# Czech translation of Date (6.x-2.4) # Copyright (c) 2010 by the Czech translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Date (6.x-2.4)\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 15:51+0000\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" msgid "Save configuration" msgstr "Uložit nastavení" msgid "remove" msgstr "odstranit" msgid "Configure" msgstr "Nastavení" msgid "Medium" msgstr "Střední" msgid "!time ago" msgstr "před !time" msgid "Long" msgstr "Dlouhý" msgid "Short" msgstr "Krátký" msgid "Date formats" msgstr "Formáty data" msgid "Formats" msgstr "Formáty" msgid "A valid date is required for %title." msgstr "Pro obsah s názvem %title je vyžadováno platné datum." msgid "Date API requirements" msgstr "Požadavky Date API" msgid "A Date API that can be used by other modules." msgstr "Modul Date API může být použit ostatními moduly." msgid "The year must be a number between %min and %max." msgstr "Hodnota roku musí být číslo mezi %min a %max" msgid "The month must be a number between 1 and 12." msgstr "Hodnota měsíce musí být číslo mezi 1 a 12." msgid "The day must be a number between !min and !max." msgstr "Hodnota dne musí být číslo mezi !min a !max." msgid "The hour must be a number between !min and !max." msgstr "Hodnota hodiny musí být číslo mezi !min a !max." msgid "The minute must be a number between !min and !max." msgstr "Hodnota minuty musí být číslo mezi !min a !max." msgid "The second must be a number between !min and !max." msgstr "Hodnota sekundy musí být číslo mezi !min a !max." msgid "A valid value is required." msgstr "Vyžaduje platnou hodnotu." msgid "date ical" msgstr "datum ical" msgid "!timezone" msgstr "!timezone" msgid "Date and time lookup" msgstr "Vyhledávání data a času" msgid "No custom formats configured. Please add some." msgstr "" "Nejsou nastaveny žádné vlastní formáty. Přidat nový." msgid "Format string" msgstr "Řetězec formátu" msgid "" "A user-defined date format. See the PHP manual " "for available options. This format is currently set to display as " "%date." msgstr "" "Uživatelem vytvořený formát data. Dostupné možnosti najdete v dokumentaci PHP. Zobrazení tohoto formátu je nyní " "nastaveno jako %date." msgid "This format already exists. Please enter a unique format string." msgstr "Tento formát již existuje. Zadejte jedinečný řetězec." msgid "Are you sure you want to remove the format %format?" msgstr "Opravdu odstranit formát %format?" msgid "Removed date format %format." msgstr "Formát data %format byl odstraněn." msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?" msgstr "Opravdu odstranit typ formátu %format?" msgid "Removed date format type %format." msgstr "Typ formátu %format byl odstraněn." msgid "!type date format" msgstr "Formát data !type" msgid "Field %field has errors." msgstr "Pole %field obsahuje chyby." msgid "%title is invalid." msgstr "%title je neplatný." msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error" msgstr "HTTP Request Error při importu %filename: @error" msgid "Failed to open file: %filename" msgstr "Nelze otevřít soubor: %filename" msgid "Invalid calendar file: %filename" msgstr "Soubor kalendáře %filename je neplatný" msgid "Invalid calendar file." msgstr "Neplatný kalendářový soubor." msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday" msgstr "!day-name Neděle|Pondělí|Úterý|Středa|Čtvrtek|Pátek|Sobota" msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat" msgstr "!day-abbreviation Ne|Po|Út|St|Čt|Pá|So" msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S" msgstr "!day-abbreviation N|P|Ú|S|Č|P|S" msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA" msgstr "!day-abbreviation NE|PO|ÚT|ST|ČT|PÁ|SO" msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day" msgstr "" "!datetime Rok|Měsíc|Den|Týden|Hodina|Minuta|Sekunda|Celý Den|Celý " "den" msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds" msgstr "!datetime_plural Roky|Měsíce|Dny|Týdny|Hodiny|Minuty|Vteřiny" msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth" msgstr "!date_order Každý|První|Druhý|Třetí|Čtvrtý|Pátý" msgid "" "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth " "from last" msgstr "" "!date_order |Poslední|Předposlední|Třetí od konce|Čtvrtý od " "konce|Pátý od konce" msgid "!date_nav Prev|Next|Today" msgstr "!date_nav Předchozí|Další|Dnes" msgid "" "!month-name " "|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December" msgstr "" "!month-name " "|Leden|Únor|Březen|Duben|Květen|Červen|Červenec|Srpen|Září|Říjen|Listopad|Prosinec" msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec" msgstr "" "!month-abbreviation " "|Led|Úno|Bře|Dub|Kvě|Čer|Čvc|Srp|Zář|Říj|Lis|Pro" msgid "Allow users to configure date formats" msgstr "Povolit uživatelům nastavit formáty data" msgid "Custom formats" msgstr "Vlastní formáty" msgid "Allow users to configure custom date formats." msgstr "Umožnit uživatelům nastavit vlastní formáty data." msgid "Add format" msgstr "Přidat formát" msgid "Allow users to add additional date formats." msgstr "Umožnit uživatelům přidat další formáty data." msgid "Delete date format" msgstr "Smazat formát data" msgid "Allow users to delete a configured date format." msgstr "Povolit uživatelům smazat nastavený formát data." msgid "Delete date format type" msgstr "Smazat typ formátu data" msgid "Allow users to delete a configured date format type." msgstr "Umožňuje uživatelům smazat nastavený typ formátu data." msgid "Per-user timezone name." msgstr "Jméno časového pásma uživatele." msgid "" "date module cannot be updated until after Views has been updated. " "Please return to update.php and run the " "remaining updates." msgstr "" "Modul Date nemůže být aktualizován, dokud nebude aktualizován " "modul Views. Je třeba vrátit se na update.php a provést zbývající " "aktualizace." msgid "" "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is " "updated first." msgstr "" "Modul date obsahuje aktualizace, které nemohou být nainstalovány " "dokud nebude aktualizován modul Views." msgid "" "The Date API module requires the Date PHP4 " "module for PHP versions less than 5.2." msgstr "" "Modul Date API vyžaduje modul Date PHP4 pro " "instalace s PHP nižším než 5.2."