# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright 2009 NAME # Generated from files: # content_profile.rules.inc,v 1.1.2.2 2009/03/30 10:20:01 fago # node_from_user.inc,v 1.1.2.1 2009/06/15 10:55:24 fago # content_profile.module,v 1.1.2.39 2009/06/15 10:55:24 fago # content_profile.info,v 1.1.2.1 2008/02/01 16:00:24 fago # content_profile_registration.info,v 1.1.2.4 2009/04/21 13:59:38 fago # content_profile.views.inc,v 1.1.2.1 2008/09/26 16:09:43 fago # content_profile.theme.inc,v 1.1.2.8 2009/01/07 10:58:05 fago # content_profile_registration.module,v 1.1.2.32 2009/05/31 11:56:50 fago # content_profile.install,v 1.1.2.7 2009/01/09 15:55:07 fago # content_profile_views_handler_relationship.inc,v 1.1.2.3 2009/06/11 15:14:21 fago # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-22 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:45+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: content_profile.rules.inc:15 msgid "User has content profile" msgstr "Der Benutzer hat ein Profil." #: content_profile.rules.inc:17 #: panels/relationships/node_from_user.inc:18 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: content_profile.rules.inc:33;76 msgid "Content Profile Content Type" msgstr "Inhaltstyp Benutzerprofil" #: content_profile.rules.inc:36 msgid "Select the Content Profile content type to check for." msgstr "Wählen Sie einen Inhaltstyp zur Verwendung für das Benutzerprofil aus." #: content_profile.rules.inc:42 msgid "@user has his @type created" msgstr "@user hat @type erstellt" #: content_profile.rules.inc:51 msgid "Load Content Profile" msgstr "Benuterprofil laden" #: content_profile.rules.inc:53 msgid "User, whose profile should be loaded" msgstr "Benutzer, dessen Profil geladen werden soll" #: content_profile.rules.inc:56 #: content_profile.module:260 #: content_profile.info:0;0 #: modules/content_profile_registration.info:0 #: views/content_profile.views.inc:16;22 msgid "Content Profile" msgstr "Content Profile" #: content_profile.rules.inc:79 msgid "Select the Content Profile content type to load." msgstr "Wählen Sie den Inhaltstyp der mit dem Benutzerprofil geladen wird aus." #: content_profile.rules.inc:85 msgid "Load @user's @type" msgstr "@type für @user laden" #: content_profile.theme.inc:27 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: content_profile.theme.inc:64 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: content_profile.theme.inc:72 #: content_profile.module:35 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content_profile.module:130 msgid "Weight" msgstr "Gewichtung" #: content_profile.module:132 msgid "The weight of content of this content type where ever they appear - this applies to the input form integration as well to the display integration." msgstr "Die Gewichtung zur Positionierung des Inhalts für diesen Inhaltstyp, wo immer sie auftreten - das gilt für das Eingabeformular und die Ausgabe." #: content_profile.module:137 msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" #: content_profile.module:138 msgid "Customize the display of this content profile." msgstr "Die Anzeige des Benutzerprofiles anpassen" #: content_profile.module:143 msgid "User page display style" msgstr "Stil zur Anzeige der Benutzerprofil-Seiten" #: content_profile.module:146 msgid "Don't display this content profile on the user account page" msgstr "Das Benutzerprofil nicht auf der Seite des Benutzerkontos anzeigen" #: content_profile.module:147 msgid "Display it as link to the profile content" msgstr "Einen Link zum Benutzerprofil anzeigen" #: content_profile.module:148 msgid "Display the full content" msgstr "Den gesamten Inhalt anzeigen" #: content_profile.module:149 msgid "Display the content's teaser" msgstr "Den Anrißtext anzeigen" #: content_profile.module:154 msgid "Include an edit link to the display" msgstr "Eines Links zum Bearbeiten anzeigen" #: content_profile.module:159 msgid "Show a link to the content profile creation page, if there is no profile." msgstr "Eines Links zum Erstellen eines Benutzerprofil anzeigen, wenn keines vorhanden ist." #: content_profile.module:161 msgid "If selected and the user has no profile of this type yet, a link to add one is shown on the user page." msgstr "Eines Links zum Erstellen eines Benutzerprofil anzeigen, wenn keines vorhanden ist." #: content_profile.module:165 msgid "Profile edit tab" msgstr "Registerkarte zum Bearbeiten des Benutzerprofils" #: content_profile.module:168 msgid "None" msgstr "Keine" #: content_profile.module:169 msgid "Show a tab at the user's page" msgstr "Eine Registerkarte auf der Seite des Benutzerkontos anzeigen" #: content_profile.module:170 msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab" msgstr "Eine zweite Registerkarte unterhalb des Reiters Benutzerkonto bearbeiten" #: content_profile.module:175 msgid "Submit" msgstr "Speichern" #: content_profile.module:267 msgid "Use this content type as a content profile for users" msgstr "Diesen Inhaltstyp für das Benutzerprofil verwenden" #: content_profile.module:368 msgid "@type %title has been deleted." msgstr "@type %title wurde gelöscht." #: content_profile.module:393 msgid "This user already has a content profile of this type. You can only create one profile per user." msgstr "Der Benutzer hat ein Profil dieses Inhaltstyps. Pro Benutzer kann nur ein Profil erstellt werden" #: content_profile.module:367 #: modules/content_profile_registration.module:254 msgid "content" msgstr "Inhalt" #: content_profile.module:367 msgid "@type: deleted %title." msgstr "@type: gelöscht %title." #: content_profile.module:39 msgid "Content profile" msgstr "Content Profile / Benutzerprofil" #: content_profile.module:40 msgid "Configure the display and management of this content profile." msgstr "Anpassen der Anzeige und Verwaltung dieses Benutzerprofils" #: content_profile.install:34 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: content_profile.install:36 msgid "A user profile built as content." msgstr "Ein Benutzerprofil als Eintrag erstellen." #: content_profile.info:0 msgid "Use content types for user profiles." msgstr "Verwenden Sie Inhaltstypen für Benutzerprofile." #: modules/content_profile_registration.module:31 msgid "User Registration" msgstr "Benutzerregistrierung" #: modules/content_profile_registration.module:32 msgid "Customize how this content profile shows up on the user registration page." msgstr "Anpassen des Benutzerprofils auf der Seite für die Registrierung von Benutzern" #: modules/content_profile_registration.module:37 msgid "Use on Registration" msgstr "Verwenden für die Registrierung" #: modules/content_profile_registration.module:38 msgid "Use this content type on the user registration page" msgstr "Diesen Inhaltstyp auf der Seite Benutzer-Registrierung verwenden" #: modules/content_profile_registration.module:43 msgid "Use on administrative user creation form" msgstr "[fuzzy] Auf den administrativen Seiten der Benutzerverwaltung verwenden" #: modules/content_profile_registration.module:44 msgid "Use this content type when an administrative user creates a new user" msgstr "Diesen Inhaltstyp auf der Seite Benutzer-Registrierung verwenden, wenn ein neuer Benutzer angelegt wird" #: modules/content_profile_registration.module:49 msgid "Hide form fields" msgstr "Formularfelder verbergen" #: modules/content_profile_registration.module:86 msgid "Title" msgstr "Titel" #: modules/content_profile_registration.module:93 msgid "Other form elements (except for required CCK fields)" msgstr "Andere Formular Elemente (mit Ausnahme von erforderlichen CCK-Feldern)" #: modules/content_profile_registration.module:254 msgid "view" msgstr "[fuzzy] Anzeige" #: modules/content_profile_registration.module:254 msgid "Content Profile: added %user %type upon registration." msgstr "Benutzerprofil: %user %type für die Registierung hinzugefügt." #: modules/content_profile_registration.info:0 msgid "Content Profile User Registration" msgstr "Benutzerprofil für die Benutzer-Registierung" #: modules/content_profile_registration.info:0 msgid "Enable content profile features during user registration" msgstr "Benutzerprofil für die Benutzer-Registierung aktivieren" #: panels/relationships/node_from_user.inc:15 msgid "Profile Node" msgstr "Eintrag für das Benutzerprofil" #: panels/relationships/node_from_user.inc:17 msgid "Adds a Content Profile from user context" msgstr "Das Benutzerprofil zum Kontext des Benutzers hinzufügen" #: panels/relationships/node_from_user.inc:56 msgid "Relationship type" msgstr "Beziehungstyp" #: views/content_profile.views.inc:15 msgid "Node" msgstr "Eintrag" #: views/content_profile.views.inc:17 msgid "Create a relationship to a content profile of the user." msgstr "Eine Relation zum Benutzerprofil erstellen" #: views/content_profile_views_handler_relationship.inc:23 msgid "Content type" msgstr "Inhaltstyp"