# translation of el.po to Ελληνικά # $Id: el.po,v 1.1.2.8 2008-06-04 08:14:16 soxofaan Exp $ # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # captcha.admin.inc,v 1.3 2007/12/12 22:02:57 soxofaan # captcha.module,v 1.54 2007/12/12 22:02:57 soxofaan # captcha.info,v 1.5 2007/10/27 18:24:50 robloach # image_captcha.user.inc,v 1.1 2007/12/11 12:55:38 soxofaan # image_captcha.module,v 1.6 2007/12/11 12:55:38 soxofaan # captcha.install,v 1.3 2007/10/27 18:24:50 robloach # image_captcha.info,v 1.3 2007/12/11 12:05:32 soxofaan # text_captcha.info,v 1.2 2007/10/27 14:44:16 robloach # image_captcha.admin.inc,v 1.1 2007/12/11 12:55:38 soxofaan # text_captcha.module,v 1.2 2007/10/27 14:44:16 robloach # # Vasileios Lourdas , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-15 01:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 02:23+0200\n" "Last-Translator: Vasileios Lourdas \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: captcha.module:25 msgid "\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a challenge-response test to determine whether the user is human. The CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious users (spamming) of for example comments forms, user registration forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an additional challenge, which should be easy for a human to solve correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots out." msgstr "Το \"CAPTCHA\" είναι το ακρωνύμιο της φράσης \"Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart\". Τυπικά αποτελεί ένα τεστ πρόκλησης-απάντησης για να καθοριστεί αν ο χρήστης είναι άνθρωπος. Η μονάδα CAPTCHA είναι ένα εργαλείο για την καταπολέμηση των αυτοματοποιημένων αποστολών μηνυμάτων από κακόβουλους χρήστες μέσα από, για παράδειγμα, φόρμες, φόρμες δημιουργίας λογαριασμών χρηστών, φόρμες επισκεπτών, κτλ. Μπορείτε να επεκτείνετε τις επιθυμητές φόρμες με μια επιπρόσθετη πρόκληση, που θα είναι εύκολη να λυθεί σωστά από ένα άνθρωπο, αλλά δύσκολη τόσο ώστε να κρατηθούν μακριά αυτοματοποιημένα σενάρια και bot υποβολής ανεπιθύμητων μηνυμάτων." #: captcha.module:26 msgid "Note that the CAPTCHA module interacts with page caching (see performance settings). Because the challenge should be unique for each generated form, the caching of the page it appears on is prevented. Make sure that these forms do not appear on too many pages or you will lose much caching efficiency. For example, if you put a CAPTCHA on the user login block, which typically appears on each page for anonymous visitors, caching will practically be disabled. The comment submission forms are another example. In this case you should set the \"%commentlocation\" to \"%separatepage\" in the comment settings for better caching efficiency." msgstr "Πρέπει να σημειωθεί ότι η μονάδα CAPTCHA αλληλεπιδρά με το μηχανισμό λανθάνουσας σελίδας (δείτε τις ρυθμίσεις για την απόδοση). Για το λόγο ότι η πρόκληση πρέπει να είναι μοναδική για κάθε φόρμα που δημιουργείται, η αποθήκευση της σελίδας στη λανθάνουσα μνήμη πρέπει να αποφεύγεται. Να είστε σίγουροι ότι οι φόρμες αυτές δεν εμφανίζονται σε πάρα πολλές σελίδες, διαφορετικά θα χάνατε την αποδοτικότητα της λανθάνουσας μνήμης. Για παράδειγμα, αν τοποθετήσετε ένα CAPTCHA στο μπλοκ εισόδου χρήστη, που τυπικά εμφανίζεται σε κάθε σελίδα για τους ανώνυμους επισκέπτες, πρακτικά η λανθάνουσα μνήμη θα απενεργοποιηθεί. Οι φόρμες υποβολής σχολίων είναι ένα ακόμη παράδειγμα. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να ορίσετε την \"%commentlocation\" σε \"%separatepage\" στη σελίδα ρυθμίσεων των σχολίων για καλύτερα αποτελεσματικότητα της λανθάνουσας μνήμης." #: captcha.module:29 msgid "Location of comment submission form" msgstr "Που θα εμφανίζεται η φόρμα υποβολής σχολίων" #: captcha.module:30 msgid "Display on separate page" msgstr "Εμφάνιση σε ξεχωριστή σελίδα" #: captcha.module:34 msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University." msgstr "Το CAPTCHA είναι σήμα κατατεθέν του Πανεπιστημίου Carnegie Mellon." #: captcha.module:39 msgid "

A CAPTCHA can be added to virtually each Drupal form. Some default forms are already provided in the form list, but arbitrary forms can be easily added and managed when the option \"%adminlinks\" is enabled.

