# $Id: general.de.po,v 1.1.2.16 2009-03-09 22:04:26 hass Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # content.module,v 1.301.2.3 2008/06/14 02:24:00 yched # nodereference.module,v 1.138.2.1 2008/06/04 12:56:58 karens # content.crud.inc,v 1.76.2.1 2008/06/04 11:53:57 karens # content_copy.module,v 1.27 2008/05/29 22:27:04 karens # content.admin.inc,v 1.181.2.2 2008/06/14 02:50:08 yched # example_field.php,v 1.5 2008/04/23 08:24:06 karens # simple_field.php,v 1.5 2008/04/23 08:24:06 karens # text.module,v 1.95.2.2 2008/06/14 02:50:08 yched # userreference.module,v 1.106 2008/06/01 22:00:36 karens # number.module,v 1.91.2.3 2008/06/14 02:50:08 yched # fieldgroup.module,v 1.79.2.1 2008/06/13 21:41:06 yched # optionwidgets.module,v 1.69 2008/06/03 12:25:45 karens # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German translation of CCK\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:54+0100\n" "Last-Translator: Alexander Haß\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: content.module:493 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.module:903 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: content.module:1846 #: modules/nodereference/nodereference.module:257 msgid "Teaser" msgstr "Anrisstext" #: content.module:1850 #: modules/nodereference/nodereference.module:252 msgid "Full node" msgstr "Vollständiger Beitrag" #: content.module:589;596;0 #: includes/content.crud.inc:589;633 msgid "content" msgstr "Inhalt" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:11 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:12 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:12 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:13 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/content.admin.inc:16 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:152 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/content.admin.inc:16 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:14 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: includes/content.admin.inc:171;197;888 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:203 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: includes/content.admin.inc:244;285;315;797;978 #: includes/content.panels.inc:49 #: includes/views/handlers/content_handler_field.inc:56 #: modules/content_copy/content_copy_export_form.tpl.php:10 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:111 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:13 #: theme/content-admin-field-overview-form.tpl.php:10 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: includes/content.admin.inc:344;670 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:171;335 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/content.admin.inc:578;626 #: includes/content.panels.inc:53 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.module:352 msgid "Above" msgstr "Oberhalb" #: includes/content.admin.inc:580;607;627;635 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.module:353;360 msgid "" msgstr "" #: includes/content.admin.inc:618;661 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:17 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" #: includes/content.admin.inc:888 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:203 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/content.admin.inc:1024 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:139 msgid "Help text" msgstr "Hilfetext" #: includes/content.admin.inc:1074 #: modules/number/number.module:120 #: modules/text/text.module:85 msgid "PHP code" msgstr "PHP-Code" #: includes/content.admin.inc:1089;1102 #: includes/content.rules.inc:99 #: modules/number/number.module:127;136 #: modules/text/text.module:92;101 msgid "Code" msgstr "Kürzel" #: includes/content.admin.inc:1103 #: modules/number/number.module:137 #: modules/text/text.module:102 msgid "<none>" msgstr "<Keine>" #: includes/content.admin.inc:1104 #: modules/number/number.module:138 #: modules/text/text.module:103 msgid "You're not allowed to input PHP code." msgstr "Keine Berechtigung zur Eingabe von PHP-Code vorhanden." #: includes/content.admin.inc:1127 #: modules/content_multigroup/content_multigroup.module:73 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: includes/content.admin.inc:1144 #: modules/content_copy/content_copy.module:251 msgid "Save field settings" msgstr "Feldeinstellungen speichern" #: includes/content.panels.inc:39 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:31 msgid "Node" msgstr "Beitrag" #: includes/content.panels.inc:40 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.panels.inc:32 msgid "Node context" msgstr "Beitragskontext" #: includes/content.rules.inc:53;266 #: modules/nodereference/nodereference.rules.inc:45 #: modules/userreference/userreference.rules.inc:47 #: theme/content-admin-display-overview-form.tpl.php:11 msgid "Field" msgstr "Feld" #: modules/content_multigroup/content_multigroup.module:356 #: modules/fieldgroup/fieldgroup.module:260 msgid "none" msgstr "Keine" #: modules/nodereference/nodereference.module:87 #: modules/userreference/userreference.module:84 msgid "Default Views" msgstr "Standardansichten" #: modules/nodereference/nodereference.module:90 #: modules/userreference/userreference.module:87 msgid "Existing Views" msgstr "Vorhandene Ansichten" #: modules/nodereference/nodereference.module:112 #: modules/userreference/userreference.module:109 msgid "View arguments" msgstr "Argumente anzeigen" #: modules/nodereference/nodereference.module:115 #: modules/userreference/userreference.module:112 msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view." msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Argumenten angeben, welche an die Ansicht übergeben werden." #: modules/nodereference/nodereference.module:205 #: modules/userreference/userreference.module:184 msgid "%name: invalid input." msgstr "%name: ungültige Eingabe." #: modules/nodereference/nodereference.module:347 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:80 #: modules/userreference/userreference.module:273 msgid "Select list" msgstr "Auswahlliste" #: modules/nodereference/nodereference.module:355 #: modules/optionwidgets/optionwidgets.module:88 #: modules/userreference/userreference.module:281 msgid "Check boxes/radio buttons" msgstr "Ankreuzfelder/Auswahlknöpfe" #: modules/nodereference/nodereference.module:363 #: modules/userreference/userreference.module:289 msgid "Autocomplete text field" msgstr "Textfeld mit Autovervollständigung" #: modules/nodereference/nodereference.module:417 #: modules/userreference/userreference.module:343 #, fuzzy msgid "Autocomplete matching" msgstr "Autovervollständigungsvergleich" #: modules/nodereference/nodereference.module:420 #: modules/userreference/userreference.module:346 msgid "Starts with" msgstr "Beginnt mit" #: modules/nodereference/nodereference.module:421 #: modules/userreference/userreference.module:347 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: modules/number/number.module:106 #: modules/text/text.module:71 msgid "Allowed values" msgstr "Zulässige Werte" #: modules/number/number.module:112 #: modules/text/text.module:77 msgid "Allowed values list" msgstr "Zulässige Werteliste" #: modules/number/number.module:116 #: modules/text/text.module:81 msgid "The possible values this field can contain. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database, and it must match the field storage type (%type). The label is optional, and the key will be used as the label if no label is specified.
Allowed HTML tags: @tags" msgstr "Die möglichen Werte, die dieses Feld enthalten kann. Geben Sie pro Zeile einen Wert im Format „Schlüssel|Bezeichnung“ ein. Der Schüssel ist der Wert, welcher in der Datenbank gespeichert wird und muss dem Datentyp (%type) des Feldes entsprechen. Der Schlüssel wird als Bezeichnung verwendet, wenn die optionale Bezeichnung nicht angegeben wird.
Zulässige HTML-Tags: @tags" #: modules/number/number.module:130 #: modules/text/text.module:95 msgid "Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed values. Should not include <?php ?> delimiters. If this field is filled out, the array returned by this code will override the allowed values list above." msgstr "Nur erweiterte Verwendung: PHP-Code der ein Array mit Schlüsseln der zulässigen Werte zurückliefert. Dieser sollte keine <?php ?> Trennzeichen enthalten. Sollte dieses Feld ausgefüllt werden, wird das von diesem Code zurückgegebene Array die zulässige Werteliste oberhalb übersteuern." #: modules/number/number.module:138 #: modules/text/text.module:103 msgid "This PHP code was set by an administrator and will override the allowed values list above." msgstr "Dieser PHP-Code wurde von einem Administrator festgelegt und wird die obige zulässige Werteliste übersteuern." #: modules/number/number.module:178 #: modules/text/text.module:132 msgid "@label (!name) - Allowed values" msgstr "@label (!name) - Zulässige Werte" #: modules/number/number.module:235 #: modules/text/text.module:156 msgid "%name: illegal value." msgstr "%name: ungültiger Wert." #: modules/number/number.module:353 #: modules/text/text.module:256 msgid "Text field" msgstr "Textfeld" #: modules/text/text.module:54;201 #: modules/userreference/userreference.module:226 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" #: modules/text/text.module:196 #: modules/userreference/userreference.module:221 msgid "Default" msgstr "Standard"