# $Id: sv.po,v 1.2 2009-07-11 17:30:39 soxofaan Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  captcha.admin.inc,v 1.5.2.5 2008/03/09 02:16:57 soxofaan
#  image_captcha.admin.inc,v 1.3 2008/01/07 13:34:53 soxofaan
#  captcha.module,v 1.58.2.5 2008/03/09 02:16:57 soxofaan
#  captcha.info,v 1.5 2007/10/27 18:24:50 robloach
#  image_captcha.user.inc,v 1.3 2008/01/07 13:34:53 soxofaan
#  image_captcha.module,v 1.8.2.1 2008/03/09 01:42:07 soxofaan
#  captcha.install,v 1.3.2.2 2008/03/20 10:27:53 soxofaan
#  image_captcha.info,v 1.3 2007/12/11 12:05:32 soxofaan
#  text_captcha.info,v 1.3 2008/01/04 14:29:58 soxofaan
#  text_captcha.admin.inc,v 1.1 2008/01/04 14:29:58 soxofaan
#  text_captcha.user.inc,v 1.1 2008/01/04 14:29:58 soxofaan
#  text_captcha.module,v 1.3.2.1 2008/02/27 15:20:51 soxofaan
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA 6.x-2.0-rc2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-03 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Fredrik Moberg\n"
"Language-Team: Svenska\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#: captcha.admin.inc:16 image_captcha/image_captcha.admin.inc:157;179
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: captcha.admin.inc:17
msgid "default challenge type"
msgstr "Standardtyp för CAPTCHA-fråga"

#: captcha.admin.inc:23
msgid "@type (from module @module)"
msgstr "@type (från modulen @module)"

#: captcha.admin.inc:42
msgid "Form protection"
msgstr "Formulär-skydd"

#: captcha.admin.inc:43
msgid ""
"Select the challenge type you want for each of the listed forms (identified "
"by their so called <em>form_id</em>'s). You can easily add arbitrary forms "
"with textfield at the bottom of the table or with the help of the '%"
"CAPTCHA_admin_links' option below."
msgstr ""
"Välj vilken typ av CAPTCHA-fråga du vill ha på vart och ett av formulären i "
"listan (identifierade med sitt <em>form_id</em>). Du kan enkelt lägga till "
"vilket formulär som helst genom att alternativet '%CAPTCHA_admin_links' "
"eller på <a href=\"!add_captcha_point\">detta formulär</a>."

#: captcha.admin.inc:44;108 captcha.module:46
msgid "Add CAPTCHA administration links to forms"
msgstr "Lägg till administrationslänkar för CAPTCHA till alla formulär"

#: captcha.admin.inc:49
msgid "Default challenge type"
msgstr "Standardtyp för CAPTCHA-fråga"

#: captcha.admin.inc:50
msgid ""
"Select the default challenge type for CAPTCHAs. This can be overriden for "
"each form if desired."
msgstr ""
"Välj CAPTCHA-frågetyp att använda som standard. Detta kan ändras per "
"formulär vid behov."

#: captcha.admin.inc:86
msgid "delete"
msgstr "radera"

#: captcha.admin.inc:110
msgid ""
"This option makes it easy to manage CAPTCHA settings on forms. When enabled, "
"users with the \"%admincaptcha\" permission will see a fieldset with "
"CAPTCHA administration links on all forms, except on administrative pages."
msgstr ""
"Hjälpfunktion för att slå på och stänga av CAPTCHA på formulär. När "
"alternativet är valt kommer användare med behörigheten \"%admincaptcha\" att "
"se fält för CAPTCHA-inställningar på alla formulär, utom "
"administrationssidor."

#: captcha.admin.inc:110 captcha.module:107
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "administrera CAPTCHA-inställningar"

#: captcha.admin.inc:115
msgid "Allow CAPTCHAs and CAPTCHA administration links on administrative pages"
msgstr ""
"Tillåt CAPTCHA-frågor och Lägg till administrationslänkar för CAPTCHA  på "
"administrationssidor."

