# Dansk translation of date (6.x-2.2) # Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team # Generated from files: # date_tools.module,v 1.1.2.15 2009/05/11 02:23:56 karens # date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.12 2009/03/26 10:25:50 karens # date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens # date.module,v 1.61.2.4.2.56 2009/05/11 02:23:56 karens # date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens # date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens # date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens # date_api.module,v 1.64.2.5.2.85 2009/05/12 12:57:45 karens # date.install,v 1.37.2.5.2.28 2009/03/25 12:04:38 karens # date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.38 2009/03/03 15:16:54 karens # date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens # date_api.views.inc,v 1.1.2.10 2009/04/30 11:29:59 karens # date_repeat.module,v 1.30.4.12 2009/05/12 09:58:59 karens # date.theme,v 1.6.4.48 2009/05/11 02:23:56 karens # date_popup.module,v 1.42.2.1.2.48 2009/05/12 12:57:45 karens # theme.inc,v 1.1.4.34 2009/05/10 13:48:19 karens # date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens # date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.38 2009/05/12 13:38:28 karens # date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.36 2009/05/03 15:37:16 karens # date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.37 2009/03/26 08:47:11 karens # date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens # date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.62 2009/05/14 14:58:04 karens # date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens # date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens # date_locale.info,v 1.1.2.2 2009/05/10 11:11:14 karens # date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens # date/date_popup/date_popup.info: n/a # date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens # date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens # date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens # date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.50 2009/05/11 02:23:56 karens # date_api.install,v 1.16.2.1.2.19 2009/03/21 10:18:00 karens # date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.22 2009/02/21 12:53:25 karens # date_api_ical.inc,v 1.35.4.28 2009/05/10 12:44:14 karens # date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: date (6.x-2.2)\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-30 02:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 11:05+0100\n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Last-Translator: Morten Wulff \n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: date_tools/date_tools.module:232 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: date_timezone/date_timezone.module:63,118 msgid "Default time zone" msgstr "Standardtidszone" #: date_api.admin.inc:72 msgid "Save configuration" msgstr "Gem indstillinger" #: date/date.module:221 msgid "Default" msgstr "Standard" #: date_tools/date_tools.module:131 msgid "Operations" msgstr "Handlinger" #: date_api.admin.inc:154; #: date_locale/date_locale.module:252 msgid "Configuration saved." msgstr "Indstillinger gemt" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: date_api.admin.inc:172,208; #: date_locale/date_locale.module:214; #: date_tools/date_tools.module:152 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: date_locale/date_locale.module:152 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: date_locale/date_locale.module:160 msgid "Search" msgstr "Søg" #: date_tools/date_tools.module:1065,1088,60 msgid "Import" msgstr "Importér" #: date_tools/date_tools.module:970 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: date_tools/date_tools.module:956 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: date_locale/date_locale.module:209; #: date_php4/date_php4.module:54; #: date_tools/date_tools.module:281 msgid "Save" msgstr "Gem" #: date_tools/date_tools.module:1260,1270 msgid "view" msgstr "vis" #: date_api.admin.inc:171,207; #: date_tools/date_tools.module:151 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes." #: date_tools/date_tools.module:131 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: date_api.module:64 msgid "Configure" msgstr "Indstil" #: date_api.admin.inc:172,208; #: date_tools/date_tools.module:152 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: date/date.install:565 msgid "Time" msgstr "Tid" #: date/date_admin.inc:351 msgid "Optional" msgstr "Valgfrit" #: date/date_admin.inc:351 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: date_tools/date_tools.module:966 msgid "Authored by" msgstr "Skrevet af" #: date_tools/date_tools.module:972 msgid "Published" msgstr "Udgivet" #: date_tools/date_tools.module:225,258,263,274,1085 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: date_tools/date_tools.module:225,258,263,274,1085 msgid "No" msgstr "Nej" #: date/date.module:738 msgid "Type" msgstr "Type" #: date/date.info:0; #: date_tools/date_tools.module:188,212,521; #: includes/date_api.views.inc:130,141 msgid "Date" msgstr "Dato" #: date/date.module:730 msgid "Name" msgstr "Navn" #: date/date_admin.inc:114 msgid "Input format" msgstr "Inputformat" #: date_tools/date_tools.module:561 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: date/date_admin.inc:394 msgid "Expanded" msgstr "Udvidet" #: date_tools/date_tools.module:975 msgid "Promoted to front page" msgstr "Forfremmet til forside" #: date_tools/date_tools.module:978 msgid "Sticky at top of lists" msgstr "Klæbrig" #: date_tools/date_tools.module:981 msgid "Create new revision" msgstr "Opret ny version" #: date_repeat/date_repeat.module:199 msgid "and" msgstr "og" #: date_tools/date_tools.module:969 msgid "Leave blank for %anonymous." msgstr "Lad feltet stå tomt for %anonymous." #: date_tools/date_tools.module:524 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: date/date.module:0; #: date/date.theme:0 msgid "date" msgstr "dato" #: date/date.install:568 msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" #: date_api.module:422 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: date_api.module:74 msgid "Date and time lookup" msgstr "Dato og tid opslag" #: date_api.module:735 msgid "!time ago" msgstr "!time siden" #: date/date_admin.inc:351 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: date_popup/date_popup.module:220 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: date_tools/date_tools.module:847 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: date_tools/date_tools.module:131,525 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: date/date.install:567 msgid "iCal" msgstr "iCal" #: theme/theme.inc:118 msgid "Week of @date" msgstr "Uge af @date" #: date_tools/date_tools.module:538 msgid "Views" msgstr "Oversigter" #: date_tools/date_tools.module:526 msgid "Calendar iCal" msgstr "Calendar iCal" #: date_api.admin.inc:40,250 msgid "remove" msgstr "fjern" #: date_tools/date_tools.module:890 msgid "body" msgstr "indhold" #: date/date_admin.inc:178 msgid "Above" msgstr "Ovenover" #: date/date_admin.inc:70 msgid "Default value" msgstr "Standardværdi" #: date/date_handler_field_multiple.inc:36 msgid "Group multiple values" msgstr "Gruppér forskellige værdier" #: date_tools/date_tools.module:178 msgid "Content type" msgstr "Indholdstype" #: date/date.module:140 msgid "Select List" msgstr "Valgliste" #: date/date_admin.inc:224 msgid "Select list" msgstr "Valgliste" #: date_tools/date_tools.module:531; #: includes/date_api_filter_handler.inc:85 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: date/date_admin.inc:432 msgid "Site's time zone" msgstr "Sitets tidszone" #: date/date_admin.inc:433 msgid "Date's time zone" msgstr "Datomodulets tidszone" #: date/date_admin.inc:436 msgid "No time zone conversion" msgstr "Ingen tidszonekonvertering" #: date_timezone/date_timezone.module:267 msgid "timezone" msgstr "tidszone" #: date/date_admin.inc:35 msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9." msgstr "År frem/tilbage skal være på formen -9:+9." #: date/date_admin.inc:117 msgid "Set the order and format for the date parts in the input form. The format will be adapted to remove values not in the granularity for this field." msgstr "Vælg rækkefølge og format for dato-delene af formularen. Formatet tilpasses så det passer til granulariteten for feltet." #: date/date_admin.inc:137 msgid "Years back and forward" msgstr "År frem og tilbage" #: date/date_admin.inc:144 msgid "Time increment" msgstr "Tidsforøgelse" #: date/date_admin.inc:147 msgid "Increment the minute and second fields by this amount." msgstr "Forøg minut- og sekund-felterne med denne værdi." #: date/date_admin.inc:224 msgid "Input Type" msgstr "Inputtype" #: date/date_admin.inc:224 msgid "Text field" msgstr "Tekstfelt" #: date/date_admin.inc:242 msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling." msgstr "Datoer uden time-granularitet kan ikke bruge tidszonehåndtering." #: date/date_admin.inc:350 msgid "To Date" msgstr "Til-dato" #: date/date_admin.inc:347 msgid "Display a matching second date field as a 'To date'. If marked 'Optional' field will be presented but not required. If marked 'Required' the 'To date' will be required if the 'From date' is required or filled in." msgstr "Vis et tilsvarende datofelt som 'Til dato'. Hvis feltet markeres som valgfrit bliver det vist, men vil ikke være påkrævet. Hvis det markeres som påkrævet vil 'Til dato' være påkrævet hvis 'Fra dato' er påkrævet eller udfyldt." #: date_api_sql.inc:696; #: date/date_admin.inc:356; #: date_tools/date_tools.module:245; #: includes/date_api_argument_handler.inc:62 msgid "Granularity" msgstr "Granularitet" #: date/date_admin.inc:360 msgid "Set the date elements to be stored (at least a year is required)." msgstr "Vælg hvilke datoelementer, der skal gemmes (som minimum et årstal)." #: date/date_admin.inc:368 msgid "Default Display" msgstr "Standardvisning" #: date/date_admin.inc:378 msgid "Time zone handling" msgstr "Håndtering af tidszone" #: date/date_admin.inc:374 msgid "Select the timezone handling method to be used for this date field." msgstr "Vælg hvordan tidszoner skal håndteres af dette datofelt" #: date_api.module:421 msgid "Long" msgstr "Langt datoformat" #: date_api.module:423 msgid "Short" msgstr "Kort datoformat" #: date/date_admin.inc:178 msgid "None" msgstr "Ingen" #: date_timezone/date_timezone.install:220 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" #: date_timezone/date_timezone.install:221 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: date_timezone/date_timezone.install:222 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: date_timezone/date_timezone.install:223 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: date_timezone/date_timezone.install:224 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: date_timezone/date_timezone.install:225 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: date_timezone/date_timezone.install:226 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Cairo" #: date_timezone/date_timezone.install:227 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: date_timezone/date_timezone.install:228 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: date_timezone/date_timezone.install:229 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Djibouti" #: date_timezone/date_timezone.install:230 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: date_timezone/date_timezone.install:231 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: date_timezone/date_timezone.install:232 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: date_timezone/date_timezone.install:233 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: date_timezone/date_timezone.install:234 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: date_timezone/date_timezone.install:235 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: date_timezone/date_timezone.install:236 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: date_timezone/date_timezone.install:237 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: date_timezone/date_timezone.install:238 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: date_timezone/date_timezone.install:239 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: date_timezone/date_timezone.install:240 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: date_timezone/date_timezone.install:241 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: date_timezone/date_timezone.install:242 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: date_timezone/date_timezone.install:243 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: date_timezone/date_timezone.install:244 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: date_timezone/date_timezone.install:245 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: date_timezone/date_timezone.install:246 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: date_timezone/date_timezone.install:247 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" #: date_timezone/date_timezone.install:248 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: date_timezone/date_timezone.install:249 