# $Id: pt.po,v 1.1.2.1 2009-12-02 21:23:19 greggles Exp $ # # Ukrainian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # comment_notify.module,v 1.54 2009/03/07 19:22:51 greggles # comment_notify.install,v 1.14 2009/03/07 19:33:03 greggles # comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comment_notify uk Ukrainian Translation\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 22:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 12:13-0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: uk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: comment_notify.module:61 msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users." msgstr "Notificação por email de respostas novas para utilizadores anónimos e registados." #: comment_notify.module:88;312;587;594 msgid "All comments" msgstr "Todos os comentários" #: comment_notify.module:89;313;588;595 msgid "Replies to my comment" msgstr "Respostas ao meu comentário." #: comment_notify.module:114 msgid "Notify me when new comments are posted" msgstr "Notificar-me quando novos comentários forem colocados." #: comment_notify.module:209 msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks." msgstr "A sua notificação de respostas novas a este comentário foi desactivada. Obrigado." #: comment_notify.module:210 msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post." msgstr "Desactivada opção de notificação de respostas novas para este comentário." #: comment_notify.module:213;154 msgid "Comment notify" msgstr "Notificação de comentário" #: comment_notify.module:234 msgid "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address." msgstr "Se deseja subscrever os comentários, deverá indicar um endereço de email válido." #: comment_notify.module:294 msgid "Comment follow-up notification settings" msgstr "Definições da notificação de respostas novas" #: comment_notify.module:301 msgid "Receive node follow-up notification e-mails" msgstr "Receber emails de notificação de respostas novas nos nós." #: comment_notify.module:303 msgid "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for individual threads." msgstr "Active esta caixa para receber notificações por email para respostas novas nos seus nós (páginas, tópicos do fórum, etc.). Não pode desactivar notificações para tópicos individuais." #: comment_notify.module:308 msgid "Receive comment follow-up notification e-mails" msgstr "Receber notificações por email de respostas novas nos comentários." #: comment_notify.module:311;593 msgid "No notifications" msgstr "Sem notificações." #: comment_notify.module:315 msgid "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular posts." msgstr "Active esta caixa para receber notificações por email de respostas novas a comentários que colocou. Poderá desactivar esta caixa posteriormente, em cada resposta nova... por isso, se definir aqui \"SIM\", poderá na mesma desactivar notificações de comentários que não deseja seguir - por exemplo, para tópicos muito populares." #: comment_notify.module:397;446 msgid "!site :: new comment for your post." msgstr "!site :: nova resposta ao seu comentário." #: comment_notify.module:485 msgid "source comment" msgstr "Comentário original" #: comment_notify.module:512 msgid "Email to unsubscribe" msgstr "Email para cancelar subscrição." #: comment_notify.module:516 msgid "Unsubscribe this e-mail" msgstr "Cancelar subscrição deste email." #: comment_notify.module:538 msgid "There were no active comment notifications for that email." msgstr "Não existiam notificações de comentários activas para este email." #: comment_notify.module:563 msgid "@content-type" msgstr "@content-type" #: comment_notify.module:569 msgid "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot leave their contact infromation on the following content types: !types. You should either disable subscriptions on those types here, revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their contact information in the comment settings." msgstr "Utilizadores anónimos que comentam têm permissão para subscrever comentários, mas não podem deixar informação de contacto nos seguintes tipos de conteúdo: !types. Deverá cancelar subscrições nestes tipos, remover a permissão a utilizadores anónimos, ou permitir que utilizadores anónimos possam deixar informação de contacto nas definições de comentários." #: comment_notify.module:574 msgid "Content types to enable for comment notification" msgstr "Tipos de conteúdo para activar a notificação de comentários." #: comment_notify.module:577 msgid "Comments on content types enabled here will have the option of comment notification." msgstr "Comentários colocados em tipos de conteúdos activados aqui terão a opção de notificação de comentários." #: comment_notify.module:582 msgid "Available subscription modes" msgstr "Modos de subscrição disponíveis" #: comment_notify.module:585 msgid "Choose which notification subscription styles are available for users" msgstr "Escolha quais os estilos de subscrição de notificação estão disponíveis para os utilizadores" #: comment_notify.module:600 msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users" msgstr "Estado por defeito da caixa de selecção de notificações para utilizadores anónimos" #: comment_notify.module:608 msgid "Default state for the notification selection box for registered users." msgstr "Estado por defeito da caixa de selecção de notificações para utilizadores registados." #: comment_notify.module:611 msgid "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that anon users will see when posting a comment" msgstr "Esta marca pré-define a marca para a notificação de respostas novas no formulário que utilizadores anónimos verão ao colocar um comentário" #: comment_notify.module:618 msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters" msgstr "Texto a enviar por defeito para as notificações enviadas aos utilizadores que colocam comentários" #: comment_notify.module:619 msgid "" "You can use the following variables to be replaced:\n" " " msgstr "" "Pode utilizar as seguintes variáveis para serem substituídas:\n" " " #: comment_notify.module:648 msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors" msgstr "Texto a enviar por defeito para as notificações enviadas aos autores dos nós" #: comment_notify.module:649 msgid "" "You can use the following variables to be replaced:\n" " " msgstr "" "Pode utilizar as seguintes variáveis para serem substituídas:\n" " " #: comment_notify.module:480;0 msgid "comment_notify" msgstr "comment_notify" #: comment_notify.module:480 msgid "Notified: !user_mail" msgstr "Notificado: !user_mail" #: comment_notify.module:541 msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification." msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications." msgstr[0] "Cancelada subscrição do email para 1 notificação de comentário." msgstr[1] "Cancelada subscrição do email para @count notificações de comentário." msgstr[2] "Cancelada subscrição do email para @count notificações de comentário." #: comment_notify.module:145 msgid "administer comment notify" msgstr "Gerir notificações de comentário" #: comment_notify.module:145 msgid "subscribe to comments" msgstr "Subscrever comentários" #: comment_notify.module:155;163 msgid "Configure settings for e-mails about new comments." msgstr "Configurar definições para emails relativamente a novos comentários-" #: comment_notify.module:162 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: comment_notify.module:171 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar subscrição" #: comment_notify.module:172 msgid "Unsubscribe an email from all notifications." msgstr "Cancelar subscrição de um email para todas as notificações." #: comment_notify.module:180 msgid "comment notify" msgstr "notificação de comentário" #: comment_notify.install:41 msgid "Stores information about which commenters on the site have subscriped to followup emails." msgstr "Armazena informação de quais os utilizadores que comentaram no site é que têm subscritos emails de respostas novas." #: comment_notify.install:197 msgid "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from {users}.data. You will need to run this update again." msgstr "Por algum motivo a tabela {comment_notify_user_settings} não foi correctamente criada, e por isso as definições de comment_notify para cada utilizador não puderam ser copiadas de {users}.data. Terá que executar novamente esta actualização." #: comment_notify.install:248 msgid "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the {comment_notify_user_settings} table." msgstr "Movida a informação de definições de utilizador de comment_notify da tabela {users} para a tabela {comment_notify_user_settings}." #: comment_notify.install:253 msgid "Something is maybe not right." msgstr "Algo poderá não estar certo." #: comment_notify.info:0 msgid "Comment Notify" msgstr "Notificação de comentário" #: comment_notify.info:0 msgid "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered users." msgstr "Notificação por email de respostas novas a comentários para utilizadores anónimos e registados."