#: captcha.admin.inc:117
msgid ""
"This option makes it possible to add CAPTCHAs to forms on administrative "
"pages. CAPTCHAs are disabled by default on administrative pages (which "
"shouldn't be accessible to untrusted users normally) to avoid the related "
"overhead. In some situations, e.g. in the case of demo sites, it can be "
"usefull to allow CAPTCHAs on administrative pages."
msgstr ""
"Ger dig möjlighet att lägga till CAPTCHA-frågor på administrationssidor. "
"Normalt är CAPTCHA-frågor inaktiverade för administrationssidor (som inte "
"bör vara åtkomliga för opålitliga användare) för att undvika onödig "
"serverlast. I en del fall, till exempel på demo-sajter, kan CAPTCHA-frågor "
"dock vara användbara på administrationssidor."

#: captcha.admin.inc:123
msgid "Add a description to the CAPTCHA"
msgstr "Lägg till en beskrivning för CAPTCHA-frågan."

#: captcha.admin.inc:124
msgid ""
"Add a configurable description to explain the purpose of the CAPTCHA to the "
"visitor."
msgstr ""
"Lägg till en valbar förklaring som förklarar för användaren varför de måste "
"besvara en CAPTCHA-fråga."

#: captcha.admin.inc:132
msgid "CAPTCHA description"
msgstr "CAPTCHA-beskrivning"

#: captcha.admin.inc:133;149
msgid ""
"Configurable description of the CAPTCHA. An empty entry will reset the "
"description."
msgstr ""
"Egen beskrivning av CAPTCHA-frågan. Är fältet tomt används standardvärdet."

#: captcha.admin.inc:139
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "För språket %lang_name (code %lang_code)"

#: captcha.admin.inc:148
msgid "Challenge description"
msgstr "Beskrivning av CAPTCHA-frågan"

#: captcha.admin.inc:159
msgid "Default CAPTCHA validation"
msgstr "Standardval för kontroll av CAPTCHA-frågor"

#: captcha.admin.inc:160
msgid ""
"Define how the response should be processed by default. Note that the "
"modules that provide the actual challenges can override or ignore this."
msgstr ""
"Välj hur svaret normalt ska bearbetas. Observera att modulen som "
"tillhandahåller CAPTCHA-frågan kan bortse från detta val."

#: captcha.admin.inc:162
msgid ""
"Case sensitive validation: the response has to exactly match the solution."
msgstr "Skiftlägeskänslig jämförelse: små och stora bokstäver måste vara rätt"

#: captcha.admin.inc:163
msgid "Case insensitive validation: lowercase/uppercase errors are ignored."
msgstr ""
"Skiftlägesokänslig jämförelse: skillnader på små och stora bokstäver "
"ignoreras"

#: captcha.admin.inc:171
msgid "Persistence"
msgstr "Beständighet"

#: captcha.admin.inc:174
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Lägg alltid till en CAPTCHA-fråga."

#: captcha.admin.inc:175
msgid ""
"Omit challenges for a form once the user has successfully responded to a "
"challenge for that form."
msgstr ""
"Göm CAPTCHA-frågan på ett formulär så fort användaren svarat rätt en gång."

#: captcha.admin.inc:176
msgid ""
"Omit challenges for all forms once the user has successfully responded to a "
"challenge."
msgstr ""
"Göm CAPTCHA-frågan på alla formulär så fort användaren svarat rätt en gång "
"på något formulär."

#: captcha.admin.inc:178
msgid ""
"Define if challenges should be omitted during the rest of a session once the "
"user successfully responses to a challenge."
msgstr ""
"Bestäm om CAPTCHA-frågor ska inaktiveras tills användaren loggar ut när de "
"svarat rätt en gång på något formulär."

#: captcha.admin.inc:184
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Logga felaktiga svar"

#: captcha.admin.inc:185
msgid "Report information about wrong responses to the !log."
msgstr "Rapportera felaktiga svar till !log."