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: date_timezone/date_timezone.install:250 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: date_timezone/date_timezone.install:251 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: date_timezone/date_timezone.install:252 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: date_timezone/date_timezone.install:253 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: date_timezone/date_timezone.install:254 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: date_timezone/date_timezone.install:255 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: date_timezone/date_timezone.install:256 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: date_timezone/date_timezone.install:257 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: date_timezone/date_timezone.install:258 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: date_timezone/date_timezone.install:259 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: date_timezone/date_timezone.install:260 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: date_timezone/date_timezone.install:261 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: date_timezone/date_timezone.install:262 msgid "America/Atka" msgstr "Amerika/Atka" #: date_timezone/date_timezone.install:263 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: date_timezone/date_timezone.install:264 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: date_timezone/date_timezone.install:265 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: date_timezone/date_timezone.install:266 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: date_timezone/date_timezone.install:267 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: date_timezone/date_timezone.install:268 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: date_timezone/date_timezone.install:269 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: date_timezone/date_timezone.install:270 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: date_timezone/date_timezone.install:271 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: date_timezone/date_timezone.install:272 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: date_timezone/date_timezone.install:273 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: date_timezone/date_timezone.install:274 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: date_timezone/date_timezone.install:275 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: date_timezone/date_timezone.install:276 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: date_timezone/date_timezone.install:277 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: date_timezone/date_timezone.install:278 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: date_timezone/date_timezone.install:279 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" #: date_timezone/date_timezone.install:280 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: date_timezone/date_timezone.install:281 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: date_timezone/date_timezone.install:282 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: date_timezone/date_timezone.install:283 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: date_timezone/date_timezone.install:284 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: date_timezone/date_timezone.install:285 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: date_timezone/date_timezone.install:286 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: date_timezone/date_timezone.install:287 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: date_timezone/date_timezone.install:288 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: date_timezone/date_timezone.install:289 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: date_timezone/date_timezone.install:290 msgid "America/Ensenada" msgstr "Amerika/Ensenada" #: date_timezone/date_timezone.install:291 msgid "America/Fort_Wayne" msgstr "Amerika/Fort_Wayne" #: date_timezone/date_timezone.install:292 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: date_timezone/date_timezone.install:293 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: date_timezone/date_timezone.install:294 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: date_timezone/date_timezone.install:295 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: date_timezone/date_timezone.install:296 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: date_timezone/date_timezone.install:297 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: date_timezone/date_timezone.install:298 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" #: date_timezone/date_timezone.install:299 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: date_timezone/date_timezone.install:300 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: date_timezone/date_timezone.install:301 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" #: date_timezone/date_timezone.install:302 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" #: date_timezone/date_timezone.install:303 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" #: date_timezone/date_timezone.install:304 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: date_timezone/date_timezone.install:305 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: date_timezone/date_timezone.install:306 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: date_timezone/date_timezone.install:307 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: date_timezone/date_timezone.install:308 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: date_timezone/date_timezone.install:309 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: date_timezone/date_timezone.install:310 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: date_timezone/date_timezone.install:311 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: date_timezone/date_timezone.install:312 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" #: date_timezone/date_timezone.install:313 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: date_timezone/date_timezone.install:314 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: date_timezone/date_timezone.install:315 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: date_timezone/date_timezone.install:316 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: date_timezone/date_timezone.install:317 msgid "America/Knox_IN" msgstr "Amerika/Knox_IN" #: date_timezone/date_timezone.install:318 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: date_timezone/date_timezone.install:319 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: date_timezone/date_timezone.install:320 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: date_timezone/date_timezone.install:321 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: date_timezone/date_timezone.install:322 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: date_timezone/date_timezone.install:323 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: date_timezone/date_timezone.install:324 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: date_timezone/date_timezone.install:325 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" #: date_timezone/date_timezone.install:326 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: date_timezone/date_timezone.install:327 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: date_timezone/date_timezone.install:328 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: date_timezone/date_timezone.install:329 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: date_timezone/date_timezone.install:330 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: date_timezone/date_timezone.install:331 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: date_timezone/date_timezone.install:332 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: date_timezone/date_timezone.install:333 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: date_timezone/date_timezone.install:334 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: date_timezone/date_timezone.install:335 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: date_timezone/date_timezone.install:336 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: date_timezone/date_timezone.install:337 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: date_timezone/date_timezone.install:338 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: date_timezone/date_timezone.install:339 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: date_timezone/date_timezone.install:340 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: date_timezone/date_timezone.install:341 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: date_timezone/date_timezone.install:342 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: date_timezone/date_timezone.install:343 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: date_timezone/date_timezone.install:344 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: date_timezone/date_timezone.install:345 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: date_timezone/date_timezone.install:346 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: date_timezone/date_timezone.install:347 msgid "America/Porto_Acre" msgstr "Amerika/Porto_Acre" #: date_timezone/date_timezone.install:348 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: date_timezone/date_timezone.install:349 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" #: date_timezone/date_timezone.install:350 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: date_timezone/date_timezone.install:351 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: date_timezone/date_timezone.install:352 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: date_timezone/date_timezone.install:353 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: date_timezone/date_timezone.install:354 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: date_timezone/date_timezone.install:355 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: date_timezone/date_timezone.install:356 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: date_timezone/date_timezone.install:357 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: date_timezone/date_timezone.install:358 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: date_timezone/date_timezone.install:359 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: date_timezone/date_timezone.install:360 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: date_timezone/date_timezone.install:361 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: date_timezone/date_timezone.install:362 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: date_timezone/date_timezone.install:363 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: date_timezone/date_timezone.install:364 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: date_timezone/date_timezone.install:365 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: date_timezone/date_timezone.install:366 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: date_timezone/date_timezone.install:367 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: date_timezone/date_timezone.install:368 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: date_timezone/date_timezone.install:369 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: date_timezone/date_timezone.install:370 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: date_timezone/date_timezone.install:371 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: date_timezone/date_timezone.install:372 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: date_timezone/date_timezone.install:373 msgid "America/Virgin" msgstr "Amerika/Virgin" #: date_timezone/date_timezone.install:374 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: date_timezone/date_timezone.install:375 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: date_timezone/date_timezone.install:376 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: date_timezone/date_timezone.install:377 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: date_timezone/date_timezone.install:378 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" #: date_timezone/date_timezone.install:379 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" #: date_timezone/date_timezone.install:380 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" #: date_timezone/date_timezone.install:381 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" #: date_timezone/date_timezone.install:382 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" #: date_timezone/date_timezone.install:383 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" #: date_timezone/date_timezone.install:384 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/South_Pole" #: date_timezone/date_timezone.install:385 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" #: date_timezone/date_timezone.install:386 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" #: date_timezone/date_timezone.install:387 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: date_timezone/date_timezone.install:388 