu items have been reset to their default settings."
msgstr "Die Menüeinträge wurden auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
#: devel.module:774
msgid "Reinstall @name module"
msgstr "@name Modul neu installieren"
#: devel.module:790
msgid "Warning - will delete your module tables and variables."
msgstr "Warnung - dies wird die Modul-Tabellen und Variablen löschen."
#: devel.module:805
msgid "Reinstalled the %name module."
msgstr "Das %name Modul wurde neu installiert."
#: devel.module:820;862
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: devel.module:821;863
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: devel.module:822;864
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: devel.module:823;865
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
#: devel.module:839
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: devel.module:844
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: devel.module:887
msgid "Old value"
msgstr "Alter Wert"
#: devel.module:893;904
msgid "New value"
msgstr "Neuer Wert"
#: devel.module:898
msgid "Submit"
msgstr "Speichern"
#: devel.module:905
msgid "Sorry, complex variable types may not be edited yet. Use the Execute PHP block and the variable_set() function."
msgstr ""
#: devel.module:914
msgid "Saved new value for %name"
msgstr "Der neue Wert für %name wurde gespeichert"
#: devel.module:1076
#, fuzzy
msgid " Page execution time was %time ms."
msgstr " Die Seite wurde in %time ms ausgeführt."
#: devel.module:1203
msgid "Mail sent: