# Hungarian translation of custom_pagers (6.x-1.10-beta1) # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team # Generated from files: # custom_pagers.admin.inc,v 1.1 2008/06/17 20:47:05 eaton # custom_pagers.module,v 1.6 2008/06/17 21:20:32 eaton # custom_pagers.install,v 1.3 2008/06/17 20:47:05 eaton # custom_pagers.info,v 1.5 2008/06/17 20:47:05 eaton # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: custom_pagers (6.x-1.10-beta1)\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:51+0200\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: custom_pagers.admin.inc:16 msgid "edit" msgstr "szerkesztés" #: custom_pagers.admin.inc:200,208 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: custom_pagers.module:310 msgid "‹ previous" msgstr "‹ előző" #: custom_pagers.module:312 msgid "next ›" msgstr "következő ›" #: custom_pagers.admin.inc:8,41 msgid "Title" msgstr "Cím" #: custom_pagers.admin.inc:8 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: custom_pagers.admin.inc:195 msgid "Submit" msgstr "Beküldés" #: custom_pagers.admin.inc:162 msgid "Placeholder tokens" msgstr "Helykitöltő vezérjelek" #: custom_pagers.admin.inc:152 msgid "View arguments" msgstr "A nézet paraméterei" #: custom_pagers.admin.inc:116 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: custom_pagers.admin.inc:49 msgid "Pager position" msgstr "Lapozó elhelyezkedése" #: custom_pagers.admin.inc:8 msgid "Node list" msgstr "Tartalomlista" #: custom_pagers.admin.inc:14,15 msgid "PHP snippet" msgstr "PHP kód" #: custom_pagers.admin.inc:14 msgid " view" msgstr " nézet" #: custom_pagers.admin.inc:15 msgid " nodes" msgstr " tartalmak" #: custom_pagers.admin.inc:20 msgid "No custom pagers have been defined." msgstr "Nincs felvett egyedi lapozó." #: custom_pagers.admin.inc:23 msgid "Add a new custom pager" msgstr "Egyedi lapozó hozzáadása" #: custom_pagers.admin.inc:52 msgid "Above the node's body" msgstr "A tartalom törzse felett" #: custom_pagers.admin.inc:53 msgid "Below the node's body" msgstr "A tartalom törzse alatt" #: custom_pagers.admin.inc:54 msgid "Both above and below the node's body" msgstr "A tartalom törzse alatt és felett is" #: custom_pagers.admin.inc:55 msgid "In a sidebar block" msgstr "Egy oldalsáv blokkban" #: custom_pagers.admin.inc:57 msgid "The node type(s) this custom pager will apply to." msgstr "Azok a tartalomtípusok, melyekhez ez a lapozó tartozik." #: custom_pagers.admin.inc:65 msgid "Pager visibility" msgstr "A lapozó láthatósága" #: custom_pagers.admin.inc:66 msgid "Determine what nodes this pager should be displayed on." msgstr "" "Meghatározza azon tartalomtípusokat, amelyeknél a lapozó " "megjelenik." #: custom_pagers.admin.inc:73,109 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: custom_pagers.admin.inc:74 msgid "" "This pager uses custom PHP snippets to control visibility. You do not " "have permission to use PHP snippets, and the changes you make to this " "field will be ignored." msgstr "" "Ez a lapozó egyedi PHP kód alapján határozza meg láthatóságát. " "Ha nincs megfelelő jogosultság a PHP kódok használatához, akkor " "ezen mező változások nem lesznek figyelembe véve." #: custom_pagers.admin.inc:79 msgid "By node type" msgstr "Tartalomtípus szerint" #: custom_pagers.admin.inc:83 msgid "If the PHP field is filled in, this field will be ignored." msgstr "" "A mező értéke nem lesz figyelembe véve, ha a PHP kód " "általmező ki van töltve." #: custom_pagers.admin.inc:89 msgid "By PHP snippet" msgstr "PHP kód által" #: custom_pagers.admin.inc:91 msgid "" "Use a snippet of PHP to return TRUE or FALSE. Note that this code has " "access to the $node variable, and can check its type or any other " "property. If this field is filled out, the By node type field " "will be ignored." msgstr "" "A PHP kódnak TRUE vagy FALSE értékkel kell visszatérnie. Ez a kód " "eléri a $node változót, lekérdezhető a típusa, vagy bármely " "más tulajdonsága. Ha ez a mező ki van töltve, akkor a " "Tartalomtípus szerint mező értéke figyelmen kívül " "marad." #: custom_pagers.admin.inc:99 msgid "Pager node list" msgstr "A lapozó tartalomlistája" #: custom_pagers.admin.inc:100 msgid "Determine how the list of nodes for this pager should be generated." msgstr "A tartalomlista meghatározása a lapozó elkészítéséhez." #: custom_pagers.admin.inc:110 msgid "" "This pager uses custom PHP snippets to generate a list of nodes. You " "do not have permission to use PHP snippets, and the changes you make " "to this field will be ignored." msgstr "" "Ez a lapozó egyedi PHP kód alapján határozza meg tartalomlistát. " "Ha nincs megfelelő jogosultság a PHP kódok használatához, akkor a " "mező változások nem lesznek figyelembe véve." #: custom_pagers.admin.inc:117 msgid "" "The Views module is not installed, and you do not have permission to " "use PHP snippets to configure the node. You can save this custom " "pager, but it will not appear until the node list is properly " "configured." msgstr "" "A Views modul nincs engedélyezve és nincs jogosultság PHP " "kódot használni a tartalom beállításához. Az egyedi lapozó " "elmenthető, de a megfelelő tartalomlista beállításáig nem fog " "megjelenni." #: custom_pagers.admin.inc:124 msgid "Use PHP snippet" msgstr "PHP kód használata" #: custom_pagers.admin.inc:127 msgid "" "Use a snippet of PHP to populate the pager. The snippet should return " "an array of node ids in the order they should be browsed. If this " "field is filled out, the Use a view and View " "arguments fields will be ignored." msgstr "" "PHP kód használata a lapozó feltöltéséhez. A kódnak egy " "tartalomazonosító tömbbel kell visszatérnie, abban a sorrendben, " "ahogy a lapozó lépked. Ha ez a mező ki van töltve, akkor a " "Nézet használata és a Nézet paraméterei mezők " "figyelmen kívül maradnak." #: custom_pagers.admin.inc:143 msgid "Use a view" msgstr "Nézet használata" #: custom_pagers.admin.inc:146 msgid "" "A view used to populate the pager. The nodes will appear in the pager " "in the same order they are displayed in the view. If the PHP field is " "populated, this will be ignored." msgstr "" "Nézet a lapozó feltöltéséhez. A tartalmak abban a sorrendben " "jelennek meg a lapozóban, ahogy a nézetben is vannak. Ha a PHP " "kód használata mező ki van töltve, akkor ez a mező figyelmen " "kívül marad." #: custom_pagers.admin.inc:154 msgid "" "A return-delimited list of arguments to pass into the selected view. " "If Token.module is enabled, placeholder tokens like [type] and " "[author] can be used." msgstr "" "Paraméterek a kiválasztott nézetnek, minden paraméter külön " "sorban. Ha a Token modul engedélyezett, akkor a " "helykitöltő vezérjelek is használhatók, pl. [type] és [author]." #: custom_pagers.admin.inc:163 msgid "" "The following placeholder tokens can be used when passing arguments " "into the view. Each will be replaced with the correct values at " "runtime." msgstr "" "A következő helykitöltő vezérjelek használhatók a nézetek " "paraméter átadásakor. Mindegyik a megfelelő értéket veszi fel " "futás közben." #: custom_pagers.admin.inc:172 msgid "" "To use dynamic placeholder tokens in your pager arguments (the ID of " "the current node or currently logged in user, for example), download " "and install the Token module from Drupal.org." msgstr "" "Dinamikus helykitöltő vezérjelek lapozó paraméterként történő " "használatához (pl. az aktuális tartalom azonosítója, " "bejelentkezett