# Hungarian translation of custom_pagers (6.x-1.10-beta1)
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
# Generated from files:
# custom_pagers.admin.inc,v 1.1 2008/06/17 20:47:05 eaton
# custom_pagers.module,v 1.6 2008/06/17 21:20:32 eaton
# custom_pagers.install,v 1.3 2008/06/17 20:47:05 eaton
# custom_pagers.info,v 1.5 2008/06/17 20:47:05 eaton
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: custom_pagers (6.x-1.10-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:51+0200\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: custom_pagers.admin.inc:16
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
#: custom_pagers.admin.inc:200,208
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: custom_pagers.module:310
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
#: custom_pagers.module:312
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
#: custom_pagers.admin.inc:8,41
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: custom_pagers.admin.inc:8
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#: custom_pagers.admin.inc:195
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
#: custom_pagers.admin.inc:162
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Helykitöltő vezérjelek"
#: custom_pagers.admin.inc:152
msgid "View arguments"
msgstr "A nézet paraméterei"
#: custom_pagers.admin.inc:116
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: custom_pagers.admin.inc:49
msgid "Pager position"
msgstr "Lapozó elhelyezkedése"
#: custom_pagers.admin.inc:8
msgid "Node list"
msgstr "Tartalomlista"
#: custom_pagers.admin.inc:14,15
msgid "PHP snippet"
msgstr "PHP kód"
#: custom_pagers.admin.inc:14
msgid " view"
msgstr " nézet"
#: custom_pagers.admin.inc:15
msgid " nodes"
msgstr " tartalmak"
#: custom_pagers.admin.inc:20
msgid "No custom pagers have been defined."
msgstr "Nincs felvett egyedi lapozó."
#: custom_pagers.admin.inc:23
msgid "Add a new custom pager"
msgstr "Egyedi lapozó hozzáadása"
#: custom_pagers.admin.inc:52
msgid "Above the node's body"
msgstr "A tartalom törzse felett"
#: custom_pagers.admin.inc:53
msgid "Below the node's body"
msgstr "A tartalom törzse alatt"
#: custom_pagers.admin.inc:54
msgid "Both above and below the node's body"
msgstr "A tartalom törzse alatt és felett is"
#: custom_pagers.admin.inc:55
msgid "In a sidebar block"
msgstr "Egy oldalsáv blokkban"
#: custom_pagers.admin.inc:57
msgid "The node type(s) this custom pager will apply to."
msgstr "Azok a tartalomtípusok, melyekhez ez a lapozó tartozik."
#: custom_pagers.admin.inc:65
msgid "Pager visibility"
msgstr "A lapozó láthatósága"
#: custom_pagers.admin.inc:66
msgid "Determine what nodes this pager should be displayed on."
msgstr ""
"Meghatározza azon tartalomtípusokat, amelyeknél a lapozó "
"megjelenik."
#: custom_pagers.admin.inc:73,109
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: custom_pagers.admin.inc:74
msgid ""
"This pager uses custom PHP snippets to control visibility. You do not "
"have permission to use PHP snippets, and the changes you make to this "
"field will be ignored."
msgstr ""
"Ez a lapozó egyedi PHP kód alapján határozza meg láthatóságát. "
"Ha nincs megfelelő jogosultság a PHP kódok használatához, akkor "
"ezen mező változások nem lesznek figyelembe véve."
#: custom_pagers.admin.inc:79
msgid "By node type"
msgstr "Tartalomtípus szerint"
#: custom_pagers.admin.inc:83
msgid "If the PHP field is filled in, this field will be ignored."
msgstr ""
"A mező értéke nem lesz figyelembe véve, ha a PHP kód "
"általmező ki van töltve."
#: custom_pagers.admin.inc:89
msgid "By PHP snippet"
msgstr "PHP kód által"
#: custom_pagers.admin.inc:91
msgid ""
"Use a snippet of PHP to return TRUE or FALSE. Note that this code has "
"access to the $node variable, and can check its type or any other "
"property. If this field is filled out, the By node type field "
"will be ignored."
msgstr ""
"A PHP kódnak TRUE vagy FALSE értékkel kell visszatérnie. Ez a kód "
"eléri a $node változót, lekérdezhető a típusa, vagy bármely "
"más tulajdonsága. Ha ez a mező ki van töltve, akkor a "
"Tartalomtípus szerint mező értéke figyelmen kívül "
"marad."