#: captcha.admin.inc:185
msgid "log"
msgstr "logg"

#: captcha.admin.inc:192
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara inställningarna"

#: captcha.admin.inc:202;342
msgid "Challenge type"
msgstr "Typ av CAPTCHA-fråga"

#: captcha.admin.inc:202
msgid "Operations"
msgstr "Aktiviteter"

#: captcha.admin.inc:229;363
msgid "Illegal form_id"
msgstr "Ogiltigt form_id"

#: captcha.admin.inc:255
msgid "Added CAPTCHA point."
msgstr "Lade till CAPTCHA-formulärinställningar"

#: captcha.admin.inc:270
msgid "Reset of CAPTCHA description for language %language."
msgstr "Återställ CAPTCHA-beskrivningen för språk: %language"

#: captcha.admin.inc:281
msgid "Reset of CAPTCHA description."
msgstr "Återställ CAPTCHA-beskrivningen"

#: captcha.admin.inc:289
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "Inställningarna för CAPTCHA sparades."

#: captcha.admin.inc:321;335
msgid "Form ID"
msgstr "Formulär-ID"

#: captcha.admin.inc:322;336
msgid "The Drupal form_id of the form to add the CAPTCHA to."
msgstr "Drupals form_id på formuläret där CAPTCHA ska läggas till."

#: captcha.admin.inc:343
msgid "The CAPTCHA type to use for this form"
msgstr "Typen av CAPTCHA-fråga för detta formulär"

#: captcha.admin.inc:352
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: captcha.admin.inc:375
msgid "Saved CAPTCHA point settings."
msgstr "Sparade CAPTCHA-formulärinställningar"

#: captcha.admin.inc:392
msgid "Are you sure you want to delete the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera CAPTCHA för form_id %form_id?"

#: captcha.admin.inc:393
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: captcha.admin.inc:396
msgid "Are you sure you want to disable the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera CAPTCHA för form_id %form_id?"

#: captcha.admin.inc:397
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: captcha.admin.inc:410
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Raderade CAPTCHA för formuläret %form_id."

#: captcha.admin.inc:414
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Inaktiverade CAPTCHA för formuläret %form_id."

#: captcha.admin.inc:451
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, generated with "
"their current settings."
msgstr ""
"Sidan ger överblick över alla tillgängliga CAPTCHA-frågetyper, genererade "
"med sina aktuella inställningar."

#: captcha.admin.inc:459
msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\""
msgstr "CAPTCHA-fråga \"%challenge\" från modulen \"%module\""

#: captcha.admin.inc:462
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "Ytterligare tio exempel på denna CAPTCHA-fråga"

#: captcha.inc:38
msgid ""
"Failed to set a CAPTCHA type for form %form_id: could not interpret value "
"\"@captcha_type\""
msgstr ""
"Misslyckades med att välja CAPTCHA-typ för formuläret %form_id. Kunde inte "
"tolka \"@captcha_type\""

#: captcha.inc:145
msgid ""
"This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent "
"automated spam submissions."
msgstr ""
"Frågan kontrollerar om du är en människa och används för att hindra spam-"
"robotar."

#: captcha.module:31
msgid ""
"\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing test to "
"tell Computers and Humans Apart\". It is typically a challenge-response test "
"to determine whether the user is human. The CAPTCHA module is a tool to "
"fight automated submission by malicious users (spamming) of for example "
"comments forms, user registration forms, guestbook forms, etc. You can "
"extend the desired forms with an additional challenge, which should be easy "
"for a human to solve correctly, but hard enough to keep automated scripts "
"and spam bots out."
msgstr ""
"\"CAPTCHA\" är en engelsk akronym för \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\". Den består ofta av en fråga som "
"användaren måste svara rätt på för att bevisa att han eller hon är en "
"människa. CAPTCHA-modulen är ett verktyg som hindrar automatiska verktyg "
"från att skapa spam i till exempel kommentarer, användarregistreringar och "
"gästboksinlägg. CAPTCHA-modulen gör att du på dina formulär kan lägga till "
"frågor som är lätta att besvara för människor men svåra nog för att hålla "
"ute automatiska verktyg"

#: captcha.module:32
msgid ""
"Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see <a href=\"!"
"performancesettings\">performance settings</a>). Because the challenge "
"should be unique for each generated form, the caching of the page it appears "
"on is prevented. Make sure that these forms do not appear on too many pages "
"or you will lose much caching efficiency. For example, if you put a CAPTCHA "
"on the user login block, which typically appears on each page for anonymous "
"visitors, caching will practically be disabled. The comment submission forms "
"are another example. In this case you should set the \"%commentlocation\" to "
"\"%separatepage\" in the comment settings of the relevant <a href=\"!"
"contenttypes\">content types</a> for better caching efficiency."
msgstr ""
"Tänk på att CAPTCHA-modulen påverkar sidcachen (se <a href=\"!"
"performancesettings\">performance settings</a>). Eftersom CAPTCHA-frågorna "
"måste vara unika för varje formulär som genereras fungerar inte cachen för "
"de sidor där det används. För att inte förlora prestanda bör du se till att "
"formulär som använder CAPTCHA förekommer på så få sidor som möjligt. Om du "
"till exempel lägger en CAPTCHA-fråga i inloggningsblocket som ofta "
"förekommer på alla sidor för anonyma användare kommer sidcachen i praktiken "
"att vara helt inaktiverad. Formulären för at skapa kommentarer är ett annat "
"exempel på detta. Om du använder CAPTCHA-frågor på kommentarssformulär bör "
"du ändra inställningen  \"%commentlocation\" till \"%separatepage\" i "
"kommentarsinställningarna för de berörda <a href=\"!contenttypes"
"\">innehållstyperna</a> för att hålla uppe prestandan."

#: captcha.module:35
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Placering av kommentarsformuläret"

#: captcha.module:36
msgid "Display on separate page"
msgstr "Visa på en separat sida"

#: captcha.module:40
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA är ett varumärke som tillhör Carnegie Mellon University."

#: captcha.module:45
msgid ""
"A CAPTCHA can be added to virtually each Drupal form. Some default forms are "
"already provided in the form list, but arbitrary forms can be easily added "
"and managed when the option \"%adminlinks\" is enabled."
msgstr ""
"CAPTCHA-frågor kan läggas till på praktiskt taget alla formulär i Drupal. "
"Vissa standardformulär visas i listan, men vilket formulär som helst kan "
"lätt läggas till och hanteras med när alternativet \"%adminlinks\" är valt."

#: captcha.module:47
msgid ""
"Users with the \"%skipcaptcha\" <a href=\"@perm\">permission</a> won't be "
"offered a challenge. Be sure to grant this permission to the trusted users "
"(e.g. site administrators). If you want to test a protected form, be sure to "
"do it as a user without the \"%skipcaptcha\" permission (e.g. as anonymous "
"user)."
msgstr ""
"Användare med <a href=\"@perm\">\"%skipcaptcha\"-behörighet</a> får aldrig "
"se CAPTCHA-frågor. Se till att du ger denna behörighet till alla användare "
"du litar på (till exempel sajtens administratörer.) Om du vill provköra ett "
"skyddat formulär, se till att du gör det med ett användare utan \"%"
"skipcaptcha\"-behörighet, till exempel som anonym användare."

#: captcha.module:48;107
msgid "skip CAPTCHA"
msgstr "hoppa över CAPTCHA"

#: (duplicate) captcha.module:269;322;119 ;222;442;60;71 captcha.info:0
#: image_captcha/image_captcha.user.inc:29;72
#: image_captcha/image_captcha.module:94
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: captcha.module:327
msgid "CAPTCHA: challenge \"@type\" enabled"
msgstr "CAPTCHA: frågetypen \"@type\" aktiverad"

#: captcha.module:328
msgid "Untrusted users will see a CAPTCHA here (!settings)."
msgstr ""
"Icke-pålitliga användare kommer att se en CAPTCHA-fråga här (!settings)."

