# German translation of cck (6.x-2.5) # Copyright (c) 2009 by the German translation team # Generated from files: # content.module,v 1.301.2.112 2009/08/03 20:40:26 markuspetrux # content.info,v 1.6 2007/07/04 23:46:29 yched # content.install,v 1.85.2.33 2009/07/14 22:17:05 yched # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 23:19+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: content.module:21 msgid "The content module, a required component of the Content Construction Kit (CCK), allows administrators to associate custom fields with content types. In Drupal, content types are used to define the characteristics of a post, including the title and description of the fields displayed on its add and edit pages. Using the content module (and the other helper modules included in CCK), custom fields beyond the default \"Title\" and \"Body\" may be added. CCK features are accessible through tabs on the content types administration page. (See the node module help page for more information about content types.)" msgstr "Das Content-Modul ist eine erforderliche Komponente des Content Construction Kit (CCK) und ermöglicht Administratoren benutzerdefinierte Felder mit Inhaltstypen zu verknüpfen. In Drupal werden Inhaltstypen dazu verwendet, die Eigenschaften eines Beitrags inklusive dem Titel und der Beschreibung von Feldern festzulegen, die auf deren „Hinzufügen“ und „Bearbeiten“-Seiten angezeigt werden. Die Verwendung des Content-Moduls (und der anderen in CCK enthaltenen Hilfsmodule) können benutzerdefinierte Felder über die standardmäßigen „Titel“ und „Textkörper“-Felder hinaus hinzugefügt werden. CCK-Funktionen sind verfügbar über Tabulatoren auf der Verwaltungsseite für Inhaltstypen. (Nähere Informationen bezüglich Inhaltstypen gibt es auf der Hilfeseite des Inhalts-Moduls.)" #: content.module:22 msgid "When adding a custom field to a content type, you determine its type (whether it will contain text, numbers, or references to other objects) and how it will be displayed (either as a text field or area, a select box, checkbox, radio button, or autocompleting field). A field may have multiple values (i.e., a \"person\" may have multiple e-mail addresses) or a single value (i.e., an \"employee\" has a single employee identification number). As you add and edit fields, CCK automatically adjusts the structure of the database as necessary. CCK also provides a number of other features, including intelligent caching for your custom data, an import and export facility for content type definitions, and integration with other contributed modules." msgstr "Beim Hinzufügen eines benutzerdefiniertes Feldes zu einem Inhaltstyp, wird der Typ festgelegt (ob dieser Text enthält, Zahlen oder Referenzen auf andere Objekte) und wie dieser Angezeigt wird (entweder als Textfeld oder -bereich, Auswahlfeld, Ankreuzfeld, Auswahlknopf oder Autovervollständigungsfeld). Ein Feld kann mehrere Werte enthalten (d.h., eine „Person“ kann mehrere E-Mail-Adressen haben) oder ein einfacher Wert (d.h., ein „Mitarbeiter“ hat eine Mitarbeiteridentifikationsnummer). Sollten Felder hinzugefügt und bearbeitet werden, passt CCK automatisch die Datenbank an die erforderliche Struktur an. CCK ermöglich auch eine Anzahl von anderen Funktionen, inklusive intelligenten Caching für benutzerdefinierte Daten, eine Import- und Export-Möglichkeit von festgelegten Inhaltstypen und die Integration von weiteren Modulen." #: content.module:23 msgid "Custom field types are provided by a set of optional modules included with CCK (each module provides a different type). The modules page allows you to enable or disable CCK components. A default installation of CCK includes:" msgstr "Benutzerdefinierte Feldtypen werden von einer Reihe an optionalen Modulen zu Verfügung gestellt, die in CCK enthalten sind (jedes Modul stellt einen anderen Typ zu Verfügung). Die Modulseite ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung von CCK-Komponenten. Eine standardmäßige Installation von CCK enthält:" #: content.module:25 msgid "number, which adds numeric field types, in integer, decimal or floating point form. You may define a set of allowed inputs, or specify an allowable range of values. A variety of common formats for displaying numeric data are available." msgstr "Zahl, welches numerische Feldtypen in Form von Ganzzahl, Dezimalzahl oder Fließkommazahl hinzufügt. Die zulässigen Eingaben oder ein zulässiger Bereich von Werten kann festgelegt werden. Eine Auswahl von Standardformaten für die Anzeige numerischer Daten ist vorhanden." #: content.module:26 msgid "text, which adds text field types. A text field may contain plain text only, or optionally, may use Drupal's input format filters to securely manage rich text input. Text input fields may be either a single line (text field), multiple lines (text area), or for greater input control, a select box, checkbox, or radio buttons. If desired, CCK can validate the input to a set of allowed values." msgstr "Text, welches Textfeldtypen hinzufügt. Ein Textfeld kann nur Klartext oder optional die Eingabefilterformate von Drupal verwenden, um Texteingaben sicher zu verwalten. Texteingabefelder können eine einfache Zeile (Textfeld), mehrere Zeilen (Textbereich) oder für größere Eingabekontrolle aus einem Auswahlfeld, Ankreuzfeld oder Auswahlknopf bestehen. Auf Wunsch kann CCK die Eingaben gegen einer Reihe von zulässigen Werten überprüfen." #: content.module:27 msgid "nodereference, which creates custom references between Drupal nodes. By adding a nodereference field and two different content types, for instance, you can easily create complex parent/child relationships between data (multiple \"employee\" nodes may contain a nodereference field linking to an \"employer\" node)." msgstr "Beitragsreferenz, welches benutzerdefinierte Referenzen zwischen Drupal-Beiträgen erstellt. Durch Hinzufügen eines Beitragsreferenz-Feldes und zwei unterschiedlichen Inhaltstypen können Beispielsweise auf einfachem Weg komplexe Übergeordnet/Untergeordnet-Beziehungen zwischen Daten erstellt werden (mehrere „Mitarbeiterbeiträge“ können ein Beitragsreferenz-Feld enthalten, das auf einen „Arbeitgeberbeitrag“ verweist)." #: content.module:28 msgid "userreference, which creates custom references to your sites' user accounts. By adding a userreference field, you can create complex relationships between your site's users and posts. To track user involvement in a post beyond Drupal's standard Authored by field, for instance, add a userreference field named \"Edited by\" to a content type to store a link to an editor's user account page." msgstr "Benutzerreferenz, welche benutzerdefinierte Referenzen zu den Benutzerkonten der Website erstellt. Durch Hinzufügen eines Benutzerreferenz-Feldes können komplexe Beziehungen zwischen den Benutzern der Website und Beiträgen erstellt werden. Um an einem Beitrag beteiligte Benutzer, über das standardmäßige Drupal-Feld geschrieben von hinaus zu tracken, kann Beispielsweise ein Benutzerreferenz-Feld mit dem Namen „Bearbeitet von“ zu einem Inhaltstypen hinzugefügt werden, um einen Verweis auf die Benutzerkontoseite des Bearbeiters zu speichern." #: content.module:29 msgid "fieldgroup, which creates collapsible fieldsets to hold a group of related fields. A fieldset may either be open or closed by default. The order of your fieldsets, and the order of fields within a fieldset, is managed via a drag-and-drop interface provided by content module." msgstr "Feldgruppe, welches zusammenklappbare Feldgruppen erstellt, die eine Gruppe von zugehörigen Feldern enthält. Eine Feldgruppe kann standardmäßig offen oder geschlossen sein. Die Reihenfolge der Feldgruppe und die Reihenfolge der Felder innerhalb der Feldgruppe, wird mit einer vom Content-Modul zu Verfügung gestellten Drag-und-Drop-Oberfläche verwaltet." #: content.module:31 msgid "For more information, see the online handbook entry for CCK or the CCK project page." msgstr "Nähere Informationen bezüglich der Konfiguration und Anpassung gibt es auf der Handbuch-Seite zum CCK-Modul oder auf der CCK-Projektseite." #: content.module:505 msgid "!title: !required" msgstr "!title: !required" #: content.module:1980 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: content.module:1993;1996 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: content.module:2006 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: content.module:2009 msgid "Search Index" msgstr "Suchindex" #: content.module:2013 msgid "Search Result" msgstr "Suchergebnis" #: content.module:2023;2026 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: content.module:2517;2524;2531 msgid "Node module form." msgstr "Formular des Beitrag-Moduls." #: content.module:2530 msgid "Revision information" msgstr "Versionsinformationen" #: content.module:2536 msgid "Comment settings" msgstr "Kommentareinstellungen" #: content.module:2537 msgid "Comment module form." msgstr "Comment-Modul Formular" #: content.module:2543 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: content.module:2544 msgid "Locale module form." msgstr "Formular des Locale-Moduls." #: content.module:2550 msgid "Translation settings" msgstr "Übersetzungseinstellungen" #: content.module:2551 msgid "Translation module form." msgstr "Modul Translation Formular" #: content.module:2557 msgid "Menu settings" msgstr "Menüeinstellungen" #: content.module:2558 msgid "Menu module form." msgstr "Formular des Menü-Moduls." #: content.module:2564 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: content.module:2565 msgid "Taxonomy module form." msgstr "Formular des Taxonomie-Moduls." #: content.module:2571 msgid "Book" msgstr "Buch" #: content.module:2572 msgid "Book module form." msgstr "Formular des Buch-Moduls." #: content.module:2578 msgid "Path settings" msgstr "Pfad-Einstellungen" #: content.module:2579 msgid "Path module form." msgstr "Formular für das Path Modul" #: content.module:2585 msgid "Poll title" msgstr "Umfragetitel" #: content.module:2586 msgid "Poll module title." msgstr "Umfragemodultitel" #: content.module:2590 msgid "Poll choices" msgstr "Umfrage-Stimmen" #: content.module:2591 msgid "Poll module choices." msgstr "Poll-Modul Stimmen." #: content.module:2595 msgid "Poll settings" msgstr "Umfrageeinstellungen" #: content.module:2596 msgid "Poll module settings." msgstr "Umfragemoduleinstellungen" #: content.module:2602 msgid "File attachments" msgstr "Dateianhänge" #: content.module:2603 msgid "Upload module form." msgstr "Formular des Upload-Moduls." #: content.module:615 msgid "Updating field type %type with module %module." msgstr "Feldtyp %type wird mit Modul %module aktualisiert." #: content.module:622 msgid "Updating widget type %type with module %module." msgstr "Widget %type wird mit Modul %module aktualisiert." #: content.module:60 msgid "Use PHP input for field settings (dangerous - grant with care)" msgstr "PHP-Eingabe für Feldeinstellungen verwenden (Gefährlich - mit Vorsicht zu gewähren)" #: content.module:79 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: content.module:101 msgid "Manage fields" msgstr "Felder verwalten" #: content.module:110 msgid "Display fields" msgstr "Felder anzeigen" #: content.module:141 msgid "Remove field" msgstr "Feld löschen" #: content.install:236 msgid "Updates for CCK-related modules are not run until the modules are enabled on the administer modules page. When you enable them, you'll need to return to update.php and run the remaining updates." msgstr "Aktualisierungen für CCK verwandte Module werden nicht ausgeführt, bis die Module auf der Verwaltungsseite für Module aktiviert wurden. Sobald diese aktiviert werden, müssen die ausstehenden Aktualisierungen auf der update.php-Seite ausgeführt werden." #: content.install:239 msgid "!module.module has updates but cannot be updated because content.module is not enabled.
If and when content.module is enabled, you will need to re-run the update script. You will continue to see this message until the module is enabled and updates are run." msgstr "Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses kann aber nicht aktualisiert werden, da das content.module nicht aktiviert ist.
Wenn das content.module aktiviert wird, muss das Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt werden. Diese Nachricht erscheint so lange, bis das Modul aktiviert und die Aktualisierungen ausgeführt wurden." #: content.install:244 msgid "!module.module has updates and is available in the modules folder but is not enabled.
If and when it is enabled, you will need to re-run the update script. You will continue to see this message until the module is enabled and updates are run." msgstr "Für !module.module liegen Aktualisierungen vor. Dieses Modul befindet sich im Modulverzeichnis, ist aber nicht aktiviert.
Wenn es aktiviert wird, muss das Aktualisierungsskript noch einmal ausgeführt werden. Diese Nachricht erscheint so lange, bis das Modul aktiviert und die Aktualisierungen ausgeführt wurden." #: content.install:251 msgid "Some updates are still pending. Please return to update.php and run the remaining updates." msgstr "Einige Aktualisierungen stehen noch aus. Bitte zur update.php zurückkehren und die ausstehenden Aktualisierungen ausführen." #: content.install:252 msgid "Some updates are still pending.
Please re-run the update script." msgstr "Einige Aktualisierungen stehen noch aus.
Bitte das Aktualisierungsskript noch einmal ausführen." #: (duplicate) content.install:10 msgid "CCK - No Views integration" msgstr "CCK - Keine Integration von Views" #: (duplicate) content.install:11 msgid "CCK integration with Views module requires Views 6.x-2.0-rc2 or greater." msgstr "Die CCK-Integration mit dem Views-Modul erfordert Views 6.x-2.0-rc2 oder höher."