#: custom_pagers.admin.inc:99
msgid "Pager node list"
msgstr "A lapozó tartalomlistája"
#: custom_pagers.admin.inc:100
msgid "Determine how the list of nodes for this pager should be generated."
msgstr "A tartalomlista meghatározása a lapozó elkészítéséhez."
#: custom_pagers.admin.inc:110
msgid ""
"This pager uses custom PHP snippets to generate a list of nodes. You "
"do not have permission to use PHP snippets, and the changes you make "
"to this field will be ignored."
msgstr ""
"Ez a lapozó egyedi PHP kód alapján határozza meg tartalomlistát. "
"Ha nincs megfelelő jogosultság a PHP kódok használatához, akkor a "
"mező változások nem lesznek figyelembe véve."
#: custom_pagers.admin.inc:117
msgid ""
"The Views module is not installed, and you do not have permission to "
"use PHP snippets to configure the node. You can save this custom "
"pager, but it will not appear until the node list is properly "
"configured."
msgstr ""
"A Views modul nincs engedélyezve és nincs jogosultság PHP "
"kódot használni a tartalom beállításához. Az egyedi lapozó "
"elmenthető, de a megfelelő tartalomlista beállításáig nem fog "
"megjelenni."
#: custom_pagers.admin.inc:124
msgid "Use PHP snippet"
msgstr "PHP kód használata"
#: custom_pagers.admin.inc:127
msgid ""
"Use a snippet of PHP to populate the pager. The snippet should return "
"an array of node ids in the order they should be browsed. If this "
"field is filled out, the Use a view and View "
"arguments fields will be ignored."
msgstr ""
"PHP kód használata a lapozó feltöltéséhez. A kódnak egy "
"tartalomazonosító tömbbel kell visszatérnie, abban a sorrendben, "
"ahogy a lapozó lépked. Ha ez a mező ki van töltve, akkor a "
"Nézet használata és a Nézet paraméterei mezők "
"figyelmen kívül maradnak."
#: custom_pagers.admin.inc:143
msgid "Use a view"
msgstr "Nézet használata"
#: custom_pagers.admin.inc:146
msgid ""
"A view used to populate the pager. The nodes will appear in the pager "
"in the same order they are displayed in the view. If the PHP field is "
"populated, this will be ignored."
msgstr ""
"Nézet a lapozó feltöltéséhez. A tartalmak abban a sorrendben "
"jelennek meg a lapozóban, ahogy a nézetben is vannak. Ha a PHP "
"kód használata mező ki van töltve, akkor ez a mező figyelmen "
"kívül marad."
#: custom_pagers.admin.inc:154
msgid ""
"A return-delimited list of arguments to pass into the selected view. "
"If Token.module is enabled, placeholder tokens like [type] and "
"[author] can be used."
msgstr ""
"Paraméterek a kiválasztott nézetnek, minden paraméter külön "
"sorban. Ha a Token modul engedélyezett, akkor a "
"helykitöltő vezérjelek is használhatók, pl. [type] és [author]."
#: custom_pagers.admin.inc:163
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used when passing arguments "
"into the view. Each will be replaced with the correct values at "
"runtime."
msgstr ""
"A következő helykitöltő vezérjelek használhatók a nézetek "
"paraméter átadásakor. Mindegyik a megfelelő értéket veszi fel "
"futás közben."
#: custom_pagers.admin.inc:172
msgid ""
"To use dynamic placeholder tokens in your pager arguments (the ID of "
"the current node or currently logged in user, for example), download "
"and install the Token module from Drupal.org."
msgstr ""
"Dinamikus helykitöltő vezérjelek lapozó paraméterként történő "
"használatához (pl. az aktuális tartalom azonosítója, "
"bejelentkezett felhasználó), a Token modult "
"kell telepíteni a Drupal.org oldalról."