#: captcha.module:329
msgid "general CAPTCHA settings"
msgstr "allmänna CAPTCHA-inställningar"

#: captcha.module:333
msgid "Enabled challenge"
msgstr "Aktiverad CAPTCHA-fråga"

#: captcha.module:334
msgid "\"@type\" by module \"@module\" (!change, !disable)"
msgstr "\"@type\" från modulen \"@module\" (!change, !disable)"

#: captcha.module:337
msgid "change"
msgstr "ändra"

#: captcha.module:338
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"

#: captcha.module:343 image_captcha/image_captcha.admin.inc:49
msgid "Example"
msgstr "Exempel"

#: captcha.module:344
msgid "This is a pre-solved, non-blocking example of this challenge."
msgstr "Detta är ett exempel (med lösning) på denna CAPTCHA-fråga"

#: captcha.module:353
msgid "CAPTCHA: no challenge enabled"
msgstr "CAPTCHA: ingen frågetyp aktiverad"

#: captcha.module:355
msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users."
msgstr "Placera en CAPTCHA-fråga här för opålitliga användare."

#: captcha.module:417
msgid "CAPTCHA test failed (unknown csid)."
msgstr "CAPTCHA-test misslyckades (okänt csid)."

#: captcha.module:437
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Ditt svar på CAPTCHA-frågan är inte rätt."

#: captcha.module:524
msgid "Math question"
msgstr "Mattefråga"

#: captcha.module:525
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4."
msgstr ""
"Lös det här enkla matte-problemet och ange svaret. Till exempel för 1+3, "
"ange 4."

#: captcha.module:526
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "

#: captcha.module:545
msgid "Test one two three"
msgstr "Test ett två tre"

#: captcha.module:222
msgid ""
"CAPTCHA problem: hook_captcha() of module %module returned nothing when "
"trying to retrieve challenge type %type for form %form_id."
msgstr ""
"CAPTCHA-problem: hook_captcha() i modulen %module returnerade ingenting vid "
"försök att hämta CAPTCHA-frågetyp %type till formuläret %form_id."

#: captcha.module:442
msgid ""
"%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by module "
"\"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was \"%solution"
"\"."
msgstr ""
"%form_id-inlägg blockerat av CAPTCHA-modulen: Fråga:  \"%challenge\" (från "
"modulen \"%module\"). Användaren svarade: \"%response\". Förväntat svar: \"%"
"solution\"."

#: captcha.module:120
msgid "Already 1 blocked form submission"
msgid_plural "Already @count blocked form submissions"
msgstr[0] "Du har redan ett blockerat formulär-svar"
msgstr[1] "Du har redan @counter blockerade formulär-svar"

#: captcha.module:61
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "Bestäm hur och var CAPTCHA-frågor används."

#: captcha.module:77
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: captcha.module:83
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"

#: captcha.module:84
msgid "An overview of the available challenge types with examples."
msgstr "En översikt över tillgängliga CAPTCHA-frågetyper, med exempel."

#: captcha.module:93
#, fuzzy
msgid "CAPTCHA point administration"
msgstr "CAPTCHA-formuläradministration"

#: captcha.install:156
msgid "Unsupported database."
msgstr "Databasen stöds ej."

#: (duplicate) captcha.install:115
msgid ""
"You can now <a href=\"!captcha_admin\">configure the CAPTCHA module</a> for "
"your site."
msgstr ""
"Du kan nu <a href=\"!captcha_admin\">konfigurera CAPTCHA-modulen</a> för din "
"sajt."

