# $Id: de.po,v 1.1.2.3 2009-07-31 10:11:01 fago Exp $ # # German translation of Content Access # # Generated from files: # content_access.admin.inc,v 1.1.2.19 2009/01/02 18:28:24 fago # content_access_test_help.php,v 1.1.4.2 2009/01/02 15:01:01 fago # content_access.rules.inc: n/a # content_access.module,v 1.1.2.9.2.17 2009/01/02 18:35:29 fago # content_access.info,v 1.1.4.1 2008/06/30 08:56:27 fago # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation of content_access module\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 23:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 00:57+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: content_access.admin.inc:17 msgid "Access control for %title" msgstr "Zugriffskontrolle für %title" #: content_access.admin.inc:31 msgid "User access control lists" msgstr "Liste der Nutzer Zugriffsrechte" #: content_access.admin.inc:32 msgid "These settings allow you to grant access to specific users." msgstr "Diese Einstellungen erlauben es Zugriffsrechte für einzelne Nutzer einzustellen." #: content_access.admin.inc:39 msgid "Grant !op access" msgstr "Gewähre !op Recht" #: content_access.admin.inc:47;136 #: tests/content_access_test_help.php:68;115 msgid "Submit" msgstr "Speichern" #: content_access.admin.inc:52 msgid "Reset to defaults" msgstr "Zurücksetzen" #: content_access.admin.inc:59 msgid "Warning: Your content is not published, so this settings are not taken into account as long as the content remains unpublished." msgstr "Warnung: Dieser Inhalt ist noch nicht veröffentlicht, daher werden diese Einstellungen keinen Einfluss haben, bis er veröffentlicht wird." #: content_access.admin.inc:112 msgid "Per content node access control settings" msgstr "Einstellungen für Zugriffskontrolle pro einzelnem Inhalt (node)" #: content_access.admin.inc:114 msgid "Optionally you can enable per content node access control settings. If enabled, a new tab for the content access settings appears when viewing content. You have to configure permission to access these settings at the !permissions page." msgstr "Es kann die Zugriffskontrolle für jeden einzelnen Inhalt (node) eingestellt werden. Falls dies ausgfewählt wird, erscheint ein neuer Reiter über dem Inhalt. Um darauf zu zu greifen müssen die Rechte auf der !permissions Seite gesetzt werden." #: content_access.admin.inc:114 msgid "permissions" msgstr "Rechte" #: content_access.admin.inc:118 msgid "Enable per content node access control settings" msgstr "Erlaube Zugriffskontrolle für einzelne Nodes" #: content_access.admin.inc:124 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: content_access.admin.inc:130 msgid "Give content node grants priority" msgstr "Priorisiere die Zugriffsrechte des Inhalts" #: content_access.admin.inc:132 msgid "If you are only using this access control module, you can safely ignore this. If you are using multiple access control modules you can adjust the priority of this module." msgstr "Falls nur das \"Content Access\" Modul eingesetzt wird kannst du diese Option ignorieren. Andernfalls kann hier die Priorität dieses Moduls gewählt werden." #: content_access.admin.inc:179 msgid "Permissions have been successfully rebuilt for the content type @types." msgstr "Die Zugriffsrechte wurden erfolgreich neu berechnet für alle Inhalte vom typ @types" #: content_access.admin.inc:255 msgid "Role based access control settings" msgstr "Einstellungen für die Rollenbasierte Zugriffskontrolle" #: content_access.admin.inc:257 msgid "Note that users need at least the %access_content permission to be able to deal in any way with content." msgstr "Beachte, dass Nutzer mindestens %access_content rechte haben müssen um den Inhalt irgendwie zu bearbeiten" #: content_access.admin.inc:257;329 msgid "access content" msgstr "Inhalt lesen" #: content_access.admin.inc:258 msgid "Furthermore note that content which is not @published is treated in a different way by drupal: It can be viewed only by its author or users with the %administer_nodes permission." msgstr "Beachte, dass die Inhalte die nicht @published sind anders behandelt werden: Sie können nur von ihrem Author oder von Nutzern mit dem Recht %administer_nodes gesehen werden." #: content_access.admin.inc:258 msgid "published" msgstr "Veröffentlicht" #: content_access.admin.inc:258;336 msgid "administer nodes" msgstr "Inhalt verwalten" #: content_access.admin.inc:265 msgid "View any content" msgstr "Jeden Inhalt sehen" #: content_access.admin.inc:273 msgid "Edit any content" msgstr "Jeden Inhalt bearbeiten" #: content_access.admin.inc:281 msgid "Delete any content" msgstr "Jeden Inhalt löschen" #: content_access.admin.inc:292 msgid "View own content" msgstr "Eigenen Inhalt sehen" #: content_access.admin.inc:300 msgid "Edit own content" msgstr "Eigenen Inhalt bearbeiten" #: content_access.admin.inc:308 msgid "Delete own content" msgstr "Eigenen Inhalt löschen" #: content_access.admin.inc:329 msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access." msgstr "Diese Rolle hat nicht das Recht '@perm', also keinen Zugriff" #: content_access.admin.inc:336 msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted." msgstr "Diese Rolle hat das Recht '@perm', also wird Zugriff gewährt" #: content_access.admin.inc:353 msgid "Permission is granted due to the content type's access control settings." msgstr "Das Recht wird aufgrund der Zugriffsrechte des Inhaltstypen gewährt" #: content_access.admin.inc:382 msgid "Permissions have been successfully rebuilt for the content type @types." msgid_plural "Permissions have been successfully rebuilt for the content types @types." msgstr[0] "Die Rechte für den Inhaltstypen @types wurden erfolgreich neu berechnet." msgstr[1] "Die Rechte für die Inhaltstypen @types wurden erfolgreich neu berechnet." #: content_access.rules.inc:32 msgid "Can't set per content permissions for content type @type. Make sure to have per content settings activated for content types you want to alter access control for." msgstr "Die Rechte für eine einzelne Node vom Typ @type können nicht gesetzt werden. Dies muss in den Einstellungen des Inhaltstypen aktivert werden." #: content_access.rules.inc:45 msgid "Grant content permissions by role" msgstr "Gewähre Zugriffsrechte für Rollen" #: content_access.rules.inc:47;54;61;71;79;225 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: content_access.rules.inc:52 msgid "Revoke content permissions by role" msgstr "Entferne Zugriffsrechte für Rollen" #: content_access.rules.inc:59 msgid "Reset content permissions" msgstr "Zugriffsrechte zurücksetzen" #: content_access.rules.inc:69 msgid "Grant access for a user" msgstr "Gewähre Zugriffsrechte für einen Nutzer" #: content_access.rules.inc:72;80 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: content_access.rules.inc:77 msgid "Revoke access for a user" msgstr "Entferne Zugriffsrechte für einen Nutzer" #: content_access.rules.inc:156 msgid "Operations to grant access for" msgstr "Operationen für die Zugriffsrechte gewährt werden können" #: content_access.rules.inc:164 msgid "Note that this action is not going to revoke access for not chosen operations." msgstr "Beachte, dass diese Aktion die Zugriffsrechte für die nicht ausgewählten Aktionen nicht entfernt" #: content_access.rules.inc:167 msgid "Grant access for @user." msgstr "Gewähre Zugriffsrechte für @user" #: content_access.rules.inc:191 msgid "Operations to revoke access for" msgstr "Operationen für die Zugriffsrechte entfernt werden können" #: content_access.rules.inc:199 msgid "Note that this action is only able to revoke access that has been previously granted with the help of the content access module." msgstr "Beachte, dass diese Aktion nur Zugriffsrechte entfernen kann, die vorher auch mit dem \"Content Access\" Modul gewährt worden sind." #: content_access.rules.inc:202 msgid "Revoke access for @user." msgstr "Entferne Zugriffsrechte für @user" #: content_access.rules.inc:223 msgid "Check role based settings" msgstr "Überprüfe Rollenbasierte Einstellungen" #: content_access.rules.inc:227 msgid "Evaluates to TRUE, if content access allows all selected operations for the given roles." msgstr "Wird WAHR, falls das Modul \"content access\" für alle gewählten Operationen zugriff gewährt " #: content_access.module:29;16 #: content_access.info:0 msgid "Access control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: content_access.module:30 msgid "Configure content access control." msgstr "Konfiguriere Inhaltsbasierte Zugriffskontrolle" #: content_access.module:494 msgid "Content access: No access is granted." msgstr "Zugriffskontrolle: Kein Zugriff gewährt" #: content_access.module:498 msgid "Content access: author of the content can access" msgstr "Zugriffskontrolle: Autor hat Zugriff" #: content_access.module:500 msgid "Content access: %role can access" msgstr "Zugriffskontrolle: %role hat Zugriff" #: content_access.module:56 msgid "grant content access" msgstr "Gewähre Zugriff auf Inhalt" #: content_access.module:56 msgid "grant own content access" msgstr "Gewähre Zugriff auf eigenen Inhalt" #: content_access.module:0 msgid "content_access" msgstr "content_access" #: content_access.info:0 msgid "Content Access" msgstr "Zugriffskontolle" #: content_access.info:0 msgid "Provides flexible content access control" msgstr "Erlaubt flexible Zugriffskontrolle auf Inhalte" #: tests/content_access_test_help.php:45 msgid "Rebuild permissions" msgstr "Berechtigungen neu aufbauen" #: tests/content_access_test_help.php:59 msgid "Save content type" msgstr "Inhaltstyp speichern" #: tests/content_access_test_help.php:60 msgid "The content type %type has been added." msgstr "Der Inhaltstyp %type wurde hinzugefügt" #: tests/content_access_test_help.php:69;116 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert"