# Dansk translation of captcha (6.x-2.0-beta5) # Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team # Generated from files: # captcha.admin.inc,v 1.24 2009/05/14 22:47:37 soxofaan # image_captcha.admin.inc,v 1.19 2009/05/14 22:47:38 soxofaan # captcha.module,v 1.89 2009/05/17 17:02:20 soxofaan # captcha.info,v 1.7 2008/02/17 12:49:24 soxofaan # image_captcha.user.inc,v 1.19 2009/04/24 22:16:48 soxofaan # image_captcha.module,v 1.25 2009/05/14 22:47:38 soxofaan # captcha.inc,v 1.4 2009/05/03 21:20:46 soxofaan # captcha.install,v 1.9 2009/03/22 20:06:39 soxofaan # image_captcha.info,v 1.5 2008/02/17 12:49:24 soxofaan # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: captcha (6.x-2.0-beta5)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 02:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:47+0200\n" "Last-Translator: Morten Wulff \n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);" #: captcha.admin.inc:176 msgid "Save configuration" msgstr "Gem indstillinger" #: captcha.admin.inc:83 msgid "delete" msgstr "slet" #: captcha.admin.inc:186 msgid "Operations" msgstr "Handlinger" #: captcha.admin.inc:359 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: captcha.admin.inc:318 msgid "Save" msgstr "Gem" #: captcha.admin.inc:16; image_captcha/image_captcha.admin.inc:148,170 msgid "none" msgstr "ingen" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:138 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarve" #: captcha.module:34 msgid "Location of comment submission form" msgstr "Placering af formular" #: captcha.module:35 msgid "Display on separate page" msgstr "Vis på separat side" #: captcha.module:76 msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" #: captcha.admin.inc:363 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: captcha.module:327 msgid "disable" msgstr "deaktivér" #: captcha.module:263,311,118,211,413,59,70; captcha.info:0; image_captcha/image_captcha.user.inc:29,72; image_captcha/image_captcha.module:94 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:130 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:151,174 msgid "high" msgstr "høj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:96,117,173 msgid "normal" msgstr "normal" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:171 msgid "low" msgstr "lav" #: captcha.module:30 msgid "" "\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing " "test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a " "challenge-response test to determine whether the user is human. The " "CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious " "users (spamming) of for example comments forms, user registration " "forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an " "additional challenge, which should be easy for a human to solve " "correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots " "out." msgstr "" "CAPTCHA er et akronym for \"Completely Automated Public Turing test to " "tell Computers and Humans Apart\" (fulstændig automatisk offentlig " "Turing-test til at skille computere fra mennesker). Det er typisk en " "udfordring-svar test som bestemmer hvorvidt brugeren er et menneske. " "CAPTCHA-modulet er et værktøj til bekæmpelse af ondsindede brugeres " "automatiske indsendelse (spamming) af kommentarformularer, " "brugeroprettelser, gæstebogsindlæg osv. Du kan udvide de ønskede " "formularer med en yderligere udfordring, som vil være let at løse " "for mennesker men svær nok til at holde automatiske scripts og " "spam-robotter ude." #: captcha.module:39 msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University." msgstr "CAPTCHA er et varemærke tilhørende Carnegie Mellon University." #: captcha.module:60 msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used." msgstr "Administrer hvor og hvordan CAPTCHAs bruges." #: captcha.module:82 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #: captcha.module:83 msgid "An overview of the available challenge types with examples." msgstr "En oversigt over de forskellige udfordringstyper med eksempler." #: captcha.inc:131 msgid "" "This question is for testing whether you are a human visitor and to " "prevent automated spam submissions." msgstr "" "Dette spørgsmål tester hvorvidt du er et menneske og forhindrer " "automatisk indsendelse af spam." #: captcha.admin.inc:380 msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id." msgstr "CAPTCHA for formular %form_id deaktiveret." #: captcha.admin.inc:376 msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id." msgstr "CAPTCHA for formular %form_id slettet." #: captcha.admin.inc:122,137 msgid "Challenge description" msgstr "Beskrivelse af udfordring" #: captcha.admin.inc:123,138 msgid "" "With this description you can explain the purpose of the challenge to " "the user." msgstr "" "Med denne beskrivelse kan du forklarer formålet med udfordringen til " "brugeren." #: captcha.admin.inc:128 msgid "For language %lang_name (code %lang_code)" msgstr "For sproget %lang_name (kode %lang_code)" #: captcha.admin.inc:155 msgid "Persistence" msgstr "Vedholdenhed" #: captcha.admin.inc:158 msgid "Always add a challenge." msgstr "Tilføj altid en udfordring." #: captcha.admin.inc:159 msgid "" "Omit challenges for a form once the user has successfully responded to " "a challenge for that form." msgstr "" "Udelad udfordringer fra en formular når brugeren har klaret " "udfordringen for den pågældende formular." #: captcha.admin.inc:160 msgid "" "Omit challenges for all forms once the user has successfully responded " "to a challenge." msgstr "" "Udelad udfordringer fra alle formularer når brugeren har klaret " "udfordringen for en formular." #: captcha.admin.inc:162 msgid "" "Define if challenges should be omitted during the rest of a session " "once the user successfully responses to a challenge." msgstr "" "Angiv om udfordringerne skal udelades under resten af en session når " "brugeren har givet et korrekt svar på en udfordring." #: captcha.admin.inc:168 msgid "Log wrong responses" msgstr "Log forkerte svar" #: captcha.admin.inc:255 msgid "The CAPTCHA settings were saved." msgstr "Indstillinger for CAPTCHA gemt." #: captcha.module:211 msgid "" "CAPTCHA problem: hook_captcha() of module %module returned nothing " "when trying to retrieve challenge type %type for form %form_id." msgstr "" "CAPTCHA-problem: hook_captcha() fra modulet %module returnerede intet " "under forsøget på at hente udfordringstypen %type for formularen " "%form_id." #: captcha.module:408 msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct." msgstr "Svaret, som du indtastede på CAPTCHAen, er ikke korrekt." #: captcha.module:413 msgid "" "%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by " "module \"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was " "\"%solution\"." msgstr "" "%form_id-indsendelse blokeret af CAPTCHA-modulet: udfordring " "\"%challenge\" (fra modulet \"%module\"), brugeren svarede " "\"%response\", men løsningen var \"%solution\"." #: captcha.admin.inc:417 msgid "" "This page gives an overview of all available challenge types, " "generated with their current settings." msgstr "" "Denne side giver et overblik over alle tilgængelige udfordringstyper " "genereret med deres aktuelle indstillinger." #: captcha.admin.inc:425 msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\"" msgstr "Udfordring \"%challenge\" fra modulet \"%module\"" #: captcha.admin.inc:428 msgid "10 more examples of this challenge." msgstr "10 eksempler til på denne udfordring." #: captcha.module:497 msgid "" "Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, " "enter 4." msgstr "" "Løs denne simple matematikopgave og indtast resultatet. Indtast " "f.eks. 4 hvis opgaven er 1+3." #: captcha.module:498 msgid "@x + @y = " msgstr "@x + @y = " #: captcha.admin.inc:107; captcha.module:106 msgid "administer CAPTCHA settings" msgstr "administrer CAPTCHA-indstillinger" #: captcha.module:47,106 msgid "skip CAPTCHA" msgstr "spring over CAPTCHA" #: captcha.module:0 msgid "captcha" msgstr "captcha" #: captcha.install:156 msgid "Unsupported database." msgstr "Database ikke understøttet." #: captcha.info:0 msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms." msgstr "" "Basalt CAPTCHA-modul som tilføjer udfordringer til vilkårlige " "formularer." #: captcha.info:0; image_captcha/image_captcha.info:0 msgid "Spam control" msgstr "Spam-kontrol" #: image_captcha/image_captcha.module:179,40; image_captcha/image_captcha.info:0 msgid "Image CAPTCHA" msgstr "Billed-CAPTCHA" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:13 msgid "Built-in font" msgstr "Indbygget skrifttype" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:57 msgid "Code settings" msgstr "Kodeindstillinger" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:61 msgid "Characters to use in the code" msgstr "Tegn som bruges i koden" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:66 msgid "Code length" msgstr "Kodelængde" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:69 msgid "" "The code length influences the size of the image. Note that larger " "values make the image generation more CPU intensive." msgstr "" "Kodelængden har betydning for billedets størrelse. Bemærk at " "større værdier gør genereringen af billedet mere CPU-tung." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:75 msgid "Font settings" msgstr "Skrifttypeindstillinger" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:81 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:83 msgid "The TrueType font (.ttf) to use for the text in the image CAPTCHA." msgstr "" "TrueType skrifttypen (.ttf) som skal bruges til teksten i " "billed-CAPTCHAen." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:92 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:94 msgid "tiny" msgstr "lillebitte" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:95,116,149 msgid "small" msgstr "lille" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:97,118 msgid "large" msgstr "stor" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:100 msgid "" "The font size influences the size of the image. Note that larger " "values make the image generation more CPU intensive." msgstr "" "Skriftstørrelsen har betydning for billedets størrelse. Bemærk at " "større værdier gør genereringen af billedet mere CPU-tung." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:112 msgid "Character spacing" msgstr "Spatiering" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:113 msgid "" "Define the average spacing between characters. Note that larger values " "make the image generation more CPU intensive." msgstr "" "Angiv den gennemsnitlige afstand mellem tegnene. Bemærk at større " "værdier gør genereringen af billedet mere CPU-tung." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:162 msgid "Distortion and noise" msgstr "Forvrængning og støj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:163 msgid "" "With these settings you can control the degree of obfuscation by " "distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and " "assure that the code in the image is reasonably readable. For example, " "do not combine high levels of distortion and noise." msgstr "" "Med disse indstillinger kan du kontrollér hvor godt tekststrengen " "skal skjules med forvrængning og støj. Du bør ikke overdrive " "forvrængningen og du skal sikre dig at koden i billede er nogenlunde " "læselig. Du bør f.eks. ikke kombinere store mængder af " "forvrængning og støj." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:168 msgid "Distortion level" msgstr "Forvrængningsniveau" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:150,172 msgid "moderate" msgstr "moderat" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:175 msgid "severe" msgstr "kraftig" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:178 msgid "Set the degree of wave distortion in the image." msgstr "Angiv mængden af bølge-forvrænging i billedet." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:182 msgid "Smooth distortion" msgstr "Jævn forvrængning" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:191 msgid "This option adds randomly colored point noise." msgstr "Tilføjer tilfældig farvet punktstøj." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:195 msgid "Add line noise" msgstr "Tilføj linjestøj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:197 msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code." msgstr "Tegner tilfældige linjer ovenpå teksten." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:201 msgid "Noise level" msgstr "Støjniveau" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:234 msgid "" "The usage of the built-in bitmap font it is not recommended because of " "its small size and missing UTF-8 support." msgstr "" "Brugen af den indbyggede bitmap-skrifttype er ikke anbefalet på grund " "af dens lille størrelse og manglende UTF8-understøttelse." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:245 msgid "The list of characters to use should not contain spaces." msgstr "Listen af anvendte tegn skal ikke indeholde mellemrum." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:250 msgid "You need to select a font" msgstr "Du skal vælge en skrifttype" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:253 msgid "Font does not exist or is not readable." msgstr "Skrifttypen eksisterer ikke eller er ikke læsbar." #: image_captcha/image_captcha.module:94 msgid "" "Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in " "characters." msgstr "" "Stødte på en ugyldig byte ved opsplitning af en UTF8-tekststreng i " "tegn." #: image_captcha/image_captcha.module:184 msgid "What code is in the image?" msgstr "Hvilken kode vises i billedet?" #: image_captcha/image_captcha.user.inc:29 msgid "" "Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA " "configuration and especially the used font." msgstr "" "Generereing af billed-CAPTCHA mislykkedes. Undersøg dine Image " "CAPTCHA indstillinger og især den anvendte skrifttype." #: image_captcha/image_captcha.module:0 msgid "image_captcha" msgstr "image_captcha" #: image_captcha/image_captcha.info:0 msgid "Provides an image based CAPTCHA." msgstr "Tilbyder en billedbaseret CAPTCHA." #: captcha.admin.inc:41,105; captcha.module:45 msgid "Add CAPTCHA administration links to forms" msgstr "Tilføj CAPTCHA-administrationslinks til formularer" #: captcha.admin.inc:169 msgid "Report information about wrong responses to the !log." msgstr "Gem information om forkerte besvarelser i !log." #: captcha.admin.inc:169 msgid "log" msgstr "log" #: captcha.admin.inc:287,301 msgid "Form ID" msgstr "Formular ID" #: captcha.admin.inc:288,302 msgid "The Drupal form_id of the form to add the CAPTCHA to." msgstr "Drupal form_id for formularen som CAPTCHA skal tilføjees til." #: captcha.admin.inc:186,308 msgid "Challenge type" msgstr "Udfordringstype" #: captcha.admin.inc:309 msgid "The CAPTCHA type to use for this form" msgstr "CAPTCHA-typen som skal bruges til denne formular" #: captcha.admin.inc:213,329 msgid "Illegal form_id" msgstr "Ugyldig form_id" #: captcha.admin.inc:341 msgid "Saved CAPTCHA point settings." msgstr "CAPTCHA-indstillinger gemt." #: captcha.admin.inc:358 msgid "Are you sure you want to delete the CAPTCHA for form_id %form_id?" msgstr "Ønsker du at slette CAPTCHA for form_id %form_id?" #: captcha.admin.inc:362 msgid "Are you sure you want to disable the CAPTCHA for form_id %form_id?" msgstr "Ønsker du at deaktivere CAPTCHA for form_id %form_id?" #: captcha.module:31 msgid "" "Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see performance settings). Because the " "challenge should be unique for each generated form, the caching of the " "page it appears on is prevented. Make sure that these forms do not " "appear on too many pages or you will lose much caching efficiency. For " "example, if you put a CAPTCHA on the user login block, which typically " "appears on each page for anonymous visitors, caching will practically " "be disabled. The comment submission forms are another example. In this " "case you should set the \"%commentlocation\" to \"%separatepage\" in " "the comment settings of the relevant content " "types for better caching efficiency." msgstr "" "Bemærk at CAPTCHA-modulet interagerer med sidecaching (ee indstillinger for ydelse). Fordi " "udfordringen skal være unik for hver genereret formular forhindres " "caching af siden hvor formularen optræder. Forvis dig om at disse " "formularer ikke optræder på for mange sider eller du