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asien/Aden" #: date_timezone/date_timezone.install:389 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asien/Almaty" #: date_timezone/date_timezone.install:390 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asien/Amman" #: date_timezone/date_timezone.install:391 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asien/Anadyr" #: date_timezone/date_timezone.install:392 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asien/Aqtau" #: date_timezone/date_timezone.install:393 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asien/Aqtobe" #: date_timezone/date_timezone.install:394 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asien/Ashgabat" #: date_timezone/date_timezone.install:395 msgid "Asia/Ashkhabad" msgstr "Asien/Ashkhabad" #: date_timezone/date_timezone.install:396 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asien/Baghdad" #: date_timezone/date_timezone.install:397 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asien/Bahrain" #: date_timezone/date_timezone.install:398 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asien/Baku" #: date_timezone/date_timezone.install:399 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asien/Bangkok" #: date_timezone/date_timezone.install:400 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asien/Beirut" #: date_timezone/date_timezone.install:401 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asien/Bishkek" #: date_timezone/date_timezone.install:402 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asien/Brunei" #: date_timezone/date_timezone.install:403 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asien/Calcutta" #: date_timezone/date_timezone.install:404 msgid "Asia/Chungking" msgstr "Asien/Chungking" #: date_timezone/date_timezone.install:405 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asien/Colombo" #: date_timezone/date_timezone.install:406 msgid "Asia/Dacca" msgstr "Asien/Dacca" #: date_timezone/date_timezone.install:407 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asien/Damascus" #: date_timezone/date_timezone.install:408 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asien/Dhaka" #: date_timezone/date_timezone.install:409 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asien/Dili" #: date_timezone/date_timezone.install:410 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asien/Dubai" #: date_timezone/date_timezone.install:411 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asien/Dushanbe" #: date_timezone/date_timezone.install:412 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asien/Gaza" #: date_timezone/date_timezone.install:413 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asien/Harbin" #: date_timezone/date_timezone.install:414 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asien/Hong_Kong" #: date_timezone/date_timezone.install:415 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asien/Hovd" #: date_timezone/date_timezone.install:416 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asien/Irkutsk" #: date_timezone/date_timezone.install:417 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asien/Istanbul" #: date_timezone/date_timezone.install:418 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asien/Jakarta" #: date_timezone/date_timezone.install:419 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asien/Jayapura" #: date_timezone/date_timezone.install:420 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asien/Jerusalem" #: date_timezone/date_timezone.install:421 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asien/Kabul" #: date_timezone/date_timezone.install:422 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asien/Kamchatka" #: date_timezone/date_timezone.install:423 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asien/Karachi" #: date_timezone/date_timezone.install:424 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asien/Kashgar" #: date_timezone/date_timezone.install:425 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asien/Katmandu" #: date_timezone/date_timezone.install:426 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asien/Krasnoyarsk" #: date_timezone/date_timezone.install:427 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" #: date_timezone/date_timezone.install:428 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asien/Kuching" #: date_timezone/date_timezone.install:429 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asien/Kuwait" #: date_timezone/date_timezone.install:430 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asien/Macao" #: date_timezone/date_timezone.install:431 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asien/Magadan" #: date_timezone/date_timezone.install:432 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asien/Manila" #: date_timezone/date_timezone.install:433 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asien/Muscat" #: date_timezone/date_timezone.install:434 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asien/Nicosia" #: date_timezone/date_timezone.install:435 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asien/Novosibirsk" #: date_timezone/date_timezone.install:436 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asien/Omsk" #: date_timezone/date_timezone.install:437 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asien/Phnom_Penh" #: date_timezone/date_timezone.install:438 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asien/Pyongyang" #: date_timezone/date_timezone.install:439 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asien/Qatar" #: date_timezone/date_timezone.install:440 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asien/Rangoon" #: date_timezone/date_timezone.install:441 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asien/Riyadh" #: date_timezone/date_timezone.install:442 msgid "Asia/Riyadh87" msgstr "Asien/Riyadh87" #: date_timezone/date_timezone.install:443 msgid "Asia/Riyadh88" msgstr "Asien/Riyadh88" #: date_timezone/date_timezone.install:444 msgid "Asia/Riyadh89" msgstr "Asien/Riyadh89" #: date_timezone/date_timezone.install:445 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asien/Saigon" #: date_timezone/date_timezone.install:446 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asien/Samarkand" #: date_timezone/date_timezone.install:447 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asien/Seoul" #: date_timezone/date_timezone.install:448 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asien/Shanghai" #: date_timezone/date_timezone.install:449 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asien/Singapore" #: date_timezone/date_timezone.install:450 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asien/Taipei" #: date_timezone/date_timezone.install:451 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asien/Tashkent" #: date_timezone/date_timezone.install:452 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asien/Tbilisi" #: date_timezone/date_timezone.install:453 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asien/Tehran" #: date_timezone/date_timezone.install:454 msgid "Asia/Tel_Aviv" msgstr "Asien/Tel_Aviv" #: date_timezone/date_timezone.install:455 msgid "Asia/Thimbu" msgstr "Asien/Thimbu" #: date_timezone/date_timezone.install:456 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asien/Thimphu" #: date_timezone/date_timezone.install:457 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asien/Tokyo" #: date_timezone/date_timezone.install:458 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asien/Ujung_Pandang" #: date_timezone/date_timezone.install:459 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asien/Ulaanbaatar" #: date_timezone/date_timezone.install:460 msgid "Asia/Ulan_Bator" msgstr "Asien/Ulan_Bator" #: date_timezone/date_timezone.install:461 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asien/Urumqi" #: date_timezone/date_timezone.install:462 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asien/Vientiane" #: date_timezone/date_timezone.install:463 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asien/Vladivostok" #: date_timezone/date_timezone.install:464 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asien/Yakutsk" #: date_timezone/date_timezone.install:465 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asien/Yekaterinburg" #: date_timezone/date_timezone.install:466 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asien/Yerevan" #: date_timezone/date_timezone.install:467 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlanten/Azores" #: date_timezone/date_timezone.install:468 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlanten/Bermuda" #: date_timezone/date_timezone.install:469 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlanten/Canary" #: date_timezone/date_timezone.install:470 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlanten/Cape_Verde" #: date_timezone/date_timezone.install:471 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlanten/Faeroe" #: date_timezone/date_timezone.install:472 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlanten/Jan_Mayen" #: date_timezone/date_timezone.install:473 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlanten/Madeira" #: date_timezone/date_timezone.install:474 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlanten/South_Georgia" #: date_timezone/date_timezone.install:475 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlanten/Stanley" #: date_timezone/date_timezone.install:476 msgid "Australia/ACT" msgstr "Australien/ACT" #: date_timezone/date_timezone.install:477 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australien/Adelaide" #: date_timezone/date_timezone.install:478 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australien/Brisbane" #: date_timezone/date_timezone.install:479 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australien/Broken_Hill" #: date_timezone/date_timezone.install:480 msgid "Australia/Canberra" msgstr "Australien/Canberra" #: date_timezone/date_timezone.install:481 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australien/Darwin" #: date_timezone/date_timezone.install:482 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australien/Hobart" #: date_timezone/date_timezone.install:483 msgid "Australia/LHI" msgstr "Australien/LHI" #: date_timezone/date_timezone.install:484 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australien/Lindeman" #: date_timezone/date_timezone.install:485 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australien/Lord_Howe" #: date_timezone/date_timezone.install:486 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australien/Melbourne" #: date_timezone/date_timezone.install:487 msgid "Australia/NSW" msgstr "Australien/NSW" #: date_timezone/date_timezone.install:488 msgid "Australia/North" msgstr "Australien/Nord" #: date_timezone/date_timezone.install:489 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australien/Perth" #: date_timezone/date_timezone.install:490 msgid "Australia/Queensland" msgstr "Australien/Queensland" #: date_timezone/date_timezone.install:491 msgid "Australia/South" msgstr "Australien/Syd" #: date_timezone/date_timezone.install:492 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australien/Sydney" #: date_timezone/date_timezone.install:493 msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Australien/Tasmania" #: date_timezone/date_timezone.install:494 msgid "Australia/Victoria" msgstr "Australien/Victoria" #: date_timezone/date_timezone.install:495 msgid "Australia/West" msgstr "Australien/West" #: date_timezone/date_timezone.install:496 msgid "Australia/Yancowinna" msgstr "Australien/Yancowinna" #: date_timezone/date_timezone.install:497 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" #: date_timezone/date_timezone.install:498 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andorra" #: date_timezone/date_timezone.install:499 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Athens" #: date_timezone/date_timezone.install:500 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" #: date_timezone/date_timezone.install:501 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgrade" #: date_timezone/date_timezone.install:502 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlin" #: date_timezone/date_timezone.install:503 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" #: date_timezone/date_timezone.install:504 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Brussels" #: date_timezone/date_timezone.install:505 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bucharest" #: date_timezone/date_timezone.install:506 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapest" #: date_timezone/date_timezone.install:507 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Chisinau" #: date_timezone/date_timezone.install:508 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Copenhagen" #: date_timezone/date_timezone.install:509 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" #: date_timezone/date_timezone.install:510 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltar" #: date_timezone/date_timezone.install:511 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinki" #: date_timezone/date_timezone.install:512 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" #: date_timezone/date_timezone.install:513 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" #: date_timezone/date_timezone.install:514 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kiev" #: date_timezone/date_timezone.install:515 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisbon" #: date_timezone/date_timezone.install:516 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Ljubljana" #: date_timezone/date_timezone.install:517 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/London" #: date_timezone/date_timezone.install:518 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Luxembourg" #: date_timezone/date_timezone.install:519 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madrid" #: date_timezone/date_timezone.install:520 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" #: date_timezone/date_timezone.install:521 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" #: date_timezone/date_timezone.install:522 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monaco" #: date_timezone/date_timezone.install:523 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Moscow" #: date_timezone/date_timezone.install:524 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nicosia" #: date_timezone/date_timezone.install:525 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" #: date_timezone/date_timezone.install:526 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Paris" #: date_timezone/date_timezone.install:527 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Prague" #: date_timezone/date_timezone.install:528 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" #: date_timezone/date_timezone.install:529 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Rome" #: date_timezone/date_timezone.install:530 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" #: date_timezone/date_timezone.install:531 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marino" #: date_timezone/date_timezone.install:532 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" #: date_timezone/date_timezone.install:533 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopol" #: date_timezone/date_timezone.install:534 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" #: date_timezone/date_timezone.install:535 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" #: date_timezone/date_timezone.install:536 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stockholm" #: date_timezone/date_timezone.install:537 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallinn" #: date_timezone/date_timezone.install:538 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirane" #: date_timezone/date_timezone.install:539 msgid "Europe/Tiraspol" msgstr "Europa/Tiraspol" #: date_timezone/date_timezone.install:540 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Uzhgorod" #: date_timezone/date_timezone.install:541 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" #: date_timezone/date_timezone.install:542 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatican" #: date_timezone/date_timezone.install:543 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Vienna" #: date_timezone/date_timezone.install:544 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" #: date_timezone/date_timezone.install:545 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Warsaw" #: date_timezone/date_timezone.install:546 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagreb" #: date_timezone/date_timezone.install:547 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporozhye" #: date_timezone/date_timezone.install:548 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zurich" #: date_timezone/date_timezone.install:549 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indien/Antananarivo" #: date_timezone/date_timezone.install:550 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indien/Chagos" #: date_timezone/date_timezone.install:551 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indien/Christmas" #: date_timezone/date_timezone.install:552 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indien/Cocos" #: date_timezone/date_timezone.install:553 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indien/Comoro" #: date_timezone/date_timezone.install:554 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indien/Kerguelen" #: date_timezone/date_timezone.install:555 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indien/Mahe" #: date_timezone/date_timezone.install:556 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indien/Maldives" #: date_timezone/date_timezone.install:557 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indien/Mauritius" #: date_timezone/date_timezone.install:558 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indien/Mayotte" #: date_timezone/date_timezone.install:559 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indien/Reunion" #: date_timezone/date_timezone.install:560 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Stillehavet/Apia" #: date_timezone/date_timezone.install:561 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Stillehavet/Auckland" #: date_timezone/date_timezone.install:562 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Stillehavet/Chatham" #: date_timezone/date_timezone.install:563 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Stillehavet/Easter" #: date_timezone/date_timezone.install:564 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Stillehavet/Efate" #: date_timezone/date_timezone.install:565 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Stillehavet/Enderbury" #: date_timezone/date_timezone.install:566 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Stillehavet/Fakaofo" #: date_timezone/date_timezone.install:567 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Stillehavet/Fiji" #: date_timezone/date_timezone.install:568 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Stillehavet/Funafuti" #: date_timezone/date_timezone.install:569 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Stillehavet/Galapagos" #: date_timezone/date_timezone.install:570 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Stillehavet/Gambier" #: date_timezone/date_timezone.install:571 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Stillehavet/Guadalcanal" #: date_timezone/date_timezone.install:572 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Stillehavet/Guam" #: date_timezone/date_timezone.install:573 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Stillehavet/Honolulu" #: date_timezone/date_timezone.install:574 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Stillehavet/Johnston" #: date_timezone/date_timezone.install:575 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Stillehavet/Kiritimati" #: date_timezone/date_timezone.install:576 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Stillehavet/Kosrae" #: date_timezone/date_timezone.install:577 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Stillehavet/Kwajalein" #: date_timezone/date_timezone.install:578 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Stillehavet/Majuro" #: date_timezone/date_timezone.install:579 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Stillehavet/Marquesas" #: date_timezone/date_timezone.install:580 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Stillehavet/Midway" #: date_timezone/date_timezone.install:581 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Stillehavet/Nauru" #: date_timezone/date_timezone.install:582 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Stillehavet/Niue" #: date_timezone/date_timezone.install:583 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Stillehavet/Norfolk" #: date_timezone/date_timezone.install:584 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Stillehavet/Noumea" #: date_timezone/date_timezone.install:585 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Stillehavet/Pago_Pago" #: date_timezone/date_timezone.install:586 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Stillehavet/Palau" #: date_timezone/date_timezone.install:587 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Stillehavet/Pitcairn" #: date_timezone/date_timezone.install:588 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Stillehavet/Ponape" #: date_timezone/date_timezone.install:589 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Stillehavet/Port_Moresby" #: date_timezone/date_timezone.install:590 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Stillehavet/Rarotonga" #: date_timezone/date_timezone.install:591 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Stillehavet/Saipan" #: date_timezone/date_timezone.install:592 msgid "Pacific/Samoa" msgstr "Stillehavet/Samoa" #: date_timezone/date_timezone.install:593 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Stillehavet/Tahiti" #: date_timezone/date_timezone.install:594 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Stillehavet/Tarawa" #: date_timezone/date_timezone.install:595 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Stillehavet/Tongatapu" #: date_timezone/date_timezone.install:596 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Stillehavet/Truk" #: date_timezone/date_timezone.install:597 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Stillehavet/Wake" #: date_timezone/date_timezone.install:598 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Stillehavet/Wallis" #: date_timezone/date_timezone.install:599 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillehavet/Yap" #: date/date_admin.inc:280,281,282,283; #: date/date_elements.inc:333; #: includes/date_api_filter_handler.inc:259 msgid "To date" msgstr "Til dato" #: date/date_admin.inc:275,276,277,278; #: date/date_elements.inc:331; #: includes/date_api_filter_handler.inc:256 msgid "From date" msgstr "Fra dato" #: date/date.install:570 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: date/date.install:569 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: date/date.module:224 msgid "As Time Ago" msgstr "Som forløbet tid" #: date/date.theme:234 msgid "ongoing" msgstr "løbende" #: date_api.module:0 msgid "date_api" msgstr "date_api" #: date_tools/date_tools.module:830,892 msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date." msgstr "Der er ingen datofelter i databasen som data kan importeres til. Tilføj et datofelt til de ønskede indholdstyper og sørg at det både har et 'fra' og 'til' felt." #: date_tools/date_tools.module:834 msgid "Target type" msgstr "Måltype" #: date_tools/date_tools.module:834,1061 msgid "Source type" msgstr "Kildetype" #: date_tools/date_tools.module:200,898 msgid "Date field" msgstr "Datofelt" #: date_tools/date_tools.module:900 msgid "The field which will contain the source dates in target content type." msgstr "Feltet som indeholder originale datoer i indholdstypen." #: date_tools/date_tools.module:905 msgid "Description field" msgstr "Beksrivelse" #: date_tools/date_tools.module:907 msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type." msgstr "Tekst- eller indholdsfeltet som indeholder beskrivelsen i indholdstypen." #: date_tools/date_tools.module:913 msgid "Url field" msgstr "URL-felt" #: date_tools/date_tools.module:915 msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type." msgstr "Tekst- eller linkfeltet som indeholder URLen i indholdstypen." #: date_tools/date_tools.module:920 msgid "Location field" msgstr "Lokationsfelt" #: date_tools/date_tools.module:922 msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type." msgstr "Tekstfeltet som indeholder lokationen i indholdstypen." #: date_tools/date_tools.module:927 msgid "Uid field" msgstr "UID-felt" #: date_tools/date_tools.module:929 msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type." msgstr "Tekstfeltet som indeholder bruger ID i indholdstypen." #: date_tools/date_tools.module:957 msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes." msgstr "Vælg hvilke kategorier der skal bruges til de importerede indholdselementer." #: date_tools/date_tools.module:1081 msgid "!type Fields" msgstr "!type felter" #: date_tools/date_tools.module:1032 msgid "There is no event table in this database. No event import options are available." msgstr "Der er ingen arrangementstabel i databasen. Kan ikke importere arrangementer." #: date_tools/date_tools.module:1055 msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available." msgstr "Der er arrangementer i databasen. Kan ikke importere arrangementer." #: date_tools/date_tools.module:1085 msgid "Delete original event?" msgstr "Slet oprindeligt arrangement?" #: date_tools/date_tools.module:1085 msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first." msgstr "Skal det oprindelige indhold slettes når det er blevet kopieret til den nye indholdstype? Hvis det er tilfældet skal du huske tage en sikkerhedskopi af databasen." #: date_tools/date_tools.module:1086 msgid "Limit" msgstr "Grænse" #: date_tools/date_tools.module:1086 msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass." msgstr "Det maksimale antal indholdselementer der konverteres i dette gennemløb." #: date_tools/date_tools.module:1087 