msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Check-out\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kudwien \n" "Language-Team: Germany \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: checkout.module:22 msgid "Drupal's default locking strategy is optimistic, that is, whenever two users try to edit the same piece of content, the one that hits the 'save' button first wins the race, while the other one receives a message stating this content has been modified by another user, changes cannot be saved. Depending on the organization size (the number of users that work on site content in parallel) this might not be an acceptable solution." msgstr "" #: checkout.module:23 msgid "The Checkout module implements pessimistic locking, which means that a content (node) will be exclusively locked whenever a user hits the 'edit' button, while all other users trying to concurrently edit the same node will be rejected. The lock will be automatically released when the user saves the content or moves away from the edit page." msgstr "" #: checkout.module:24 msgid "If permission has been given, it is possible for users to keep a node checked out when they submit their changes; they can therefore be sure that their document is locked between sessions." msgstr "" #: checkout.module:25 msgid "The ability to lock content is permission based. Documents that have been \"forgotten\" to check in can be automatically released through cron." msgstr "" #: checkout.module:29 msgid "Below is a list of all locked documents. Click on check in to release a lock." msgstr "Dies ist eine Übersicht über alle gesperrten Dokumente. Ein Klick auf freigeben hebt die Sperrung auf." #: checkout.module:33 msgid "Below is a list of all documents locked by you. Click on check in to release a lock." msgstr "Dies ist eine Übersicht über alle von Ihnen gesperrten Dokumente. Ein Klick auf freigeben hebt die Sperrung auf." #: checkout.module:49;71 msgid "Locked documents" msgstr "Gesperrte Dokumente" #: checkout.module:62;78 msgid "Check in" msgstr "Freigabe" #: checkout.module:97 msgid "Keep document locked" msgstr "Dokument dauerhaft sperren" #: checkout.module:101 msgid "Check this box if you want to keep this document locked in your name after submitting it." msgstr "Diese Box markieren, wenn das Dokument auch nach dem Speichern in Ihrem Namen gesperrt bleiben soll." #: checkout.module:109 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: checkout.module:112 msgid "Automatic check-in" msgstr "Automatische Freigabe" #: checkout.module:115 msgid "The period after which locked documents will be automatically released." msgstr "Zeitspanne, nach der gesperrte Dokumente automatisch freigegeben werden." #: checkout.module:153 msgid "Released @count document(s) locked for more than @period." msgstr "@count Dokument(e), das/die länger als @period gesperrt waren wurden freigegeben." #: checkout.module:250 msgid "This document is locked for editing by !name since @date." msgstr "Dieses Dokument is gesperrt von !name seit @date." #: checkout.module:259 msgid "Click here to check back in now." msgstr "Hier klicken, um es jetzt freizugeben." #: checkout.module:271 msgid "This document is now locked against simultaneous editing. It will unlock when you navigate elsewhere." msgstr "Dieses Dokument ist jetzt gegen gleichzeitiges Bearbeiten geschützt. Es wird freigegeben sobald Sie diese Seite verlassen." #: checkout.module:316 msgid "Title" msgstr "Titel" #: checkout.module:318 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: checkout.module:320 msgid "Locked since" msgstr "Gesperrt seit" #: checkout.module:321 msgid "Persistent lock" msgstr "Dauerhaft gesperrt" #: checkout.module:322 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: checkout.module:336 msgid "yes" msgstr "ja" #: checkout.module:337 msgid "check in" msgstr "freigeben" #: checkout.module:343 msgid "No locked documents." msgstr "Es existieren keine gesperrten Dokumente." #: checkout.module:364 msgid "The editing lock has been released." msgstr "Die Bearbeitungssperre wurde aufgehoben." #: checkout.module:155;0 msgid "checkout" msgstr "" #: checkout.module:13 msgid "check out documents" msgstr "Dokumente sperren" #: checkout.module:13 msgid "keep documents checked out" msgstr "Dokumente dauerhaft sperren" #: checkout.module:13 msgid "administer checked out documents" msgstr "Gesperrte Dokumente verwalten" #: checkout.info:0 msgid "Checkout" msgstr "" #: checkout.info:0 msgid "Enables users to lock documents for modification." msgstr "Ermöglicht es Benutzern Dokumente zur Bearbeitung zu sperren."