felhasználó), a Token modult " "kell telepíteni a Drupal.org oldalról." #: custom_pagers.admin.inc:180 msgid "Reverse the list of nodes" msgstr "A tartalomlista sorrendjének megfordítása" #: custom_pagers.admin.inc:182 msgid "" "The natural list view ordering for an archive is the opposite of the " "natural 'previous/next' order for a pager. As such, reversing the " "pager list is useful when using a single view for paging and other " "sorted lists (pages, blocks, etc)." msgstr "" "A természetes archívum lista nézet sorrendje pont az ellenkezője a " "természetes „előző/következő” lapozó sorrendnek. Ezért, a " "lapozó sorrend megfordítása hasznos, ha egy nézet áll " "rendelkezésre a lapozóhoz és egyéb rendezett listákhoz is " "(oldalak, blokkok, stb.)." #: custom_pagers.admin.inc:188 msgid "Cache the list of nodes" msgstr "A tartalomlista gyorstárazása" #: custom_pagers.module:311 msgid "@count of @count_total" msgstr "@count / @count_total" #: custom_pagers.module:42 msgid "administer custom pagers" msgstr "egyedi lapozók adminisztrációja" #: custom_pagers.module:42 msgid "use php in custom pagers" msgstr "PHP használata egyedi lapozókban" #: custom_pagers.module:12 msgid "Custom pagers" msgstr "Egyedi lapozók" #: custom_pagers.module:13 msgid "Add custom pagers for content types." msgstr "Tartalomtípusokhoz egyedi lapozó felvitele" #: custom_pagers.module:21 msgid "Add custom pager" msgstr "Egyedi lapozó felvitele" #: custom_pagers.module:30 msgid "Edit custom pager" msgstr "Egyedi lapozó szerkesztése" #: custom_pagers.install:13 msgid "Stores data for previous/next pagers to be added to nodes." msgstr "" "A tartalomhoz hozzárendelt előző/következő stílusú lapozó " "adatait tárolja." #: custom_pagers.install:19 msgid "Unique identifier for the {custom_pager}." msgstr "A {custom_pager} egyedi azonosítója." #: custom_pagers.install:26 msgid "The visible title of the {custom_pager}." msgstr "A {custom_pager} látható címe" #: custom_pagers.install:32 msgid "Raw PHP to populate this {custom_pager}." msgstr "Nyers PHP kód amely feltölti a {custom_pager} tartalmait." #: custom_pagers.install:39 msgid "The name of the view used for this {custom_pager}." msgstr "A {custom_pager} által használt nézet neve." #: custom_pagers.install:46 msgid "A serialized array of arguments for the {custom_pager}'s view." msgstr "Szerializált tömb a {custom_pager} nézetének argumentumaival." #: custom_pagers.install:53 msgid "The position where this {custom_pager} should be displayed." msgstr "A {custom_pager} elhelyezkedése, ahol meg kell jelennie." #: custom_pagers.install:59 msgid "Raw PHP to determine when the {custom_pager} should be displayed." msgstr "Nyers PHP kód amely meghatározza a {custom_pager} láthatóságát." #: custom_pagers.install:66 msgid "A specific node type this {custom_pager} should be displayed with." msgstr "A tartalom típus melyhez a {custom_pager} tartozik." #: custom_pagers.install:73 msgid "" "A boolean flag indicating that this {custom_pager} should be displayed " "in reverse order." msgstr "" "Jelző érték, mely meghatározza, hogy a {custom_pager} fordított " "sorrenddel működjön, vagy nem." #: custom_pagers.install:80 msgid "" "A boolean flag indicating that this {custom_pager}'s list of nodes " "should be cached." msgstr "" "Jelző érték, mely megmutatja, hogy a {custom_pager} " "tartalomlistája gyorstárazva legyen, vagy nem." #: custom_pagers.info:0 msgid "Custom Pagers" msgstr "Custom Pagers" #: custom_pagers.info:0 msgid "" "Allows administrators to define custom pagers for navigation in lists " "of nodes." msgstr "" "Lehetővé teszi az adminisztrátorok számára egyedi lapozó " "készítését tartalomlistákban történő navigáláshoz."