# $Id: ctools.fr.po,v 1.1 2009-08-16 20:10:09 hass Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright 2009 Jérémy Chatard # Generated from files: # ctools.install,v 1.11 2009/08/09 19:33:12 merlinofchaos # ctools.info,v 1.3 2009/07/12 18:11:58 merlinofchaos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: ctools.install:25 msgid "CTools CSS Cache" msgstr "Cache CSS de CTools" #: ctools.install:27 msgid "Exists" msgstr "Présent" #: ctools.install:31 msgid "The CTools CSS cache directory, %path could not be created due to a misconfigured files directory. Please ensure that the files directory is correctly configured and that the webserver has permission to create directories." msgstr "Le répertoire de cache CSS de CTools, %path n'a pas pu être créé car il y a un problème de configuration sur le répertoire files. Veuillez vous assurez que le répertoire files est correctement configuré et que le serveur web dispose des permissions suffisantes pour créer des répertoires." #: ctools.install:33 msgid "Unable to create" msgstr "Création impossible" #: ctools.install:75 msgid "A special cache used to store CSS that must be non-volatile." msgstr "Un cache spécial utilisé pour stocker le code CSS qui ne doit pas être géré de façon volatile." #: ctools.install:80 msgid "The CSS ID this cache object belongs to." msgstr "L'ID CSS auquel cet objet mis en cache appartient." #: ctools.install:86 msgid "The filename this CSS is stored in." msgstr "Le nom du fichier dans lequel ce CSS est stocké." #: ctools.install:91 msgid "CSS being stored." msgstr "Règles CSS qui sont stockées." #: ctools.install:97 msgid "Whether or not this CSS needs to be filtered." msgstr "Ce CSS doit-il ou non être filtré." #: ctools.install:113 msgid "A special cache used to store objects that are being edited; it serves to save state in an ordinarily stateless environment." msgstr "Cache spécial utilisé pour enregistrer les objets en cours d'édition ; il sert à enregistrer l'état dans un environnement normalement sans état." #: ctools.install:119 msgid "The session ID this cache object belongs to." msgstr "L'identifiant de session auquel cet objet de cache appartient." #: ctools.install:125 msgid "The name of the object this cache is attached to." msgstr "Le nom de l'objet auquel ce cache est attaché." #: ctools.install:131 msgid "The type of the object this cache is attached to; this essentially represents the owner so that several sub-systems can use this cache." msgstr "Le type d'objet auquel ce cache est rattaché ; cela représente essentiellement le propriétaire afin que d'autres sous-systèmes puissent utiliser ce cache." #: ctools.install:138 msgid "The time this cache was created or updated." msgstr "Date de création ou de mise à jour de ce cache." #: ctools.install:143 msgid "Serialized data being stored." msgstr "Données sérialisées en cours d'enregistrement." #: ctools.info:0 msgid "Chaos tools" msgstr "Chaos tools" #: ctools.info:0 msgid "A library of helpful tools by Merlin of Chaos." msgstr "Une librairie d'outils par Merlin of Cahos" #: ctools.info:0 msgid "Chaos tool suite" msgstr "Chaos tool suite"