#: captcha.info:0
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr "Grundmodul för att lägga till CAPTCHA-frågor på valfria formulär"

#: captcha.info:0 image_captcha/image_captcha.info:0
msgid "Spam control"
msgstr "Spam-kontroll"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:13
msgid "Built-in font"
msgstr "Inbyggd font"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:39
msgid ""
"The Image CAPTCHA module can not generate images because your PHP setup does "
"not support it (no <a href=\"!gdlib\">GD library</a>)."
msgstr ""
"Bild-CAPTCHA-modulen kan inte skapa bilder eftersom din PHP-installation "
"inte har stöd för <a href=\"!gdlib\">GD-biblioteket</a>."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:50
msgid "Presolved image CAPTCHA example, generated with the current settings."
msgstr ""
"Exempel på bild-CAPTCHA, med lösning, skapad med nuvarande inställningar."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:61
msgid "Code settings"
msgstr "Teckeninställningar"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:65
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Tecken som får användas"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:70
msgid "Code length"
msgstr "Antal tecken"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:73
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Antalet tecken påverkar bildstorleken. Tänk på att större bilder kräver mer "
"processorkraft."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:79
msgid "Font settings"
msgstr "Font-inställningar"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:85
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:87
msgid "The TrueType font (.ttf) to use for the text in the image CAPTCHA."
msgstr "TrueType-fonten (.ttf) som ska användas för texten i en bild-CAPTCHA"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:96
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:98
msgid "tiny"
msgstr "pytteliten"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:99;158
msgid "small"
msgstr "liten"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:101;125;185
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:103
msgid "large"
msgstr "stor"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:105
msgid "extra large"
msgstr "extra stor"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:108
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger values make "
"the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Textstorleken påverkar bildstorleken. Tänk på att större bilder kräver mer "
"processorkraft."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:120
msgid "Character spacing"
msgstr "Mellanrum mellan tecken"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:121
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values make "
"the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Ange det genomsnittliga avståndet mellan tecknen. Tänk på att större avstånd "
"ger större bilder som kräver mer processorkraft."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:124
#, fuzzy
msgid "tight"
msgstr "smal"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:126
msgid "wide"
msgstr "bred"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:127
msgid "extra wide"
msgstr "extra bred"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:134
msgid "Color settings"
msgstr "Färginställningar"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:135
msgid "Configuration of the background and text colors in the image CAPTCHA."
msgstr "Inställning för text- och bakgrundsfärger för bild-CAPTCHA."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:139
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:140
msgid ""
"Enter the hexadecimal code for the background color (e.g. #FFF or #FFCE90)."
msgstr ""
"Ange hexkoden för önskad bakgrundsfärg (till exempel #FFF eller #FFCE90)."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:147
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:148
msgid "Enter the hexadecimal code for the text color (e.g. #000 or #004283)."
msgstr "Ange hexkoden för önskad textfärg (tlll exempel #000 eller #004283)."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:155
msgid "Additional variation of text color"
msgstr "Ytterligare variation i textferg"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:159;183
msgid "moderate"
msgstr "medel"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:160;187;221
msgid "high"
msgstr "hög"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:161
#, fuzzy
msgid "very high"
msgstr "mycket hög"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:164
msgid ""
"The different characters will have randomized colors in the specified range "
"around the text color."
msgstr ""
"Olika tecken får slumpmässiga färger i angivet intervall kring textfärgen"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:171
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Distortion och brus"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:172
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by distortion "
"and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and assure that the code "
"in the image is reasonably readable. For example, do not combine high levels "
"of distortion and noise."
msgstr ""
"Här kan du välja hur mycket tecknen ska förvanskas genom distortion och "
"brus. Överdriv inte nivån och se till att tecknen i bilden är tillräckligt "
"läsbara. Kombinera till exempel inte höga nivåer av distortion och brus."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:177
msgid "Distortion level"
msgstr "Distortionsnivå"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:181;217
msgid "low"
msgstr "låg"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:189;223
msgid "severe"
msgstr "skithög"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:192
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Ange vågrörelsens storlek i bilden"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:196
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Jämna ut distortion"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:198
msgid ""
"This option enables bilinear interpolation of the distortion which makes the "
"image look smoother, but it is more CPU intensive."
msgstr ""
"Använder bilinjär interpolation i distortionen så att bilden ser mindre "
"hackig ut. Kräver mer processorkraft."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:203
msgid "Add salt and pepper noise"
msgstr "Lägg till salt- och pepparbrus"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:205
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Lägger till slumpmässigt färgade punkter."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:209
msgid "Add line noise"
msgstr "Lägg till linjebrus"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:211
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr "Lägger till linjer som ritas slumpmässigt ovanpå bokstäverna."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:215
msgid "Noise level"
msgstr "Brusnivå"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:219
msgid "medium"
msgstr "medium"

