# $Id: views_content.fr.po,v 1.1 2009-08-16 20:10:09 hass Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright 2009 Jérémy Chatard # Generated from files: # views_content.module,v 1.4 2009/08/07 19:58:33 merlinofchaos # views.inc,v 1.11 2009/05/12 00:17:27 merlinofchaos # views_content.info,v 1.2 2009/07/12 18:11:59 merlinofchaos # views_panes.inc,v 1.13 2009/07/20 17:45:21 merlinofchaos # views_content_plugin_display_panel_pane.inc,v 1.2 2009/04/20 21:35:25 merlinofchaos # views_content.views.inc,v 1.2 2009/04/30 22:37:52 merlinofchaos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:19+0100\n" "Last-Translator: Jérémy Chatard \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: views_content.module:56 msgid "Widgets" msgstr "Widgtes" #: views_content.module:61 #: plugins/content_types/views.inc:99 msgid "Views" msgstr "Vues" #: views_content.module:92 msgid "Make all views available as panes" msgstr "Rend toutes les vues disponibles en panneaux" #: views_content.module:93 msgid "If checked, all views will be made available as content panes to be added to content types. If not checked, only Views that have a 'Content pane' display will be available as content panes. Uncheck this if you want to be able to more carefully control what view content is available to users using the panels layout UI." msgstr "Si sélectionné, toutes les vues seront disponibles sous forme de content pane pour être ajoutées aux types de contenu. Si non sélectionné, seules les vues qui disposent d'un affichage Content pane seront disponible en tant que content panes. Désélectionnez ceci si vous souhaitez contrôler plus finement quelles vues sont diponibles l'interface des panels pour les utilisateurs." #: views_content.module:20 msgid "Views panes" msgstr "" #: views_content.module:24 msgid "Configure Views to be used as CTools content." msgstr "Configurer des vues pour être utilisées comme contenu avec CTools." #: views_content.info:0 msgid "Views content panes" msgstr "" #: views_content.info:0 msgid "Allows Views content to be used in Panels, Dashboard and other modules which use the CTools Content API." msgstr "Permet au contenu des vues d'être utilisé dans les panels, le Dashboard et d'autres modules qui utilisent l'API de contenu de CTools." #: views_content.info:0 msgid "Chaos tool suite" msgstr "Chaos tool suite" #: plugins/content_types/views.inc:18 msgid "All views" msgstr "Toutes les vues" #: plugins/content_types/views.inc:32 msgid "Select display" msgstr "Sélectionnez un affichage" #: plugins/content_types/views.inc:35 msgid "Configure view" msgstr "Configurer la vue" #: plugins/content_types/views.inc:234 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: plugins/content_types/views.inc:236 msgid "Choose which display of this view you wish to use." msgstr "Choisissez quel affichage de la vue vous souhaitez utiliser." #: plugins/content_types/views.inc:266 #: plugins/content_types/views_panes.inc:277 msgid "Broken/missing/deleted view." msgstr "Vue cassée/manquante/supprimée." #: plugins/content_types/views.inc:272 msgid "Configure view @view (@display)" msgstr "Configurer la vue @view (@display)" #: plugins/content_types/views.inc:294 msgid "Link title to view" msgstr "Lier le titre à la vue" #: plugins/content_types/views.inc:295 msgid "If checked, the title will be a link to the view." msgstr "Si cette option est sélectionnée, le titre sera un lien vers la vue." #: plugins/content_types/views.inc:301 msgid "Provide a \"more\" link that links to the view" msgstr "Fournit un lien \"plus\" qui renvoit vers la vue" #: plugins/content_types/views.inc:302 msgid "This is independent of any more link that may be provided by the view itself; if you see two more links, turn this one off. Views will only provide a more link if using the \"block\" type, however, so if using embed, use this one." msgstr "Ceci est indépendant de tout lien fournit par la vue elle-même ; si vous voyez deux lien \"plus\", désactivez celui-ci. Views ne fournira un lien plus que si vous utilisez l'affichage \"block\", donc si vous en disposez pas utilisez celui-ci." #: plugins/content_types/views.inc:308 #: plugins/content_types/views_panes.inc:330 msgid "Display feed icons" msgstr "Afficher les icônes des flux" #: plugins/content_types/views.inc:309 msgid "If checked, any feed icons provided by this view will be displayed." msgstr "Si cette option est sélectionnée, tous les icônes des flux fournis par cette vue seront affichés." #: plugins/content_types/views.inc:317 #: plugins/content_types/views_panes.inc:341 #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:148 msgid "Use pager" msgstr "Utiliser la pagination" #: plugins/content_types/views.inc:324 #: plugins/content_types/views_panes.inc:348 msgid "Pager ID" msgstr "ID de la pagination" #: plugins/content_types/views.inc:337 msgid "Num posts" msgstr "Nombre de posts" #: plugins/content_types/views.inc:339 msgid "Select the number of posts to display, or 0 to display all results." msgstr "Sélectionnez le nombre d'éléments à afficher, ou 0 pour afficher tous les résultats." #: plugins/content_types/views.inc:345 #: plugins/content_types/views_panes.inc:371 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: plugins/content_types/views.inc:347 msgid "Offset in the node list or 0 to start at 1st item." msgstr "Décalage dans la liste de noeuds ou 0 pour commencer avec le 1er élément." #: plugins/content_types/views.inc:352 msgid "Send arguments" msgstr "Envoyer l'argument" #: plugins/content_types/views.inc:354 msgid "Select this to send all arguments from the panel directly to the view. If checked, the panel arguments will come after any context arguments above and precede any additional arguments passed in through the Arguments field below." msgstr "Sélectionnez ceci pour envoyer tous les arguments du panel directement à la vue. Si sélectionné, les arguments du panel arriveront après les contextes ci-dessous et précèderont n'importe quel argument supplémentaire défini dans le champ argument ci-dessous." #: plugins/content_types/views.inc:360 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: plugins/content_types/views.inc:362 msgid "Additional arguments to send to the view as if they were part of the URL in the form of arg1/arg2/arg3. You may use %0, %1, ..., %N to grab arguments from the URL. Or use @0, @1, @2, ..., @N to use arguments passed into the panel." msgstr "Arguments supplémentaires à envoyer à la vue comme si ceux-ci faisaient partie de l'URL, sous la forme arg1/arg2/arg3. Vous pouvez utiliser %0, %1, ..., %N pour récupérer les arguments depuis l'URL. Ou utiliser @0, @1, @2, ..., @N pour utiliser les arguments passés dans le panel." #: plugins/content_types/views.inc:368 msgid "Override URL" msgstr "Surcharger l'URL" #: plugins/content_types/views.inc:370 msgid "If this is set, override the View URL; this can sometimes be useful to set to the panel URL" msgstr "Si ceci est défini, surcharge l'URL de la vue ; ce qui peut être pratique pour la définir à l'URL de la vue" #: plugins/content_types/views.inc:402;422 #: plugins/content_types/views_panes.inc:410;413 msgid "Deleted/missing view @view" msgstr "Vue @view supprimée/manquante" #: plugins/content_types/views.inc:404 msgid "View: @name" msgstr "Vue : @name" #: plugins/content_types/views.inc:426 msgid "View information" msgstr "Information de la vue" #: plugins/content_types/views.inc:429 msgid "Using display @display." msgstr "Utilise l'affichage @display." #: plugins/content_types/views.inc:449 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: plugins/content_types/views.inc:450 msgid "Argument @arg using context @context converted into @converter" msgstr "L'argument @arg utilisant le contexte @context a été converti en @converter" #: plugins/content_types/views.inc:458 msgid "@count items displayed." msgstr "@count éléments affichés." #: plugins/content_types/views.inc:460 msgid "With pager." msgstr "Avec pagination." #: plugins/content_types/views.inc:463 msgid "Without pager." msgstr "Sans pagination." #: plugins/content_types/views.inc:467 msgid "Skipping first @count results" msgstr "Sauter les @count premiers résultats" #: plugins/content_types/views.inc:470 msgid "With more link." msgstr "Avec un lien plus." #: plugins/content_types/views.inc:473 msgid "With feed icon." msgstr "Avec une icône de flux." #: plugins/content_types/views.inc:476 msgid "Sending arguments." msgstr "Envoi des arguments" #: plugins/content_types/views.inc:479 msgid "Using arguments: @args" msgstr "Avec les arguments : @args" #: plugins/content_types/views.inc:482 msgid "Using url: @url" msgstr "Avec l'URL : @url" #: plugins/content_types/views_panes.inc:15;94 #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:92 msgid "View panes" msgstr "" #: plugins/content_types/views_panes.inc:314 msgid "Link title to page" msgstr "Lier le titre à la page" #: plugins/content_types/views_panes.inc:321 msgid "Provide a \"more\" link." msgstr "Fournir un lien \"plus\"." #: plugins/content_types/views_panes.inc:362 msgid "Num items" msgstr "Nombre d'éléments" #: plugins/content_types/views_panes.inc:364 msgid "Select the number of items to display, or 0 to display all results." msgstr "Sélectionnez le nombre d'éléments à afficher, ou 0 pour afficher tous les résultats." #: plugins/content_types/views_panes.inc:373 msgid "Enter the number of items to skip; enter 0 to skip no items." msgstr "Saisissez le nombre d'éléments à sauter ; entrez 0 pour ne sauter aucun élément." #: plugins/content_types/views_panes.inc:380 msgid "Override path" msgstr "Surcharger le chemin" #: plugins/content_types/views_panes.inc:382 msgid "If this is set, override the View URL path; this can sometimes be useful to set to the panel URL." msgstr "Si ceci est défini, surcharge le chemin de la Vue ; ceci peut être pratique pour la définir à l'URL du panel." #: plugins/views/views_content.views.inc:16 msgid "Content pane" msgstr "" #: plugins/views/views_content.views.inc:17 msgid "Is available as content for a panel or dashboard display." msgstr "Est disponible comme contenu pour un panel ou affichage de type dashboard." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:56 msgid "Pane settings" msgstr "Paramètres du pane" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:61 msgid "Use view name" msgstr "Utiliser le nom de la vue" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:70 msgid "Admin title" msgstr "Titre d'administratif" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:76 msgid "Use view description" msgstr "Utiliser la description de la vue" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:85 msgid "Admin desc" msgstr "Description administrative" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:101 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:107;151 msgid "Link to view" msgstr "Lier à la vue" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:108;114;208;218 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:108;114;208;218 msgid "No" msgstr "Non" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:113 msgid "Use Panel path" msgstr "Utiliser le chemin du Panel" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:119 msgid "Argument input" msgstr "" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:120 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:128;142 #, fuzzy msgid "Allow settings" msgstr "Permettre les paramètres" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:129 msgid "None" msgstr "Aucun" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:129 msgid "All" msgstr "Tous / Toutes" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:129 msgid "Some" msgstr "Plusieurs" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:144 msgid "Checked settings will be available in the panel pane config dialog for modification by the panels user. Unchecked settings will not be available and will only use the settings in this display." msgstr "Les paramètres sélectionnés seront disponibles dans la fenêtre de configuration du pane pour être modifié par l'utilisateur. Les paramètres non sélectionnés ne seront pas disponibles et n'utiliseront que les paramètres de cet affichage." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:149 msgid "Items per page" msgstr "Éléments par page" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:150 msgid "Pager offset" msgstr "Décalage de la pagination" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:152 msgid "More link" msgstr "Lien \"plus\"" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:153 msgid "Path override" msgstr "Surchargement du chemin" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:154 msgid "Title override" msgstr "Surchargement du titre" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:166 msgid "Administrative title" msgstr "Titre pour l'administration" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:171 msgid "This is the title that will appear for this view pane in the add content dialog. If left blank, the view name will be used." msgstr "Ceci est le titre qui va apparaître pour le pane de cette vue dans la fenêtre d'ajout de contenu. Si vide, le nom de la vue sera utilisé." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:176;186 msgid "Administrative description" msgstr "Description pour l'administration" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:181 msgid "This is text that will be displayed when the user mouses over the pane in the add content dialog. If blank the view description will be used." msgstr "Ceci est le texte qui va apparaître quand l'utilisateur va placer sa souris au-dessus du pane dans la fenêtre d'ajout de contenu. Si vide, la description de la vue sera utilisée." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:193 msgid "This is category the pane will appear in on the add content dialog." msgstr "Ceci est la catégorie dans laquelle apparaîtra le pane dans la fenêtre d'ajout de contenu." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:196 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:199 #, fuzzy msgid "This is the default weight of the category. Note that if the weight of a category is defined in multiple places, only the first one Panels sees will get that definition, so if the weight does not appear to be working, check other places that the weight might be set." msgstr "Ceci est le poids par défaut de la catégorie. Notez que si le poids de la catégorie est défini à plusieurs endroits, seul le premier est visible par Panels, donc si le poids ne semble pas fonctionner, vérifiez dans les autres endroits où le poids pourrait avoir été défini." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:204 msgid "Link pane title to view" msgstr "Lier le titre du pane à la vue" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:214 msgid "Inherit path from panel display" msgstr "Hérite le chemin de l'affichage du panel" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:220 #, fuzzy msgid "If yes, all links generated by Views, such as more links, summary links, and exposed input links will go to the panels display path, not the view, if the display has a path." msgstr "Si oui, tous les liens générés par Views, tel que les liens plus, les liens de résumé, et les liens de saisies exposés vont aller dans l'affichage des chemins des panels, pas la vue, si l'affichage a un chemin." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:225 msgid "Choose the data source for view arguments" msgstr "Choisissez la source de données des arguments de la vue" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:242 msgid "No argument" msgstr "Aucun argument" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:243 msgid "Argument wildcard" msgstr "Caractères de remplacement de l'arguement" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:244 msgid "From context" msgstr "Depuis le contexte" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:245 msgid "From panel argument" msgstr "Depuis l'argument du panel" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:246 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:247 #, fuzzy msgid "Input on pane config" msgstr "Saisie sur la configuration du pane" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:250 msgid "@arg source" msgstr "source de @arg" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:256 msgid "Required context" msgstr "Conexte requis" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:257 msgid "If \"From context\" is selected, which context to require." msgstr "Si \"Depuis le contexte\" est sélectionné, quel contexte nécessiter." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:266 msgid "Panel argument" msgstr "Argument du panel" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:267 msgid "If \"From panel argument\" is selected, which panel argument to use." msgstr "Si \"Depuis l'argument du panel\" est sélectionné, quel argument du panel utiliser." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "First" msgstr "Premier" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "Second" msgstr "Seconde" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "Third" msgstr "Troisième" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "Fifth" msgstr "Cinquième" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:269 msgid "Sixth" msgstr "Sixième" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:276 msgid "Fixed argument" msgstr "Argument fixe" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:277 msgid "If \"Fixed\" is selected, what to use as an argument." msgstr "Si \"Fixe\" est sélectionné, quoi utiliser comme argument." #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:285 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: plugins/views/views_content_plugin_display_panel_pane.inc:286 #, fuzzy msgid "If this argument is presented to the panels user, what label to apply to it." msgstr "Si cet argument est présenté aux panels des utilisateurs, quel intitulé doit y être appliqué."