vil miste en " "del cacheffektivitet. Hvis du f.eks. tilføjer CAPTCHA til " "login-blokken, som typisk optræder på alle sider for anonyme " "brugere, vil caching i praksis være deaktiveret. " "Kommentarformularerne er et andet eksempel. I dette tilfælde skal du " "sætte \"%commentlocation\" til \"%separatepage\" under kommentarindstillingerne for bedre " "cache-effektivitet." #: captcha.module:44 msgid "" "A CAPTCHA can be added to virtually each Drupal form. Some default " "forms are already provided in the form list, but arbitrary forms can " "be easily added and managed when the option \"%adminlinks\" is " "enabled." msgstr "" "En CAPTCHA kan tilføjes til praktisk talt enhver Drupal-formular. " "Enkelte standardformularer er til rådighed i formularlisten, men " "vilkårlige formularer kan let tilføjes og håndteres når " "\"%adminlinks\" er aktiveret." #: captcha.module:46 msgid "" "Users with the \"%skipcaptcha\" permission won't " "be offered a challenge. Be sure to grant this permission to the " "trusted users (e.g. site administrators). If you want to test a " "protected form, be sure to do it as a user without the " "\"%skipcaptcha\" permission (e.g. as anonymous user)." msgstr "" "Brugere med tilladelsen \"%skipcaptcha\" bliver " "ikke tilbudt en udfordring. Giv kun denne tilladelse til betroede " "brugere (f.eks. administratorer). Hvis du ønsker at teste en " "beskyttet formular skal du gøre det som en bruger uden tilladelsen " "\"%skipcaptcha\" (f.eks. som anonym bruger)." #: captcha.module:317 msgid "Untrusted users will see a CAPTCHA here (!settings)." msgstr "Utroværdige brugere vil se en CAPTCHA her (!settings)." #: captcha.module:318 msgid "general CAPTCHA settings" msgstr "generelle CAPTCHA-indstillinger" #: captcha.module:322 msgid "Enabled challenge" msgstr "Udfordring aktiveret" #: captcha.module:323 msgid "\"@type\" by module \"@module\" (!change, !disable)" msgstr "\"@type\" af modul \"@module\" (!change, !disable)" #: captcha.module:326 msgid "change" msgstr "skift" #: captcha.module:344 msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users." msgstr "Placér en CAPTCHA her for utroværdige brugere." #: captcha.install:115 msgid "" "You can now configure the CAPTCHA " "module for your site." msgstr "" "Du kan nu indstille CAPTCHA-modulet på " "dit site." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:125 msgid "Color settings" msgstr "Farveindstillinger" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:126 msgid "Configuration of the background and text colors in the image CAPTCHA." msgstr "Indstilling af baggrunds- og tekstfarver i billed-CAPTCHA." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:131 msgid "" "Enter the hexadecimal code for the background color (e.g. #FFF or " "#FFCE90)." msgstr "" "Indtast den hexadecimale kode for baggrundsfarven (f.eks. #FFF eller " "#FFCE90)." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:139 msgid "Enter the hexadecimal code for the text color (e.g. #000 or #004283)." msgstr "" "Indtast den hexadecimale kode for tekstfarven (f.eks. #000 eller " "#004283)." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:146 msgid "Additional variation of text color" msgstr "Variation i tekstfarve" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:152 msgid "very high" msgstr "meget høj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:155 msgid "" "The different characters will have randomized colors in the specified " "range around the text color." msgstr "" "De forskellige tegn får tilfældige farver i det angivne interval " "omkring tekstfarven." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:258 msgid "Background color is not a valid hexadecimal color value." msgstr "Baggrundsfarven er ikke en gyldig hexadecimal farveværdi." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:261 msgid "Text color is not a valid hexadecimal color value." msgstr "Tekstfarven er ikke en gyldig hexadecimal farveværdi." #: captcha.module:517 msgid "Test" msgstr "Test" #: captcha.admin.inc:39 msgid "Form protection" msgstr "Formularbeskyttelse" #: captcha.admin.inc:40 msgid "" "Select the challenge type you want for each of the listed forms " "(identified by their so called form_id's). You can easily add " "arbitrary forms with textfield at the bottom of the table or with the " "help of the '%CAPTCHA_admin_links' option below." msgstr "" "Vælg typen af udfordring du ønsker for hver af de viste formularer " "(identificeret ved deres såkaldte form_id). Du kan let " "tilføje vilkårlige formularer med tekstfeltet i bunden af tabellen " "eller ved hjælp af '%CAPTCHA_admin_links' herunder." #: captcha.admin.inc:237 msgid "Added CAPTCHA point." msgstr "CAPTCHA-punkt tilføjet." #: captcha.module:389 msgid "CAPTCHA test failed (unknown csid)." msgstr "CAPTCHA-test mislykkedes (ukendt csid)." #: captcha.module:342 msgid "CAPTCHA: no challenge enabled" msgstr "CAPTCHA: ingen udfordring aktiveret" #: captcha.module:92 msgid "CAPTCHA point administration" msgstr "CAPTCHA pointadministration" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:184 msgid "" "This option enables bilinear interpolation of the distortion which " "makes the image look smoother, but it is more CPU intensive." msgstr "" "Dette valg aktiverer biliniær interpolation af forvrængningen, som " "får billedet til at se mere jævnt ud, men er mere CPU-tungt." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:189 msgid "Add salt and pepper noise" msgstr "Tilføj \"salt og peber\" støj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:231 msgid "" "The image CAPTCHA module works best with a TrueType font file (TTF) " "for generating the images, but because of licencing issues it is not " "allowed to package fonts with the module. A simple built-in bitmap " "font is provided as default instead. You can install TrueType fonts " "yourself by putting them in the fonts directory of the image CAPTCHA " "module (directory \"%fontsdir\") or by uploading them to your Drupal " "file system (directory \"%filesdir\") with for example the upload " "module." msgstr "" "Image CAPTCHA-modulet virker bedst med en TrueType skrifttypefil " "(.ttf) til generering af billederne, men på grund af licensproblemer " "er det ikke muligt at inkludere skrifttyper med modulet. Der bruges en " "simpel indbygget bitmap-skrifttype som standard i stedet. Du kan selv " "installere TrueType skrifttyper ved at placere dem i mappen fonts i " "Image CAPTCHA-modulets mappe (\"%fontsdir\") eller ved at uploade dem " "til dit Drupal filsystem (\"%filesdir\") med Upload-modulet." #: image_captcha/image_captcha.module:28 msgid "" "The image CAPTCHA is a popular challenge where a random textual code " "is obfuscated in an image. The image is generated on the fly for each " "request, which is rather CPU intensive for the server. Be careful with " "the size and computation related settings." msgstr "" "Billed-CAPTCHAen er en populær udfordring hvor en tilfældig " "tekstkode skjules i et billede. Billedet genereres i farten for hver " "anmodning, hvilket er ganske CPU-intensivt for serveren. Vær varsom " "med størrelsen og de beregningsrelaterede indstillinger." #: image_captcha/image_captcha.module:169 msgid "Enter the characters (without spaces) shown in the image." msgstr "Indtast tegnene som er vist på billeder (uden mellemrum)" #: image_captcha/image_captcha.module:166 msgid "" "Enter the characters shown in the image. Ignore spaces and be careful " "about upper and lower case." msgstr "" "Indtast tegnene som vises på billeder. Ignorér mellemrum og vær " "omhyggelig med store og små bogstaver." #: captcha.module:316 msgid "CAPTCHA: challenge \"@type\" enabled" msgstr "CAPTCHA: udfordring \"@type\" aktiveret" #: captcha.module:332; image_captcha/image_captcha.admin.inc:45 msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: captcha.module:333 msgid "This is a pre-solved, non-blocking example of this challenge." msgstr "" "Dette er et ikke-blokerende og allerede løst eksempel på denne " "udfordring." #: captcha.module:119 msgid "Already 1 blocked form submission" msgid_plural "Already @count blocked form submissions" msgstr[0] "Har allerede blokeret 1 formularindsendelse" msgstr[1] "Har allerede blokeret @count formularindsendelser" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:35 msgid "" "The Image CAPTCHA module can not generate images because your PHP " "setup does not support it (no GD library)." msgstr "" "Image CAPTCHA-modulet kan ikke generere billeder fordi din " "PHP-opsætning ikke understøtter det (intet GD-bibliotek)." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:203 msgid "1 - low" msgstr "1 - lav" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:205 msgid "3 - medium" msgstr "3 - middel" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:207 msgid "5 - high" msgstr "5 - høj" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:209 msgid "10 - severe" msgstr "10 - alvorlig" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:226 msgid "" "The Image CAPTCHA module can not use True Type fonts because your PHP " "setup does not support it. There is only a built-in bitmap font " "available." msgstr "" "Image CAPTCHA-modulet kan ikke bruge True Type skrifttyper fordi din " "PHP-opsætning ikke understøtter dem. Kun den indbyggede " "bitmap-skrifttype er tilgængelig." #: image_captcha/image_captcha.user.inc:72 msgid "" "Could not find or read the configured font (\"%font\") for the image " "CAPTCHA." msgstr "" "Kan ikke finde eller læse den valgte skrifttype (\"%font\") for Image " "CAPTCHA." #: captcha.admin.inc:17 msgid "default challenge type" msgstr "standard udfordringstype" #: captcha.admin.inc:23 msgid "@type (from module @module)" msgstr "@type (fra modulet @module)" #: captcha.admin.inc:46 msgid "Default challenge type" msgstr "Standard udfordringstype" #: captcha.admin.inc:47 msgid "" "Select the default challenge type for CAPTCHAs. This can be overriden " "for each form if desired." msgstr "" "Vælg standardudfordringstypen for CAPTCHAer. Den kan tilsidesættes " "på hver formular hvis det ønskes." #: captcha.admin.inc:107 msgid "" "This option makes it easy to manage CAPTCHA settings on forms. When " "enabled, users with the \"%admincaptcha\" permission will see a " "fieldset with CAPTCHA administration links on all forms, except on " "administrative pages." msgstr "" "Gør det nemt at administrere CAPTCHA-indstillinger på formularer. " "Brugere med tilladelsen \"%admincaptcha\" vil se en feltgruppe med " "CAPTCHA administrationslinks på alle formularer, undtagen på " "administrationssider." #: captcha.admin.inc:112 msgid "" "Allow CAPTCHAs and CAPTCHA administration links on administrative " "pages" msgstr "" "Tillad CAPTCHAer og CAPTCHA administrationslinks på administrative " "sider." #: captcha.admin.inc:114 msgid "" "This option makes it possible to add CAPTCHAs to forms on " "administrative pages. CAPTCHAs are disabled by default on " "administrative pages (which shouldn't be accessible to untrusted users " "normally) to avoid the related overhead. In some situations, e.g. in " "the case of demo sites, it can be usefull to allow CAPTCHAs on " "administrative pages." msgstr "" "Gør det muligt at tilføje CAPTCHAs til formularer på administrative " "sider. CAPTCHAs er som standard deaktiveret på administrative sider " "(som normalt ikke er tilgængelige for almindelige brugere) for at " "undgå de relaterede omkostninger. I visse situationer, f.eks. på " "demosites, kan det være nyttigt at tillade CAPTCHAs på " "administrative sider." #: captcha.admin.inc:147 msgid "Case sensitive validation" msgstr "Versalfølsom validering" #: captcha.admin.inc:148 msgid "" "Disable this option to ignore uppercase/lowercase errors in the " "response." msgstr "Deaktivér for at ignorere fejl i store/små bogstaver i svaret." #: captcha.inc:35 msgid "" "Failed to set a CAPTCHA type for form %form_id: could not interpret " "value \"@captcha_type\"" msgstr "" "Kunne ikke sætte en CAPTCHA-type på formularen %form_id: kunne ikke " "fortolke værdien \"@captcha_type\"" #: captcha.module:496 msgid "Math question" msgstr "Matematikspørgsmål" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:46 msgid "Presolved image CAPTCHA example, generated with the current settings." msgstr "" "Forudfyldt billed-CAPTCHA eksempel, genereret med de aktuelle " "indstillinger."