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:240
msgid ""
"The Image CAPTCHA module can not use True Type fonts because your PHP setup "
"does not support it. There is only a built-in bitmap font available."
msgstr ""
"Bild-CAPTCHA-modulen kan inte använda True Type-fonter eftersom din PHP-"
"installation saknar stöd för det. Endast den inbyggda bitmap-fonten är "
"tillgänglig."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:245
msgid ""
"The image CAPTCHA module works best with a TrueType font file (TTF) for "
"generating the images, but because of licencing issues it is not allowed to "
"package fonts with the module. A simple built-in bitmap font is provided as "
"default instead. You can install TrueType fonts yourself by putting them in "
"the fonts directory of the image CAPTCHA module (directory \"%fontsdir\") or "
"by uploading them to your Drupal file system (directory \"%filesdir\") with "
"for example the upload module."
msgstr ""
"Bild-CAPTCHA-modulen fungerar bäst med TrueType-fontfiler (TTF) for "
"bildgenerering, men på grund av lisensregler får fonterna inte packeteras "
"med modulen. En enkel, inbyggd bitmap-font används som standard. Du kan "
"installera TrueType-fonter på egen hand genom att lägga dem i fonts-"
"katalogen för bild-CAPTCHA-modulen (katalogen \"%fontsdir\") eller genom att "
"ladda upp dem till ditt Drupal-filsystem (katalogen \"%filesdir\") genom att "
"använda till exempel upload-modulen."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:248
msgid ""
"The usage of the built-in bitmap font it is not recommended because of its "
"small size and missing UTF-8 support."
msgstr ""
"Användning av den inbyggda bitmap-fonten rekommenderas inte eftersom den är "
"liten i storleken och saknar stöd för UTF-8."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:259
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr "Listan över tecken ska inte innehålla mellanslag."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:264
msgid "You need to select a font"
msgstr "Du måste välja en font."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:267
msgid "Font does not exist or is not readable."
msgstr "Fonten finns inte eller så är fontfilen oläsbar."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:272
msgid "Background color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Bakgrundsfärgen är inte ett giltig hexdecimalt färgvärde."

#: image_captcha/image_captcha.admin.inc:275
msgid "Text color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Textfärgen är inte ett giltigt hexdecimalt färgvärde."

#: image_captcha/image_captcha.user.inc:29
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA configuration "
"and especially the used font."
msgstr ""
"Misslyckades skapa bild-CAPTCHA. Kontrollera inställningarna för bild-"
"CAPTCHA och i synnerhet font-inställningarna."

#: image_captcha/image_captcha.user.inc:72
msgid ""
"Could not find or read the configured font (\"%font\") for the image CAPTCHA."
msgstr ""
"Kan inte hitta eller läsa fontfilen för \"%font\" för att skapa bild-CAPTCHA."

#: image_captcha/image_captcha.module:28
msgid ""
"The image CAPTCHA is a popular challenge where a random textual code is "
"obfuscated in an image. The image is generated on the fly for each request, "
"which is rather CPU intensive for the server. Be careful with the size and "
"computation related settings."
msgstr ""
"Bild är en populär CAPTCHA-typ som består av slumpvist valda tecken som "
"visas förvanskade i en bild. Bilden genereras på nytt för varje tillfälle. "
"Detta kräver mycket processorkraft av servern. Var försiktig när du väljer "
"bildstorlek och gör andra beräkningsintensiva inställningar"

#: image_captcha/image_captcha.module:166
msgid ""
"Enter the characters shown in the image. Ignore spaces and be careful about "
"upper and lower case."
msgstr ""
"Skriv in tecknen som visas i bilden. Ignorera mellanslag men var noggrann "
"med små och stora bokstäver."