msgid "Starting nid" msgstr "Start NID" #: date_tools/date_tools.module:1087 msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number." msgstr "Konverter indholdselementer med NIDs større end eller lig med dette tal." #: date_tools/date_tools.module:1133 msgid "No events have been converted." msgstr "Ingen arrangementer konverteret." #: date_api.info:0; #: date_tools/date_tools.module:522 msgid "Date API" msgstr "Dato API" #: date_php4/date_php4.module:47 msgid "TRUE" msgstr "SAND" #: date_php4/date_php4.module:47 msgid "FALSE" msgstr "FALSK" #: date_tools/date_tools.module:549 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" #: date/date_token.inc:12 msgid "The raw date value." msgstr "Ren datoværdi." #: date/date_token.inc:13 msgid "The formatted date." msgstr "Formatteret dato." #: date/date_token.inc:14 msgid "The raw date timestamp." msgstr "Rent timestamp." #: date/date_token.inc:15 msgid "Date year (four digit)" msgstr "År (fire cifre)" #: date/date_token.inc:16 msgid "Date year (two digit)" msgstr "År (to cifre)" #: date/date_token.inc:17 msgid "Date month (full word)" msgstr "Måned (navn)" #: date/date_token.inc:18 msgid "Date month (abbreviated)" msgstr "Måned (forkortet)" #: date/date_token.inc:19 msgid "Date month (two digit, zero padded)" msgstr "Måned (to cifre)" #: date/date_token.inc:20 msgid "Date month (one or two digit)" msgstr "Måned (et eller to cifre)" #: date/date_token.inc:21 msgid "Date week (two digit)" msgstr "Ugenummer (to cifre)" #: date/date_token.inc:24 msgid "Date day (full word)" msgstr "Day (navn)" #: date/date_token.inc:25 msgid "Date day (abbreviation)" msgstr "Dag (forkortelse)" #: date/date_token.inc:26 msgid "Date day (two digit, zero-padded)" msgstr "Dag (to cifre)" #: date/date_token.inc:27 msgid "Date day (one or two digit)" msgstr "Dag (et eller to cifre)" #: date/date_token.inc:30 msgid "If the field has a to-date defined, the same tokens exist in the form: [to-????], where ???? is the normal token." msgstr "Hvis der er defineret en til-dato, findes de samme symboler på formen [to-????], hvor ???? er det normale symbol." #: date_tools/date_tools.module:539 msgid "Views UI" msgstr "Views UI" #: theme/theme.inc:356 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" #: date_popup/date_popup.module:221 msgid "Close" msgstr "Luk" #: date_tools/date_tools.module:530 msgid "Signup" msgstr "Tilmelding" #: date_api.info:0; #: date/date.info:0; #: date_locale/date_locale.info:0; #: date_php4/date_php4.info:0; #: date_popup/date_popup.info:0; #: date_repeat/date_repeat.info:0; #: date_timezone/date_timezone.info:0; #: date_tools/date_tools.info:0 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" #: date_tools/date_tools.module:529 msgid "Calendar Popup" msgstr "Kalender popup" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:122 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: date/date_admin.inc:622 msgid "Show @count value(s)" msgstr "Vis @count værdi(er)" #: date/date_admin.inc:644 msgid "starting from @count" msgstr "startende med @count" #: includes/date_api.views.inc:135,146 msgid "Undated" msgstr "Udateret" #: includes/date_api.views.inc:78,85 msgid "Date browser" msgstr "Datobrowser" #: includes/date_api.views.inc:79 msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument." msgstr "Dato tilbage/frem-navigation til vedhæftning på andre visninger. Kræver dato-argumentet." #: includes/date_api.views.inc:101 msgid "Date browser style" msgstr "Datobrowser udseende" #: includes/date_api.views.inc:102 msgid "Creates back/next navigation." msgstr "Oprette forrige/næste navigation." #: includes/date_api_argument_handler.inc:67 msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation." msgstr "Vælg datoværditypen der bruges i standarder, resuméer og navigation.For eksempel vil granulariteten 'måned' sætte standarddatoen til den aktuelle måned, opsummere efter måned i resumévisning og linke til forrige og næste måned i datonavigationen." #: includes/date_api_argument_handler.inc:83; #: includes/date_api_filter_handler.inc:129 msgid "Date field(s)" msgstr "Dato felt(er)" #: includes/date_api_argument_handler.inc:91; #: includes/date_api_filter_handler.inc:137 msgid "Method" msgstr "Metode" #: includes/date_api_argument_handler.inc:93; #: includes/date_api_filter_handler.inc:139 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: includes/date_api_argument_handler.inc:93; #: includes/date_api_filter_handler.inc:139 msgid "AND" msgstr "OG" #: includes/date_api_argument_handler.inc:95; #: includes/date_api_filter_handler.inc:141 msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)." msgstr "Metode til håndtering af flere datofelter i samme forespørgsel. Retunér elementer, som matcher ét af datofelterne (dato = felt_1 ELLER felt_2), eller kun dem, som matcher alle valgte datofelter (dato = felt_1 OG felt_2)." #: includes/date_api_argument_handler.inc:107 msgid "You must select at least one date field for this argument." msgstr "Du skal vælge mindst et datofelt til dette argument." #: includes/date_api_filter_handler.inc:370 msgid "@min and @max" msgstr "@min og @max" #: date_api_elements.inc:513 msgid "A valid date is required for %title." msgstr "En gyldig dato er obligatorisk for %title." #: date_api.install:241 msgid "Date API requirements" msgstr "Date API forudsætninger" #: date_api.info:0 msgid "A Date API that can be used by other modules." msgstr "Et dato API som kan bruges af andre moduler." #: date/date_admin.inc:25 msgid "The Strtotime default value is invalid." msgstr "Strtotime standardværdien er ugyldig." #: date/date_admin.inc:31 msgid "The Strtotime default value for the To Date is invalid." msgstr "Strtoime standardværdien for Til datoen er ugyldig." #: date/date_admin.inc:72,78 msgid "Blank" msgstr "Blank" #: date/date_admin.inc:72,78; #: date_popup/date_popup.module:268 msgid "Now" msgstr "Nu" #: date/date_admin.inc:72,78 msgid "Relative" msgstr "Relativ" #: date/date_admin.inc:73,79 msgid "A default value to use for this field. If you select 'Relative', add details below." msgstr "Standardværdien som bruges i dette felt. Hvis du vælger 'Relativ' skal du tilføje detaljer herunder." #: date/date_admin.inc:83 msgid "Customize Default Value" msgstr "Tilpas standardværdi" #: date/date_admin.inc:84 msgid "strtotime" msgstr "strtotime" #: date/date_admin.inc:89 msgid "Custom value for From date" msgstr "Tilpasset værdi af fra-dato" #: date/date_admin.inc:76 msgid "Default value for To date" msgstr "Tilpasset værdi af til-dato" #: date/date_admin.inc:78 msgid "Same as From date" msgstr "Samme som fra-dato" #: date/date_admin.inc:94 msgid "Custom value for To date" msgstr "Tilpasset værdi af til-dato" #: date/date_admin.inc:141 msgid "Number of years to go back and forward in the year selection list, default is -3:+3." msgstr "Antal år der gås frem og tilbage i årsvælgerlisten, standarden er -3:+3." #: date/date_admin.inc:172 msgid "Customize Date Parts" msgstr "Tilpas dato-dele" #: date/date_admin.inc:178 msgid "Within" msgstr "I" #: date/date_admin.inc:180 msgid "Position of date part labels" msgstr "Placering af dato-del-etiketter" #: date/date_admin.inc:181 msgid "The location of date part labels, like 'Year', 'Month', or 'Day'. 'Above' will display them as titles above each date part. 'Within' will insert the label as the first option in the select list and in blank textfields. 'None' will not label any of the date parts. The exact text in the label is controlled by themes like 'date_part_label_year' and 'date_part_label_month'." msgstr "Placeringen af datodeletiketter, som 'År', 'Måned' eller 'Dag'. 'Over' viser dem som titler over hver datodel. 'Indlejret' indsætter etiketten som det første valg i udvalgslisten og i tomme tekstfelter. 'Ingen' vil ikke vise etiketter på datodele. Etikettens præcise tekst bestemmes af themes som 'date_part_label_year' og 'date_part_label_month'." #: date/date_admin.inc:434 msgid "User's time zone" msgstr "Brugers tidszone" #: date_api_elements.inc:149; #: date_popup/date_popup.module:255,292 msgid "Format: @date" msgstr "Format: @date" #: date/date_elements.inc:338 msgid "Empty 'To date' values will use the 'From date' values." msgstr "Tomme 'til dato' værdier bruger 'fra dato' værdier." #: date/date_elements.inc:491 msgid "The To date must be greater than the From date." msgstr "Til dato skal være større end fra dato." #: date/date_repeat.inc:77 msgid "The UNTIL value is required for repeating dates." msgstr "Værdien INDTIL er obligatorisk for gentagne datoer." #: date/date.module:121 msgid "Store a date in the database as an ISO date, recommended for historical or partial dates." msgstr "Gem en dato i databasen som en ISO dato, anbefales til historiske eller delvise datoer." #: date/date.module:125 msgid "Store a date in the database as a timestamp, deprecated format to suppport legacy data." msgstr "Gem en dato i databasen som et timestamp, forældet format til understøttelse af legacy-data." #: date/date.module:129 msgid "Store a date in the database as a datetime field, recommended for complete dates and times that may need timezone conversion." msgstr "Gem en dato i databasen som et datetime-felt, anbefalet til komplette datoer og datoer der kan have behov for tidszonekonvertering." #: date/date.module:156 msgid "Text Field with custom input format" msgstr "Teksfelt med tilpasset inputformat." #: date/date.theme:229 msgid "!time from now" msgstr "!time fra nu" #: date/date.info:0 msgid "Defines CCK date/time fields and widgets." msgstr "Definerer CCK dato/tid-felter og -elementer." #: date_php4/date_php4.module:0 msgid "date_php4" msgstr "date_php4" #: date_php4/date_php4.module:29; #: date_php4/date_php4.info:0 msgid "Date PHP4" msgstr "Date PHP4" #: date_php4/date_php4.info:0 msgid "Emulate PHP 5.2 date functions in PHP 4.x, PHP 5.0, and PHP 5.1. Required when using the Date API with PHP versions less than PHP 5.2." msgstr "Emulér PHP 5.2 dato-funktioner i PHP 4.x, PHP 5.0 og PHP 5.1. Obligatorisk når Date API bruges med PHP versioner mindre end PHP 5.2." #: date_popup/date_popup.module:268 msgid "Previous field" msgstr "Forrige felt" #: date_popup/date_popup.module:268 msgid "Next field" msgstr "Næste felt" #: date_popup/date_popup.module:268 msgid "Increment" msgstr "Øg" #: date_popup/date_popup.module:268 msgid "Decrement" msgstr "Mindsk" #: date_popup/date_popup.module:0 msgid "date_popup" msgstr "date_popup" #: date_popup/date_popup.info:0; #: date_tools/date_tools.module:528 msgid "Date Popup" msgstr "Date Popup" #: date_popup/date_popup.info:0 msgid "Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting dates and times." msgstr "Aktiverer jQuery popup-kalendre og tidsindstastnings-widgets til valg af datoer og tidspunkter." #: date_repeat/date_repeat_form.inc:68 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:69 msgid "Choose a frequency and period to repeat this date. If nothing is selected, the date will not repeat." msgstr "Vælg frekvens og periode for gentagelse af denne dato. Hvis intet vælges gentages datoen ikke." #: date_repeat/date_repeat_form.inc:101 msgid "Until" msgstr "Indtil" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:102 msgid "Date to stop repeating this item." msgstr "Stop gentagelse af dette element på denne dato." #: date_repeat/date_repeat_form.inc:134,145,156 msgid "-- Any" msgstr "-- Enhver" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:143 msgid "Day of Month" msgstr "Dag i måned" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:154 msgid "Day of Week" msgstr "Dag i uge" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:168 msgid "Except" msgstr "Forvent" #: date_repeat/date_repeat_form.inc:169 msgid "Dates to omit from the list of repeating dates." msgstr "Datoer som skal udelades fra listen af gentagne datoer." #: date_repeat/date_repeat.module:41 msgid "-- Period" msgstr "-- Periode" #: date_repeat/date_repeat.module:51 msgid "-- Frequency" msgstr "-- Frekvens" #: date_repeat/date_repeat.module:55 msgid "Every @number" msgstr "Hver @number" #: date_repeat/date_repeat.module:0 msgid "date_repeat" msgstr "date_repeat" #: date_repeat/date_repeat.info:0 msgid "Date Repeat API" msgstr "Date Repeat API" #: date_repeat/date_repeat.info:0 msgid "A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal rules." msgstr "Et Date Repeat API til beregning af gentagne datoer og tidspunkter baseret på iCal-regler." #: date_timezone/date_timezone.install:45 msgid "The Date Timezone module requires you to !link." msgstr "Date Timezone-modulet kræver at du !link." #: date_timezone/date_timezone.install:45 msgid "set the site timezone name" msgstr "angiver sitets tidszonenavn" #: date_timezone/date_timezone.module:66 msgid "Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time." msgstr "Vælg sitets standardtidszone. Hvis du er i tvivl skal du vælge tidszonen som er tættest på din lokalitet og som har de samme regler for sommertid." #: date_timezone/date_timezone.module:267 msgid "Detected time zone: %timezone; client date: %date; abbreviation: %abbreviation; offset: %offset; daylight saving time: %is_daylight_saving_time." msgstr "Detekteret tidszone %timezone; klientdato: %date; forkrotelse: %abbreviation; forskydning: %offset; sommertid: %is_daylight_saving_time." #: date_timezone/date_timezone.module:28 msgid "User timezone" msgstr "Bruger tidszone" #: date_timezone/date_timezone.module:0 msgid "date_timezone" msgstr "date_timezone" #: date_timezone/date_timezone.install:51 msgid "The !link may not be correct." msgstr "!link er muligvis ikke korrekt." #: date_timezone/date_timezone.install:51 msgid "site timezone name" msgstr "site tidszonenavn" #: date_timezone/date_timezone.install:58 msgid "Date Timezone requirements" msgstr "Date Timezone forudsætninger" #: date_timezone/date_timezone.info:0; #: date_tools/date_tools.module:523 msgid "Date Timezone" msgstr "Date Timezone" #: date/date_admin.inc:239 msgid "Granularity must include a year." msgstr "Granularitet skal inkludere et år" #: date/date_admin.inc:394 msgid "Collapsed" msgstr "Sammenklappet" #: date/date_admin.inc:395 msgid "Repeat display" msgstr "Gentagelsesvisning" #: date/date.install:448 msgid "All date fields using the jscalendar widget have been changed to use the text widget instead, since the jscalendar widget is no longer supported. Enable the Date Popup module to make a jQuery popup calendar available and edit the field settings to select it." msgstr "Alle datofelter der brugte jscalender-elementet er blevet ændret til at bruge tekst-elementet i stedet, da jscalendar-elementet ikke længere er understøttet. Aktiver Date Popup-modulet for at gøre en jQuery popop-kalender tilgængelig og rediger feltindstillingerne for at vælge den." #: date_timezone/date_timezone.info:0 msgid "Needed when using Date API. Overrides site and user timezone handling to set timezone names instead of offsets." msgstr "Nødvendig når Date API er i brug. Tilsidesætter site- og brugertidszonehåndtering til at bruge tidszonenavne i stedet for forskydninger." #: includes/date_api_filter_handler.inc:84 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: includes/date_api_filter_handler.inc:107 msgid "Date form type" msgstr "Dato formulartype" #: includes/date_api_filter_handler.inc:114 msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day." msgstr "Vælg granularitet for datofiltret. Vælg f.eks. 'dag' for at oprette et filter hvor brugerne kan vælge år, måned og dag." #: includes/date_api_filter_handler.inc:134 msgid "Select date field(s) to filter with this argument." msgstr "Vælg datofelter til filtrering med dette argument." #: includes/date_api_filter_handler.inc:148 msgid "You must select at least one date field for this filter." msgstr "Du skal vælge mindst ét datofelt til dette filter." #: includes/date_api_filter_handler.inc:210 msgid "Date default" msgstr "Datostandard" #: includes/date_api_filter_handler.inc:216 msgid "To date default" msgstr "Til datostandard" #: includes/date_api_filter_handler.inc:331 msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators." msgstr "Angive venligst en standardværdi for både til-datoen og fra-datoen når du bruger standardværdier med Mellem og Ikke mellem operatorerne." #: includes/date_api_filter_handler.inc:344 msgid "Missing date fields!" msgstr "Manglende datofelter!" #: includes/date_api_filter_handler.inc:364 msgid "(@field) Exposed @widget @format" msgstr "(@field) Eksponeret @widget @format" #: date_tools/date_tools.module:1130 msgid "Start date" msgstr "Startdato" #: date_tools/date_tools.module:1130 msgid "End date" msgstr "Slutdato" #: date_api_elements.inc:413 msgid "The year must be a number between %min and %max." msgstr "Årstallet skal være et tal mellem %min og %max." #: date_api_elements.inc:422 msgid "The month must be a number between 1 and 12." msgstr "Måneden skal være et tal mellem 1 og 12." #: date_api_elements.inc:432 msgid "The day must be a number between !min and !max." msgstr "Dagen skal være et tal mellem !min og !max." #: date_api_elements.inc:439 msgid "The hour must be a number between !min and !max." msgstr "Timen skal være et tal mellem !min og !max." #: date_api_elements.inc:446 msgid "The minute must be a number between !min and !max." msgstr "Minuttet skal være et tal mellem !min og !max." #: date_api_elements.inc:453 msgid "The second must be a number between !min and !max." msgstr "Sekundet skal være et tal mellem !min og !max." #: date_api_elements.inc:466 msgid "A valid value is required." msgstr "En gyldig værdi er obligatorisk." #: date_api_ical.inc:86,95,101,122 msgid "date ical" msgstr "date ical" #: date_api.module:529 msgid "!timezone" msgstr "!timezone" #: date/date.module:28 msgid "Repeats" msgstr "Gentager" #: date_tools/date_tools.module:839 msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types." msgstr "Kun indholdstyper med datofelter optræder på denne liste som mulige måltyper." #: date_tools/date_tools.module:848 msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type." msgstr "Hvis den ønskede måltype ikke allerede har et datofelt kan du følge dette link og vælge en indholdstype for at tilføje et datofelt til den type." #: date_tools/date_tools.module:854 msgid "Add new date field" msgstr "Tilføj nyt datofelt" #: date_timezone/date_timezone.install:600 msgid "Pacific/French_Polynesia-Marquesas_Islands" msgstr "Pacific/French_Polynesia-Marquesas_Islands" #: date_timezone/date_timezone.install:601 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: date/date.install:545 msgid "Some updates are still pending. Please return to update.php and run the remaining updates." msgstr "Nogle opdateringer afventer stadig. Gå venligst tilbage til update.php og kør de resterende opdateringer." #: date_tools/date_tools.module:131 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" #: date/date.install:546 msgid "Some updates are still pending.
Please re-run the update script." msgstr "Nogle opdateringer afventer stadig.
Kør venligst opdaterings-scriptet igen." #: date/date_handler_field_multiple.inc:39 msgid "If unchecked, each item in the field will create a new row, which may appear to cause duplicates. This setting is not compatible with click-sorting in table displays." msgstr "Hvis dette ikke markeres vil hvert element i feltet oprette en ny række, som kan fremstå som dubletter. Denne indstilling er ikke kompatibel med klik-sortering i tabelvisninger." #: date/date_admin.inc:396 msgid "Should the repeat options form start out expanded or collapsed? Set to 'Collapsed' to make those options less obtrusive." msgstr "Skal formularen med gentagelsesvalg som udgangspunkt vises udvidet eller sammenklappet? Vælg 'sammenklappet' for at gøre disse valgmuligheder mindre påtrængende." #: date/date_elements.inc:462 msgid "Some value must be entered in the To date." msgstr "Der skal indtastes en værdi i til-dato." #: date/date.module:148 msgid "Select List with Repeat options" msgstr "Udvalgsliste med gentagelsesmuligheder" #: date/date.module:164 msgid "Text Field with Repeat options" msgstr "Tekstfelt med gentagelsesmuligheder" #: date/date.module:174 msgid "Text Field with Date Pop-up calendar" msgstr "Tekstfelt med Date Pop-up kalender" #: date/date.module:182 msgid "Text Field with Date Pop-up and Repeat options" msgstr "Tekstfelt med Date Pop-up og gentagelsesvalg" #: date/date.install:485 msgid "All repeating date fields have been updated to use the new repeating widgets." msgstr "Alle gentagende datofelter er blevet opdateret til at bruge de nye gentagelses-widgets." #: date_tools/date_tools.module:1008 msgid "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using the Node Import module." msgstr "Import af datoer til CKK fra en kommasepareret fil kan gøres med" #: date_php4/date_php4.module:44 msgid "Date PHP4 Settings" msgstr "Date PHP4 indstillinger" #: date_php4/date_php4.module:49 msgid "Use PHP default timezone" msgstr "Brug PHP standardtidszone" #: date_php4/date_php4.module:50 msgid "Getting date computations working correctly in PHP versions earlier than PHP 5.2 involves extra computations that add a lot of overhead. These computations are needed because the timezone PHP uses on date computations may not match the site or user timezone or other date-specific timezones. We can speed processing up if we assume that PHP is using the correct timezone, but need to do more time-intensive processing if it is not. If timezone adjustments do not seem to be working correctly in your setup, you can set this option to FALSE to force the system to use the more accurate, but slower, timezone computations." msgstr "At få datoberegninger til at virke korrekt i PHP-versioner tidligere end PHP 5.2 kræver ekstra beregninger som kan give en masse ekstra arbejde. Disse beregninger er nødvendige fordi tidszonen PHP bruger til datoberegninger ikke nødvendigvis svarer til site- eller brugertidszonen eller en andre datospecifik tidszoner. Vi kan forøge ahstigheden hvis vi antager at PHP bruger den korrekte tidszone, men har behov for at udføre mere tidskrævende beregninger hvis det ikke er tilfældet. Hvis tidszonejusteringer ikke virker korrekt i dinopsætning kan du sætte dette valg til FALSE for at tvinge systemet til at bruge mere præcise, men langsommere, tidszoneberegninger." #: date_php4/date_php4.module:20 msgid "administer date_php4 settings" msgstr "administer date_php4 settings" #: date_php4/date_php4.module:30 msgid "Date PHP4 setup." msgstr "Date PHP4 opsætning." #: date_repeat/date_repeat_form.inc:125 msgid "If no advanced options are selected, the date will repeat on the day of week of the start date for weekly repeats, otherwise on the month and day of the start date. Use the options below to override that behavior to select specific months and days to repeat on. Use the 'Except' box to input dates that should be omitted from the results." msgstr "Hvis ingen avancerede muligheder er valgt, vil datoen gentage på samme dag i ugen som startdatoen ved ugentlige gentagelser og ellers på startdatoens måned og dag. Brug valgmulighederne herunder til at tilsidesætte den opførsel og vælge specifikke måneder og dage der skal gentages på. Brug feltet 'Undtagen' til at indtaste datoer som skal udelades fra resultaterne." #: date_repeat/date_repeat.module:172 msgid "every week" msgid_plural "every @count weeks" msgstr[0] "hver uge" msgstr[1] "hver @count uge" #: date_repeat/date_repeat.module:175 msgid "every month" msgid_plural "every @count months" msgstr[0] "hver måned" msgstr[1] "hver @count måned" #: date_repeat/date_repeat.module:178 msgid "every year" msgid_plural "every @count years" msgstr[0] "hvert år" msgstr[1] "hvert @count år" #: date_repeat/date_repeat.module:181 msgid "every day" msgid_plural "every @count days" msgstr[0] "hver dag" msgstr[1] "hver @count dag" #: includes/date_api_argument_handler.inc:88 msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed." msgstr "Vælg et eller flere datofelter til filtrering med dette argument. Vælg ikke både 'Fra dato' og 'Til dato' for CCK datofelter, kun én af dem er nødvendig." #: date/date.install:530 msgid "The database has been updated to correct the stored timezone for fields using timezone 'none'." msgstr "Databasen er blevet opdateret for at rette den gemte tidszone for felter med tidszonen 'ingen'." #: includes/date_api_argument_handler.inc:71; #: includes/date_api_filter_handler.inc:117 msgid "Date year range" msgstr "Dato årsinterval" #: includes/date_api_argument_handler.inc:111; #: includes/date_api_filter_handler.inc:152 msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010." msgstr "Dato årsinterval skal være på formen -9:+9 eller 2005:2010." #: date_tools/date_tools.module:41 msgid "About" msgstr "Om" #: date_api.admin.inc:48 msgid "No custom formats configured. Please add some." msgstr "Ingen tilpassede formater konfigureret. Tilføj venligst nogle." #: date_api.admin.inc:64 msgid "Format string" msgstr "Formatstreng" #: date_api.admin.inc:66 msgid "A user-defined date format. See the PHP manual for available options. This format is currently set to display as %date." msgstr "Et brugerdefineret datoformat. Se PHP manualen for tilgængelige valgmuligheder. Dette format er i øjeblikket sat til visning som %date." #: date_api.admin.inc:91 msgid "Date formats" msgstr "Datoformater" #: date_api.admin.inc:169 msgid "Are you sure you want to remove the format %format?" msgstr "Ønsker du at fjerne formatet %format?" #: date_api.admin.inc:186 msgid "Removed date format %format." msgstr "Datoformat %format fjernet." #: date_api.admin.inc:205 msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?" msgstr "Ønsker du at fjerne formattypen %format?" #: date_api.admin.inc:222 msgid "Removed date format type %format." msgstr "Datoformattype %format fjernet." #: date_api.admin.inc:238 msgid "!type date format" msgstr "!type datoformat" #: date_api_elements.inc:469 msgid "Field %field has errors." msgstr "Felt %field har fejl." #: date_api_elements.inc:516 msgid "%title is invalid." msgstr "%title er ugyldig." #: date_api_ical.inc:86 msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error" msgstr "HTTP forespørgselsfejl under import af %filename: @error" #: date_api_ical.inc:95 msgid "Failed to open file: %filename" msgstr "Kan ikke åbne fil: %filename" #: date_api_ical.inc:101 msgid "Invalid calendar file: %filename" msgstr "Ugyldig kalenderfil: %filename" #: date_api_ical.inc:122 msgid "Invalid calendar file." msgstr "Ugyldig