# German translation of cck (6.x-2.5) # Copyright (c) 2009 by the German translation team # Generated from files: # text.module,v 1.95.2.30 2009/07/18 01:18:07 markuspetrux # userreference.module,v 1.106.2.45 2009/07/19 13:03:57 markuspetrux # content_copy_export_form.tpl.php,v 1.1.2.2 2008/10/28 02:11:49 yched # content_copy.module,v 1.27.2.24 2009/08/02 21:04:53 markuspetrux # content.admin.inc,v 1.181.2.74 2009/07/19 13:03:56 markuspetrux # content-admin-field-overview-form.tpl.php,v 1.1.2.6 2009/06/26 18:02:45 yched # fieldgroup.module,v 1.79.2.50 2009/07/12 20:50:31 markuspetrux # content_handler_relationship.inc,v 1.1.2.3 2008/10/24 12:31:58 yched # content_handler_sort.inc,v 1.1.2.6 2008/10/25 00:36:41 yched # content_handler_field.inc,v 1.1.2.17 2009/07/22 20:46:55 markuspetrux # content-admin-display-overview-form.tpl.php,v 1.1.2.3 2008/10/09 20:58:26 karens # nodereference.module,v 1.138.2.59 2009/07/19 13:03:56 markuspetrux # content.rules.inc,v 1.1.2.6 2009/04/30 09:56:07 fago # nodereference.rules.inc,v 1.1.2.2 2008/10/06 15:02:03 karens # userreference.rules.inc,v 1.1.2.2 2008/10/06 15:02:03 karens # content_field.inc,v 1.1.2.9 2009/07/18 01:18:07 markuspetrux # content_fieldgroup.inc,v 1.1.2.4 2009/07/18 01:18:07 markuspetrux # node_from_noderef.inc,v 1.1.2.3 2009/07/20 17:34:17 markuspetrux # user_from_userref.inc,v 1.1.2.3 2009/07/21 20:06:12 markuspetrux # content.module,v 1.301.2.112 2009/08/03 20:40:26 markuspetrux # number.module,v 1.91.2.36 2009/07/18 01:18:07 markuspetrux # content.crud.inc,v 1.76.2.17 2009/07/14 22:17:05 yched # content.info,v 1.6 2007/07/04 23:46:29 yched # content.views.inc,v 1.1.2.26 2009/07/14 22:17:05 yched # content_copy.info,v 1.6 2008/04/23 18:01:48 dww # content_permissions.info,v 1.2 2008/04/23 18:01:52 dww # fieldgroup.info,v 1.6.2.1 2008/09/22 18:25:21 karens # nodereference.info,v 1.8 2008/04/23 18:02:07 dww # number.info,v 1.7 2008/04/23 18:02:16 dww # optionwidgets.info,v 1.7 2008/04/23 18:02:24 dww # text.info,v 1.9 2008/04/23 18:02:31 dww # userreference.info,v 1.8 2008/04/23 18:02:38 dww # optionwidgets.module,v 1.69.2.24 2009/08/03 20:40:26 markuspetrux # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cck (6.x-2.5)\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-06 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 23:01+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: content.module:501 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:827 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld wird benötigt." #: content.module:508 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:842 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: content.module:511 #: includes/content.admin.inc:177;203;913 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.node_form.inc:844 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: content.module:1983 #: modules/nodereference/nodereference.module:268 msgid "Teaser" msgstr "Anrisstext" #: content.module:1987 #: modules/nodereference/nodereference.module:263 msgid "Full node" msgstr "Vollständiger Beitrag" #: content.module:615;622 #: includes/content.crud.inc:646;690 msgid "content" msgstr "Inhalt" #: content.info:0 #: includes/content.rules.inc:19;212 #: includes/views/content.views.inc:181;262;315 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: content.info:0 msgid "Allows administrators to define new content types." msgstr "Erlaubt dem Administrator, neue Inhaltstypen zu definieren." #: content.info:0 #: modules/content_copy/content_copy.info:0 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0 #: modules/content_permissions/content_permissions.info:0 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 #: modules/nodereference/nodereference.info:0 #: modules/number/number.info:0 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0 #: modules/text/text.info:0 #: modules/userreference/userreference.info:0 msgid "CCK" msgstr "CCK" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:11 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:12 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:12 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:13 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:155 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/content.admin.inc:16 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:14 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: includes/content.admin.inc:252;296;326;822;1003 #: includes/views/handlers/content_handler_field.inc:56 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:10 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:114 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:13 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:10 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: includes/content.admin.inc:366;691 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:174;360 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/content.admin.inc:599;647 #: includes/panels/content_types/content_field.inc:146 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:292 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:102 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:108 msgid "Above" msgstr "Oberhalb" #: includes/content.admin.inc:600 #: includes/panels/content_types/content_field.inc:147 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/content.admin.inc:601;628;648;656 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:293 msgid "" msgstr "" #: includes/content.admin.inc:639;682 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:17 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" #: includes/content.admin.inc:913 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:206 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/content.admin.inc:1051 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:142 msgid "Help text" msgstr "Hilfetext" #: includes/content.admin.inc:1101 #: modules/number/number.module:124 #: modules/text/text.module:86 msgid "PHP code" msgstr "PHP-Code" #: includes/content.admin.inc:1116;1129 #: includes/content.rules.inc:99 #: modules/number/number.module:131;140 #: modules/text/text.module:93;102 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/content.admin.inc:1130 #: modules/number/number.module:141 #: modules/text/text.module:103 msgid "<none>" msgstr "<Keine>" #: includes/content.admin.inc:1131 #: modules/number/number.module:142 #: modules/text/text.module:104 msgid "You're not allowed to input PHP code." msgstr "Keine Berechtigung zur Eingabe von PHP-Code vorhanden." #: includes/content.admin.inc:1143 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:421 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: includes/content.admin.inc:1154 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:15 msgid "Unlimited" msgstr "Unbeschränkt" #: includes/content.admin.inc:1170 #: modules/content_copy/content_copy.module:248 msgid "Save field settings" msgstr "Feldeinstellungen speichern" #: includes/content.rules.inc:53;276 #: modules/nodereference/nodereference.rules.inc:45 #: modules/userreference/userreference.rules.inc:47 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:11 msgid "Field" msgstr "Feld" #: includes/panels/content_types/content_field.inc:34;54 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:40;47 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:40;47 #: modules/nodereference/panels/relationships/node_from_noderef.inc:17 #: modules/userreference/panels/relationships/user_from_userref.inc:17 msgid "Node" msgstr "Beitrag" #: includes/panels/content_types/content_field.inc:145 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:101 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:107 msgid "Block title" msgstr "Blocktitel" #: modules/content_copy/content_copy.info:0 msgid "Content Copy" msgstr "Content Copy" #: modules/content_copy/content_copy.info:0 msgid "Enables ability to import/export field definitions." msgstr "Aktiviert die Möglichkeit zum Importieren und Exportieren von Felddefinitionen." #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:296 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:113;127 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:119 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:297 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:114;128 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:120 msgid "Fieldset" msgstr "Feldgruppe" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:298 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:129 msgid "Fieldset - collapsible" msgstr "Feldgruppe - Zusammenklappbar" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:299 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:130 msgid "Fieldset - collapsed" msgstr "Feldgruppe - Zusammengeklappt" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:300 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:131 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Line" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:301 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:132 msgid "Table - Single column" msgstr "Einspaltige Anzeige" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.admin.inc:302 #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:133 msgid "Table - Multiple columns" msgstr "Tabelle: Mehrspaltig" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0 msgid "Content Multigroup" msgstr "Inhalt Mehrfachgruppe" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.info:0 msgid "Combine multiple CCK fields into repeating field collections that work in unison." msgstr "Mehrere CCK Felder zu einer wiederkehrenden Sammlung kombinieren." #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:14 #: modules/content_multigroup/views/content_multigroup.views.inc:62 msgid "Content multigroup" msgstr "Inhalt Mehrfachgruppe" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:46 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:46 msgid "All fields from this field group on the referenced node." msgstr "Alle Felder dieser Feldgruppe auf dem referenzierten Beitrag." #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:109 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:115 msgid "Configure how the field group label is going to be displayed. This option takes no effect when \"Override title\" option is enabled, the specified block title is displayed instead." msgstr "" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:115 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:121 msgid "Fieldset - Collapsible" msgstr "Feldgruppe - Zusammenklappbar" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:116 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:122 msgid "Fieldset - Collapsed" msgstr "Feldgruppe - Zusammengeklappt" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:123 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:129 msgid "This option allows you to configure the field group format." msgstr "" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:145 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:134 msgid "Empty text" msgstr "Leerer Text" #: modules/content_multigroup/panels/content_types/content_multigroup.inc:146 #: modules/fieldgroup/panels/content_types/content_fieldgroup.inc:135 msgid "Text to display if group has no data. Note that title will not display unless overridden." msgstr "Der bei einer Gruppe ohne Daten anzuzeigende Text. Der Titel wird nur angezeigt, wenn dieser überschrieben wird." #: modules/content_permissions/content_permissions.info:0 msgid "Content Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" #: modules/content_permissions/content_permissions.info:0 msgid "Set field-level permissions for CCK fields." msgstr "Zugriffsberechtigungen für einzelne CCK-Felder setzen." #: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 msgid "Fieldgroup" msgstr "Feldgruppe" #: modules/fieldgroup/fieldgroup.info:0 msgid "Create display groups for CCK fields." msgstr "Feldgruppen für CCK-Felder anlegen." #: modules/nodereference/nodereference.module:97 #: modules/userreference/userreference.module:94 msgid "Default Views" msgstr "Standardansichten" #: modules/nodereference/nodereference.module:100 #: modules/userreference/userreference.module:97 msgid "Existing Views" msgstr "Vorhandene Ansichten" #: modules/nodereference/nodereference.module:122 #: modules/userreference/userreference.module:119 msgid "View arguments" msgstr "Argumente anzeigen" #: modules/nodereference/nodereference.module:125 #: modules/userreference/userreference.module:122 msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view." msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Argumenten angeben, welche an die Ansicht übergeben werden." #: modules/nodereference/nodereference.module:216 #: modules/userreference/userreference.module:195 msgid "%name: invalid input." msgstr "%name: ungültige Eingabe." #: modules/nodereference/nodereference.module:358 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:80 #: modules/userreference/userreference.module:284 msgid "Select list" msgstr "Auswahlliste" #: modules/nodereference/nodereference.module:366 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:88 #: modules/userreference/userreference.module:292 msgid "Check boxes/radio buttons" msgstr "Ankreuzfelder/Auswahlknöpfe" #: modules/nodereference/nodereference.module:374 #: modules/userreference/userreference.module:300 msgid "Autocomplete text field" msgstr "Textfeld mit Autovervollständigung" #: modules/nodereference/nodereference.module:429 #: modules/userreference/userreference.module:355 msgid "Autocomplete matching" msgstr "Autovervollständigungsvergleich" #: modules/nodereference/nodereference.module:432 #: modules/userreference/userreference.module:358 msgid "Starts with" msgstr "Beginnt mit" #: modules/nodereference/nodereference.module:433 #: modules/userreference/userreference.module:359 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: modules/nodereference/nodereference.module:439 #: modules/text/text.module:317 #: modules/userreference/userreference.module:365 msgid "Size of textfield" msgstr "Größe des Textfeldes" #: modules/nodereference/nodereference.info:0 msgid "Node Reference" msgstr "Beitragsreferenz" #: modules/nodereference/nodereference.info:0 msgid "Defines a field type for referencing one node from another." msgstr "Definiert einen Feldtyp, um einen Beitrag von einem anderen zu referenzieren." #: modules/number/number.module:110 #: modules/text/text.module:72 msgid "Allowed values" msgstr "Zulässige Werte" #: modules/number/number.module:116 #: modules/text/text.module:78 msgid "Allowed values list" msgstr "Zulässige Werteliste" #: modules/number/number.module:120 #: modules/text/text.module:82 msgid "The possible values this field can contain. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database, and it must match the field storage type (%type). The label is optional, and the key will be used as the label if no label is specified.
Allowed HTML tags: @tags" msgstr "Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie pro Zeile einen Wert im Format „Schlüssel|Bezeichnung“ ein. Der Schüssel ist der Wert, welcher in der Datenbank gespeichert wird und muss dem Datentyp (%type) des Feldes entsprechen. Der Schlüssel wird als Bezeichnung verwendet, wenn die optionale Bezeichnung nicht angegeben wird.
Zulässige HTML-Tags: @tags" #: modules/number/number.module:134 #: modules/text/text.module:96 msgid "Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed values. Should not include <?php ?> delimiters. If this field is filled out, the array returned by this code will override the allowed values list above." msgstr "Nur erweiterte Verwendung: PHP-Code der ein Array mit Schlüsseln der zulässigen Werte zurückliefert. Dieser sollte keine <?php ?> Trennzeichen enthalten. Sollte dieses Feld ausgefüllt werden, wird das von diesem Code zurückgegebene Array die zulässige Werteliste oberhalb übersteuern." #: modules/number/number.module:142 #: modules/text/text.module:104 msgid "This PHP code was set by an administrator and will override the allowed values list above." msgstr "Dieser PHP-Code wurde von einem Administrator festgelegt und wird die obige zulässige Werteliste überschreiben." #: modules/number/number.module:182 #: modules/text/text.module:133 msgid "@label (!name) - Allowed values" msgstr "@label (!name) - Zulässige Werte" #: modules/number/number.module:239 #: modules/text/text.module:157 msgid "%name: illegal value." msgstr "%name: ungültiger Wert." #: modules/number/number.module:357 #: modules/text/text.module:257 msgid "Text field" msgstr "Textfeld" #: modules/number/number.info:0 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: modules/number/number.info:0 msgid "Defines numeric field types." msgstr "Definiert einen numerischen Feldtyp." #: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0 msgid "Option Widgets" msgstr "Options-Steuerelemente" #: modules/optionwidgets/optionwidgets.info:0 msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields." msgstr "Definiert Auswahlfeld-, Ankreuzfeld- und Auswahlknopf-Steuerelemente für Texte und numerische Felder." #: modules/text/text.module:41 #: modules/text/text.info:0 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/text/text.module:55;202 #: modules/userreference/userreference.module:237 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" #: modules/text/text.module:197 #: modules/userreference/userreference.module:232 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/text/text.info:0 msgid "Defines simple text field types." msgstr "Definiert einfache Typen von Textfeldern." #: modules/userreference/userreference.info:0 msgid "User Reference" msgstr "Benutzerreferenz" #: modules/userreference/userreference.info:0 msgid "Defines a field type for referencing a user from a node." msgstr "Definiert einen Feldtyp mit dem von einem Beitrag aus auf einen Benutzer verwiesen werden kann."