#: image_captcha/image_captcha.module:169
msgid "Enter the characters (without spaces) shown in the image."
msgstr "Skriv in tecknen som visas i bilden. Ignorera mellanslag."

#: image_captcha/image_captcha.module:179;179;40
#: image_captcha/image_captcha.info:0
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Bild-CAPTCHA"

#: image_captcha/image_captcha.module:184
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Vilka tecken ser du i bilden?"

#: image_captcha/image_captcha.module:94
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in characters."
msgstr "Hittade en otillåten byte när en UTF-8-sträng skulle delas upp."

#: image_captcha/image_captcha.info:0
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "Tillhandahåller bild-CAPTCHA"

#~ msgid "Challenge type per form"
#~ msgstr "Typ av CAPTCHA-fråga, per formulär"

#~ msgid "Challenge type (module)"
#~ msgstr "Frågetyp (modul)"

#~ msgid "Invalid CAPTCHA token."
#~ msgstr "Felaktig CAPTCHA"

#~ msgid "captcha"
#~ msgstr "CAPTCHA"

#~ msgid ""
#~ "Images cannot be generated, because your PHP installation's GD library "
#~ "has no JPEG support."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte generera bilder eftersom din GD-bibliotektet i din PHP-"
#~ "installation saknar JPEG-stöd."

#~ msgid "Double vision"
#~ msgstr "Dubbelseende"

#~ msgid ""
#~ "When enabled, characters appear twice in the image, overlayed onto each "
#~ "other."
#~ msgstr "Gör att bokstäverna skrivs ut dubbelt i bilden, ovanpå varandra."

#~ msgid "Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image."
#~ msgstr "Skriv in tecknen från bilden. Skilj på små och stora bokstäver."

#~ msgid "image_captcha"
#~ msgstr "image_captcha"

#~ msgid "Kind of words to use in the phrase"
#~ msgstr "Typer av ord som ska användas i frasen"

#~ msgid "Generate nonsense random words."
#~ msgstr "Skapa slumpmässiga nonsens-ord."

#~ msgid "Use user defined words."
#~ msgstr "Använd egna ord."

#~ msgid "User defined words"
#~ msgstr "Egna ord"

#~ msgid "Enter a bunch of space separated words (at least @min)."
#~ msgstr "Mata in ett antal ord (minst @min), skilda åt med mellanslag."

#~ msgid "Number of words in the phrase"
#~ msgstr "Antal ord i frasen"

#~ msgid ""
#~ "You need to enter at least @min words if you want to use user defined "
#~ "words."
#~ msgstr "Du måste ange minst @min ord om du vill använda egna ord."

#~ msgid "Number of words in the phrase should be between 4 and 10."
#~ msgstr "Antal ord i frasen måste vara mellan 4 och 10."

#~ msgid "first"
#~ msgstr "första"

#~ msgid "second"
#~ msgstr "andra"

#~ msgid "third"
#~ msgstr "tredje"

#~ msgid "fourth"
#~ msgstr "fjärde"

#~ msgid "fifth"
#~ msgstr "femte"

#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "sjätte"

#~ msgid "seventh"
#~ msgstr "sjunde"

#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "nionde"

#~ msgid "tenth"
#~ msgstr "tionde"

#~ msgid ""
#~ "In this challenge the visitor is asked for the n<sup>th</sup> word of a "
#~ "given phrase."
#~ msgstr "Användaren får svara på vilket som är det n:te ordet i en fras."

#~ msgid "What is the @nth word in the phrase \"@words\"?"
#~ msgstr "Vilket är det @nth ordet i frasen \"@words\"?"

#~ msgid "Text CAPTCHA"
#~ msgstr "Text-CAPTCHA"

#~ msgid "text_captcha"
#~ msgstr "text_captcha"

#~ msgid "Provides a simple text based CAPTCHA."
#~ msgstr "Tillhandahåller enkel text-CAPTCHA."