kalenderfil." #: date_api.module:615 msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday" msgstr "!day-name Søndag|Mandag|Tirsdag|Onsdag|Torsdag|Fredag|Lørdag" #: date_api.module:616 msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat" msgstr "!day-abbreviation Søn|Man|Tir|Ons|Tor|Fre|Lør" #: date_api.module:617 msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S" msgstr "!day-abbreviation S|M|T|O|T|F|S" #: date_api.module:618 msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA" msgstr "!day-abbreviation SØ|MA|TI|ON|TO|FR|LØ" #: date_api.module:619 msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" #: date_api.module:620 msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day" msgstr "!datetime År|Måned|Dag|Uge|Time|Minut|Sekund|Hele dagen|Hele dagen" #: date_api.module:621 msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds" msgstr "!datetime_plural År|Måneder|Dage|Uger|Timer|Minutter|Sekunder" #: date_api.module:622 msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth" msgstr "!date_order Hver|Første|Anden|Tredje|Fjerde|Femte" #: date_api.module:623 msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last" msgstr "!date_order |Sidste|Næstsidste|Tredjesidste|Fjerdesidste|Femtesidste" #: date_api.module:624 msgid "!date_nav Prev|Next|Today" msgstr "!date_nav Forrige|Næste|I dag" #: date_api.module:627 msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December" msgstr "!month-name |Januar|Februar|Marts|April|Maj|Juni|Juli|August|September|Oktober|November|December" #: date_api.module:628 msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec" msgstr "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|Maj|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Dec" #: date_api.module:54 msgid "Formats" msgstr "Formater" #: date_api.module:55,65 msgid "Allow users to configure date formats" msgstr "Tillad brugerne at konfigurere datoformater" #: date_api.module:80 msgid "Custom formats" msgstr "Tilpassede formater" #: date_api.module:81 msgid "Allow users to configure custom date formats." msgstr "Tillad brugerne at konfigurere tilpassede datoformater." #: date_api.module:89 msgid "Add format" msgstr "Tilføj format" #: date_api.module:90 msgid "Allow users to add additional date formats." msgstr "Tillad brugerne at tilføje tilpassede datoformater." #: date_api.module:99 msgid "Delete date format" msgstr "Slet datoformat" #: date_api.module:100 msgid "Allow users to delete a configured date format." msgstr "Tillad brugerne at slette et tilpasset datoformat." #: date_api.module:108 msgid "Delete date format type" msgstr "Slet datoformattype" #: date_api.module:109 msgid "Allow users to delete a configured date format type." msgstr "Tillad brugerne at slette en tilpasset datoformattype." #: date_api.install:152 msgid "Per-user timezone name." msgstr "Per-bruger tidszonenavn." #: date_api.install:289,307,333 msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to update.php and run the remaining updates." msgstr "Date-modulet kan ikke opdateres før Views er blevet opdateret. Gå venligst tilbage til og kør de resterende opdateringer." #: date_api.install:290,308,334 msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first." msgstr "Date-modulet har opdateringer men kan ikke opdateres før Views-modulet er blevet opdateret." #: date_api.install:237 msgid "The Date API module requires the Date PHP4 module for PHP versions less than 5.2." msgstr "Date API-modulet kræver Date PHP4-modulet for PHP versioner mindre end 5.2." #: date/date_admin.inc:84 msgid "The custom value for a Relative default should be something that describes a time by reference to the current day using strtotime, like '+90 days' (90 days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next Saturday). See !strtotime for more details." msgstr "Den tilpassede værdi af en relativ standardværdi skal være noget som beskriver et tidspunkt i forhold til den aktuelle dag vha. strtotime, som f.eks. '+90 dage' (90 dage fra den dag feltet blev oprettet) eller '+1 lørdag' (næste lørdag). Se !strtotime for flere detaljer." #: date/date_admin.inc:123 msgid "Custom input format" msgstr "Tilpasset inputformat" #: date/date_admin.inc:125 msgid "The custom format, if provided, will override the input format selected above. The custom format, if provided, will override the selected display or input options. Define a php date format string like 'm-d-Y H:i' (see http://php.net/date for more details)." msgstr "Det tilpassede format, hvis det stilles til rådighed, tilsidesætter inputformatet valgt ovenfor. Det tilpassede format, hvis det stilles til rådighed, tilsidesætter indstillingerne for de valgte visninger og inputs. Definer en PHP datoformatstreng som 'm-d-Y H:i' (se http://php.net/date for flere detaljer)." #: date/date_admin.inc:371 msgid "Select a default format type to be used for the date display. Visit the Date and time date format page to add and edit format types." msgstr "Vælg en standardformattype som skal bruges til datovisningen. Besøg Dato og tid formatsiden for at tilføje og redigere formattyper." #: date/date_admin.inc:419 msgid "Changing the %name setting after data has been created could result in the loss of data!" msgstr "Skift af %name-indstillingen efter data er blevet oprette kan resultere i datatab!" #: date/date_admin.inc:601 msgid "Display From and To dates" msgstr "Vis fra og til datoer" #: date/date_admin.inc:602 msgid "Display From date only" msgstr "Vis kun fra dato" #: date/date_admin.inc:603 msgid "Display To date only" msgstr "Vis kun til dato" #: date/date_admin.inc:666 msgid "ending on @count" msgstr "slutter med @count" #: date/date_admin.inc:695 msgid "Display repeat rule" msgstr "Vis gentagelsesregel" #: date/date_admin.inc:696 msgid "Hide repeat rule" msgstr "Skjul gentagelsesregel" #: date/date_elements.inc:28 msgid "A 'From date' date is required for field %field %delta." msgstr "En 'Fra dato' er obligatorisk for felt %field %delta." #: date/date_elements.inc:34 msgid "A 'To date' is required for field %field %delta." msgstr "En 'Til dato' er obligatorisk for felt %field %delta." #: date/date_elements.inc:349 msgid "@field_name From date value #@delta" msgstr "@field_name Fra dato værdi #@delta" #: date/date_elements.inc:351 msgid "@field_name To date value #@delta" msgstr "@field_name Til dato værdi #@delta" #: date/date_elements.inc:355 msgid "@field_name From date" msgstr "@field_name Fra dato" #: date/date_elements.inc:356 msgid "@field_name To date" msgstr "@field_name Til dato" #: date/date_elements.inc:522 msgid "The From date is invalid." msgstr "Fra datoen er ugyldig." #: date/date_elements.inc:525 msgid "The To date is invalid." msgstr "Til datoen er ugyldig." #: date/date_elements.inc:534 msgid "There are errors in @field_name value #@delta:" msgstr "Der er fejl i @field værdi #@delta:" #: date/date_elements.inc:537 msgid "There are errors in @field_name:" msgstr "Der er fejl i @field_name:" #: date/date_token.inc:22 msgid "Date date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date dato (YYYY-MM-DD)" #: date/date.module:427 msgid "Complete documentation for the Date and Date API modules is available at http://drupal.org/node/92460." msgstr "Komplet dokumentation af Date- og Date API-modulerne er tilgængelig på http://drupal.org/node/92460." #: date/date.module:726 msgid "Add format type" msgstr "Tilføj formattype" #: date/date.module:731 msgid "The human-readable name for this format type." msgstr "Det læsevenlige navn på denne formattype." #: date/date.module:739 msgid "The machine-readable name of this format type.
This name must contain only lowercase letters, numbers, and underscores and must be unique." msgstr "Maskinnavnet på denne formattype.
Dette navn må kun indeholde små bogstaver, tal og understregninger og skal være unikt." #: date/date.module:757 msgid "The format type must contain only alphanumeric characters and underscores." msgstr "Formattypen må kun indeholde alfanumeriske tegn og understregninger." #: date/date.module:761 msgid "This format type already exists. Please enter a unique type." msgstr "Denne formattype eksisterer allerede. Indtast venligst en unik type." #: date/date.module:40 msgid "view date repeats" msgstr "vis datogentagelser" #: date/date.install:566 msgid "Time with timezone" msgstr "Tid med tidszone" #: date/date.install:651 msgid "Field %field formats were converted to custom formats." msgstr "Felt %field formater blev konverteret til tilpassede formater." #: date/date.install:654 msgid "The old format type %from_format for field %field was converted to the new format type %to_format." msgstr "Den gamle formattype %from_format for felt %field blev konverteret til den nye formattype %to_format." #: date/date.install:680 msgid "The display settings for field %field in content type %type_name were updated." msgstr "Visningsindstillingerne for feltet %field i indholdstypen %type_name blev opdateret." #: date/date.install:709 msgid "Date display formats are now included with the system date and time settings. Please visit the Date and time format page to see the new format types." msgstr "Datovisningsformater er nu inkluderet i systemdato og -tidsindstillinger. Besøg venligst Dato og tid formatsiden for at se de nye formattyper." #: date_locale/date_locale.module:176 msgid "Date format settings for %language_name" msgstr "Datoformatindstillinger for %language_name" #: date_locale/date_locale.module:45 msgid "Locale date settings" msgstr "Datoindstillinger for lokalitet" #: date_locale/date_locale.module:46 msgid "Configure date formats for each locale" msgstr "Indstil datoformater for hver lokalitet" #: date_locale/date_locale.module:0 msgid "date_locale" msgstr "date_locale" #: date_locale/date_locale.info:0 msgid "Date Locale" msgstr "Date Locale" #: date_popup/date_popup.module:320 msgid "Field %field is required." msgstr "Feltet %field er obligatorisk." #: date_popup/date_popup.module:344 msgid "Field %field is invalid." msgstr "Feltet @field er ugyldigt." #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258 msgid "Current exceptions" msgstr "Aktuelle undtagelser" #: date_repeat/date_repeat.module:193 msgid "!repeats_every_interval on the !date_order !day_of_week" msgstr "!repeats_every_interval på den !date_order !day_of_week" #: date_repeat/date_repeat.module:196 msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week" msgstr "!repeats_every_interval hver !day_of_week" #: date_repeat/date_repeat.module:209 msgid "!repeats_every_interval on the !month_days of !month_names" msgstr "!repeats_every_interval på den !month_days af !month_names" #: date_repeat/date_repeat.module:212 msgid "!repeats_every_interval on !month_names" msgstr "!repeats_every_interval i !month_names" #: date_repeat/date_repeat.module:220 msgid "!repeats_every_interval !count times" msgstr "!repeats_every_interval !count times" #: date_repeat/date_repeat.module:224 msgid "!repeats_every_interval until !until_date" msgstr "!repeats_every_interval indtil !until_date" #: date_repeat/date_repeat.module:231 msgid "!repeats_every_interval except !except_dates" msgstr "!repeats_every_interval undtagen !except_dates" #: date_repeat/date_repeat.module:235 msgid "!repeats_every_interval where the week start on !day_of_week" msgstr "!repeats_every_interval hvor ugen starter med !day_of_week" #: date_repeat/date_repeat.module:237 msgid "Repeats !interval !bymonth !byday !count !until !except." msgstr "Gentages !interval !bymonth !byday !count !until !except." #: date_timezone/date_timezone.module:18 msgid "The Date Timezone module requires you to set the site timezone name." msgstr "Date Timezone-modulet kræver at du angiver sitets tidszonenavn." #: date_timezone/date_timezone.module:121 msgid "Select your current local time. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time. Dates and times throughout this site will be displayed using this time zone." msgstr "Vælg den aktuelle lokale tid. Hvis du er i tvivl skal du vælge den tidszone som er tættest på din lokalitet og som har samme regler for sommertid. Datoer og tider på hele sitet vises med denne tidszone." #: date_tools/date_tools.module:10 msgid "Tools for creating and importing dates and calendars." msgstr "Værktøjer til at oprette og importere datoer og kalendre." #: date_tools/date_tools.module:15 msgid "The following modules are required for the wizard to work:" msgstr "Følgende module er påkrævet for at få guiden til at virke:" #: date_tools/date_tools.module:20 msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page." msgstr "For at lette opsætningen vises der kun en begrænset mængde af valgmuligheder her. Når datoen er blevet oprettet kan du foretage andre ændringer i datoindstillingerne og tilføje andre felter til din nye indholdstype på siden Håndter felter, og foretage ændringer i kalenderen på Views-redigeringssiden." #: date_tools/date_tools.module:106 msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar." msgstr "Datoer og kalendre kan være komplicerede at sætte op. !date_wizard gør det nemt at oprette en simpel datoindholdstype og tilhørende kalender." #: date_tools/date_tools.module:106,50 msgid "Date wizard" msgstr "Datoguide" #: date_tools/date_tools.module:183 msgid "Content type name" msgstr "Indholdstypenavn" #: date_tools/date_tools.module:189 msgid "Content type label" msgstr "Indholdstypeetiket" #: date_tools/date_tools.module:194 msgid "A date content type that is linked to a Views calendar." msgstr "En datoindholdsype som er kædet sammen med en Views-kalender." #: date_tools/date_tools.module:195 msgid "Content type description" msgstr "Indholdstypebeskrivelse" #: date_tools/date_tools.module:206 msgid "Date field name" msgstr "Dato feltnavn" #: date_tools/date_tools.module:207 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name." msgstr "Maskinlæsbart navn. Tilladte værdier: (a-z, 0-9, _) Må ikke være et eksisterende feltnavn." #: date_tools/date_tools.module:213 msgid "Date field label" msgstr "Datp feltetiket" #: date_tools/date_tools.module:214 msgid "The human-readable label for this field." msgstr "Den læsevenlige etiket på dette felt." #: date_tools/date_tools.module:238 msgid "Date field type" msgstr "Dato felttype" #: date_tools/date_tools.module:220 msgid "Date widget type" msgstr "Dato elementtype" #: date_tools/date_tools.module:252 msgid "Date timezone handling" msgstr "Dato tidszonehåndtering" #: date_tools/date_tools.module:226 msgid "Show repeating date options" msgstr "Vis indstillinger for gentagne datoer" #: date_tools/date_tools.module:259 msgid "Create a calendar for this date field" msgstr "Opret en kalender til dette datofelt" #: date_tools/date_tools.module:265 msgid "Add calendar blocks to the current theme" msgstr "Tilføje kalenderblokke til det aktuelle tema" #: date_tools/date_tools.module:270 msgid "Location field name" msgstr "Lokalitetsfeltnavn" #: date_tools/date_tools.module:276 msgid "Turn on signup" msgstr "Aktivér tilmelding" #: date_tools/date_tools.module:293 msgid "This field name already exists." msgstr "Dette feltnavn eksisterer allerede." #: date_tools/date_tools.module:304 msgid "Change the calendar as needed and save the view." msgstr "Skift kalenderen som påkrævet og gem viewet." #: date_tools/date_tools.module:527 msgid "Date Repeat" msgstr "Date Repeat" #: date_tools/date_tools.module:532 msgid "Optionwidgets" msgstr "Valg-widgets" #: date_tools/date_tools.module:533 msgid "Nodereference" msgstr "Nodereference" #: date_tools/date_tools.module:534 msgid "Feed API" msgstr "Feed API" #: date_tools/date_tools.module:535 msgid "Parser iCal" msgstr "Parser iCal" #: date_tools/date_tools.module:536 msgid "Feed API Node" msgstr "Feed API Node" #: date_tools/date_tools.module:537 msgid "Feed API Mapper" msgstr "Feed API Mapper" #: date_tools/date_tools.module:1015 msgid "Use Feed API to import ical dates into nodes." msgstr "Brug Feed API til at importere ical-datoer til indholdselementer." #: date_tools/date_tools.module:1017 msgid "See complete instructions on how to do it in the Advanced help." msgstr "Se komplette instruktioner i hvordan du gør det i den avancerede hjælp." #: date_tools/date_tools.module:1020 msgid "Enable the Advanced help module for more instructions." msgstr "Aktiver Advanced help-modulet for flere instruktioner." #: date_tools/date_tools.module:1048 msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import." msgstr "Opret en ny CCK-indholdstype at importere dine arrangementer til, eller, hvis du ikke ønsker at oprette nye indholdselementer for dine arrangementer, tilføj et datofelt til den eksisterende arrangementstype. Du skal sikre dig at måltypen har et datofelt, som har en valgfri eller obligatorisk til-dato, så den kan acceptere fra- og til-datoen for arrangementet. Hvis dit kildearrangement har sit eget tidszonefelt skal du sikre dig at måldatoens tidszonehåndtering er sat til 'dato'. Test måltypen ved at oprette et indholdselement manuelt og undersøg om alle de rigtige valgmuligheder er tilgængelige i formularen før du forsøger at importere." #: date_tools/date_tools.module:1048 msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!" msgstr "Importen opretter nye indholdselementer og udløser alle relaterede hooks, så det kan være du skal slå automatiske e-mail-underretninger fra for denne indholdstype mens du udfører importen!" #: date_tools/date_tools.module:1130 msgid "Node Title" msgstr "Indholdselementtitel" #: date_tools/date_tools.module:1130 msgid "Original Node ID" msgstr "Oprindelig indholdselement ID" #: date_tools/date_tools.module:1130 msgid "New Node ID" msgstr "Ny indholdselement ID" #: date_tools/date_tools.module:1256,1266,0 msgid "date_tools" msgstr "date_tools" #: date_tools/date_tools.module:1256 msgid "!type: %title has been created." msgstr "!type: %title er blevet oprettet." #: date_tools/date_tools.module:1266 msgid "!type: %title has been updated." msgstr "!type: %title er blevet opdateret." #: date_tools/date_tools.module:1129 msgid "1 event has been converted." msgid_plural "@count events have been converted." msgstr[0] "1 arrangement konverteret." msgstr[1] "@count arrangementer konverteret." #: date_tools/date_tools.module:27 msgid "use date tools" msgstr "brug datoværktøjer" #: date_tools/date_tools.module:34; #: date_tools/date_tools.info:0 msgid "Date Tools" msgstr "Date Tools" #: date_tools/date_tools.module:35,42; #: date_tools/date_tools.info:0 msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars." msgstr "Værktøjer til at importere og autooprette datoer og kalendre." #: date_tools/date_tools.module:51 msgid "Easy creation of date content types and calendars." msgstr "Nem oprettelse af datoindholdstyper og kalendre." #: date_tools/date_tools.module:68 msgid "iCal import" msgstr "iCal import" #: date_tools/date_tools.module:76 msgid "Event import" msgstr "Event import" #: date_tools/date_tools.module:84 msgid "CSV import" msgstr "CSV import" #: includes/date_api_argument_handler.inc:74; #: includes/date_api_filter_handler.inc:120 msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'." msgstr "Angiv de tilladte minimum- og maksimum-årsintervaller for dette argument, enten som en -X:+X forskydning fra det aktuelle år, som '-3:+3' eller et absolut minimum- og maksimumår, som '2005:2010'. Når argumentet er sat til en dato uden for intervallet vil siden blive returneret som 'Side ikke fundet (404)'." #: includes/date_api_filter_handler.inc:86 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: includes/date_api_filter_handler.inc:110 msgid "Choose the form element to use for date selection." msgstr "Vælg formularelement til brug for datovalg." #: includes/date_api_filter_handler.inc:207 msgid "Absolute value" msgstr "Absolut værdi" #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 msgid "Relative value" msgstr "Relativ værdi" #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'." msgstr "Relative værdier bruges hvis der ikke er valgt en dato ovenfor. Brug 'nu' for at bruge den aktuelle dato under kørsel eller tilføje modifikatorer som 'nu +1 dag'. Til-datoens standardværdi bruges når operatoren er sat til 'mellem' eller 'ikke mellem'." #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter." msgstr "Hvis filteret er blotlagt bruges disse værdier til at sætte den første værdi af det blotlagt filter. Lad både dato- og standardværdierne stå tomme for ikke at starte med en værdi i det blotlagte filter." #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24 msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument." msgstr "%style kan ikke bruge mere en ét Dato: Dato argument." #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27 msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date." msgstr "%style kræver at Dato: Dato argumentet som standard er sat til den aktuelle dato." #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34 msgid "The %style requires the Date: Date argument." msgstr "%style kræver Dato: Dato argumentet." #: date_api.admin.inc:137 msgid "This format already exists. Please enter a unique format string." msgstr "Formatet eksisterer allerede. Indtast venligst en unikt formattekststreng." #: date/date_elements.inc:487 msgid "The dates are invalid." msgstr "Datoerne er ugyldige." #: date/date_token.inc:23 msgid "Date datetime (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)" msgstr "Dato datetime (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)" #: date/date_token.inc:28 msgid "Time H:i" msgstr "Tid H:i" #: date_tools/date_tools.module:18 msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field. You can also add new date fields to an existing content type by entering the existing content type name instead of creating a new one." msgstr "Udfyld følgende formular for automatisk at oprette en dato-indholdstype med et datetime-felt og en tilhørende prækonfigureret kalender. Der oprettes en blok med kalenderen og kommende arrangementer, der tilføjes et ical feed til kalenderen, og minikalender-, tegnforklarings- og \"kommende arrangementer\"-blokkene tilføjes til standardtemaets sidepanel. Indholdselementer oprettet med den nye indholdstype vil indeholde et link til kalenderen og kalenderen vil have et link til formularen \"opret ny dato\". Hvis Signup-modulet er aktiveret, aktiveres tilmeldinger til dette felt. Du kan også tilføje nye datofelter til eksisterende indhold ved at indtaste navnet på en eksisterende indholdstype i stedet for at oprette en ny." #: date_tools/date_tools.module:120 msgid "The calendar %view is a default calendar created for the content type %type_name." msgstr "Kalenderen %view er en standardkalender oprettet for indholdstypen %type_name." #: date_tools/date_tools.module:121 msgid "remove !view" msgstr "fjern !view" #: date_tools/date_tools.module:149 msgid "Are you sure you want to remove the view %view?" msgstr "Ønsker du at fjerne viewet %view?" #: date_tools/date_tools.module:167 msgid "Removed calendar %calendar." msgstr "Kalender %calendar fjernet." #: date_tools/date_tools.module:184 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). If this is not an existing content type, the content type will be created." msgstr "Maskinlæsbart navn. Tilladte værdier: (a-z, 0-9, _). Hvis dette ikke er en eksisterende indholdstype oprettes den." #: date_tools/date_tools.module:190 msgid "The human-readable name for this content type. Only needed when creating a new content type." msgstr "Det læsevenlige navn på denne indholdstype. Kun nødvendigt når du opretter en ny indholdstype." #: date_tools/date_tools.module:196 msgid "A description for the content type. Only needed when creating a new content type." msgstr "En beskrivelse af indholdstypen. Kun nødvendigt når du opretter en ny indholdstype." #: date_tools/date_tools.module:239 msgid "The recommend type is Datetime, except for historical dates or dates with only year or month granularity. Older or incomplete dates should use the Date type (an ISO date)." msgstr "Den anbefalede type er Datetime, undtagen for historiske datoer eller datoer års- eller månedsgranularitet. Ældre eller ufuldstændige datoer bør burge Date-typen (en ISO-dato)." #: date_tools/date_tools.module:253 msgid "Timezone handling should be set to 'none' for granularity without time elements." msgstr "Tidszonehåndteringen skal sættes til 'ingen' for granulariteter uden tidselementer." #: date_tools/date_tools.module:290 msgid "This content type name already exists, adding new field to existing content type." msgstr "Dette indholdstypenavn findes allerede, tilføjer nyt felt til eksisterende indholdstype." #: date_tools/date_tools.module:296 msgid "Timezone handling must be none for granularity without time." msgstr "Tidszonehåndtering skal være 'ingen' for granularitet uden tid." #: date_tools/date_tools.module:92 msgid "Remove calendar" msgstr "Fjern kalender" #: date_locale/date_locale.info:0 msgid "Allows the site admin to configure multiple formats for date/time display to tailor dates for a specific locale or audience." msgstr "Siteadministratoren kan indstille flere formater til visning af dato og tid, så de svarer til en bestemt lokalitet eller et bestemt publikum." #: includes/date_api.views.inc:131,142 msgid "Date (!base_table)" msgstr "Dato (!base_table)" #: includes/date_api.views.inc:132 msgid "Filter any Views !base_table date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." msgstr "Filtrér et Views !base_table datofelt efter et datoargument i almindeligt ISO dato/periode-format (dvs. ÅÅÅÅ, ÅÅÅÅ-MM, ÅÅÅÅ-MM-DD, ÅÅÅÅ-U99, ÅÅÅÅ-MM-DD--P3M, P90D, osv.)." #: includes/date_api.views.inc:143 msgid "Filter any Views !base_table date field." msgstr "Filtrér ethvert Views !base_table datofelt." #: theme/theme.inc:64 msgid "Navigate to previous year" msgstr "Navigér til forrige år" #: theme/theme.inc:65 msgid "Navigate to next year" msgstr "Navigér til næste år" #: theme/theme.inc:68 msgid "Navigate to previous month" msgstr "Navigér til forrige måned" #: theme/theme.inc:69 msgid "Navigate to next month" msgstr "Navigér til næste måned" #: theme/theme.inc:72 msgid "Navigate to previous week" msgstr "Navigér til forrige uge" #: theme/theme.inc:73 msgid "Navigate to next week" msgstr "Navigér til næste uge" #: theme/theme.inc:76 msgid "Navigate to previous day" msgstr "Navigér til forrige dag" #: theme/theme.inc:77 msgid "Navigate to next day" msgstr "Navigér til næste dag" #: theme/theme.inc:125 msgid "View full page month" msgstr "Vis måned på fuld side"