#: custom_pagers.admin.inc:180
msgid "Reverse the list of nodes"
msgstr "A tartalomlista sorrendjének megfordítása"
#: custom_pagers.admin.inc:182
msgid ""
"The natural list view ordering for an archive is the opposite of the "
"natural 'previous/next' order for a pager. As such, reversing the "
"pager list is useful when using a single view for paging and other "
"sorted lists (pages, blocks, etc)."
msgstr ""
"A természetes archívum lista nézet sorrendje pont az ellenkezője a "
"természetes „előző/következő” lapozó sorrendnek. Ezért, a "
"lapozó sorrend megfordítása hasznos, ha egy nézet áll "
"rendelkezésre a lapozóhoz és egyéb rendezett listákhoz is "
"(oldalak, blokkok, stb.)."
#: custom_pagers.admin.inc:188
msgid "Cache the list of nodes"
msgstr "A tartalomlista gyorstárazása"
#: custom_pagers.module:311
msgid "@count of @count_total"
msgstr "@count / @count_total"
#: custom_pagers.module:42
msgid "administer custom pagers"
msgstr "egyedi lapozók adminisztrációja"
#: custom_pagers.module:42
msgid "use php in custom pagers"
msgstr "PHP használata egyedi lapozókban"
#: custom_pagers.module:12
msgid "Custom pagers"
msgstr "Egyedi lapozók"
#: custom_pagers.module:13
msgid "Add custom pagers for content types."
msgstr "Tartalomtípusokhoz egyedi lapozó felvitele"
#: custom_pagers.module:21
msgid "Add custom pager"
msgstr "Egyedi lapozó felvitele"
#: custom_pagers.module:30
msgid "Edit custom pager"
msgstr "Egyedi lapozó szerkesztése"
#: custom_pagers.install:13
msgid "Stores data for previous/next pagers to be added to nodes."
msgstr ""
"A tartalomhoz hozzárendelt előző/következő stílusú lapozó "
"adatait tárolja."
#: custom_pagers.install:19
msgid "Unique identifier for the {custom_pager}."
msgstr "A {custom_pager} egyedi azonosítója."
#: custom_pagers.install:26
msgid "The visible title of the {custom_pager}."
msgstr "A {custom_pager} látható címe"
#: custom_pagers.install:32
msgid "Raw PHP to populate this {custom_pager}."
msgstr "Nyers PHP kód amely feltölti a {custom_pager} tartalmait."
#: custom_pagers.install:39
msgid "The name of the view used for this {custom_pager}."
msgstr "A {custom_pager} által használt nézet neve."
#: custom_pagers.install:46
msgid "A serialized array of arguments for the {custom_pager}'s view."
msgstr "Szerializált tömb a {custom_pager} nézetének argumentumaival."
#: custom_pagers.install:53
msgid "The position where this {custom_pager} should be displayed."
msgstr "A {custom_pager} elhelyezkedése, ahol meg kell jelennie."
#: custom_pagers.install:59
msgid "Raw PHP to determine when the {custom_pager} should be displayed."
msgstr "Nyers PHP kód amely meghatározza a {custom_pager} láthatóságát."
#: custom_pagers.install:66
msgid "A specific node type this {custom_pager} should be displayed with."
msgstr "A tartalom típus melyhez a {custom_pager} tartozik."
#: custom_pagers.install:73
msgid ""
"A boolean flag indicating that this {custom_pager} should be displayed "
"in reverse order."
msgstr ""
"Jelző érték, mely meghatározza, hogy a {custom_pager} fordított "
"sorrenddel működjön, vagy nem."
#: custom_pagers.install:80
msgid ""
"A boolean flag indicating that this {custom_pager}'s list of nodes "
"should be cached."
msgstr ""
"Jelző érték, mely megmutatja, hogy a {custom_pager} "
"tartalomlistája gyorstárazva legyen, vagy nem."
#: custom_pagers.info:0
msgid "Custom Pagers"
msgstr "Custom Pagers"
#: custom_pagers.info:0
msgid ""
"Allows administrators to define custom pagers for navigation in lists "
"of nodes."
msgstr ""
"Lehetővé teszi az adminisztrátorok számára egyedi lapozó "
"készítését tartalomlistákban történő navigáláshoz."