Users with the \"%skipcaptcha\" permission won't be offered a challenge. Be sure to grant this permission to the trusted users (e.g. site administrators). If you want to test a protected form, be sure to do it as a user without the \"%skipcaptcha\" permission (e.g. as anonymous user).

" msgstr "

Ένα CAPTCHA μπορεί να τοποθετηθεί ουσιαστικά σε οποιαδήποτε φόρμα του Drupal. Ορισμένες εξ' ορισμού φόρμες παρέχονται στη λίστα παρακάτω, αλλά αυθαίρετες φόρμες μπορούν εύκολα να προστεθούν και να διαχειριστούν όταν η επιλογή \"%adminlinks\" είναι ενεργοποιημένη.

Στους χρήστες με την άδεια \"%skipcaptcha\" δε θα εμφανίζονται προκλήσεις. Να παραχωρήσετε την άδεια αυτή σε έμπιστους χρήστες (πχ. διαχειριστές ιστοτόπου). Αν θέλετε να δοκιμάσετε μια προστατευμένη φόρμα, κάντε το ως χρήστης χωρίς την άδεια \"%skipcaptcha\" (πχ. ως ανώνυμος χρήστης).

" #: captcha.module:42;202;210 msgid "Add CAPTCHA administration links to forms" msgstr "Προσθήκη των παραπομπών διαχείρισης του CAPTCHA στις φόρμες" #: captcha.module:57;67;454;520;106;441;583 captcha.info:0 #: image_captcha/image_captcha.user.inc:28;53 #: image_captcha/image_captcha.module:89 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: captcha.module:58 msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used." msgstr "Διαχείριση του πως και που θα χρησιμοποιούνται τα CAPTCHA." #: captcha.module:73 msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: captcha.module:79 msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" #: captcha.module:80 msgid "An overview of the available challenge types with examples." msgstr "Μια σύνοψη όλων των διαθέσιμων τύπων προκλήσεων μαζί με παραδείγματα." #: captcha.module:145;148 msgid "This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions." msgstr "Η ερώτηση αυτή χρησιμοποιείται για να καθοριστεί αν είστε άνθρωπος και για την αποτροπή αυτοματοποιημένων υποβολών ανεπιθύμητων μηνυμάτων." #: captcha.module:168 msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id." msgstr "Το CAPTCHA για τη φόρμα %form_id απενεργοποιήθηκε." #: captcha.module:174 msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id." msgstr "Το CAPTCHA για τη φόρμα %form_id διαγράφηκε." #: captcha.module:204 msgid "This option is very helpful to enable/disable challenges on forms. When enabled, users with the \"%admincaptcha\" permission will see CAPTCHA administration links on all forms (except on administrative pages, which shouldn't be accessible to untrusted users in the first place). These links make it possible to enable a challenge of the desired type or disable it." msgstr "Η επιλογή αυτή είναι χρήσιμη για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των προκλήσεων CAPTCHA στις φόρμες. Όταν είναι ενεργοποιημένη, χρήστες με την άδεια \"%admincaptcha\" θα βλέπουν τις παραπομπές διαχείρισης του CAPTCHA σε όλες τις φόρμες (εκτός από τις σελίδες διαχείρισης, που δεν είναι εξαρχής προσβάσιμες σε μη έμπιστους χρήστες). Οι παραπομπές αυτές επιτρέπουν την ενεργοποίηση μιας πρόκλησης ενός ορισμένου τύπου ή την απενεργοποίησή της." #: captcha.module:209 msgid "Challenge type per form" msgstr "Τύπος πρόκλησης ανά φόρμα" #: captcha.module:210 msgid "Select the challenge type you want for each of the listed forms (identified by their so called form_id's). You can easily add arbitrary forms with the help of the '%CAPTCHA_admin_links' option." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της πρόκλησης που θέλετε για καθεμία από τις παρακάτω φόρμες (που είναι αναγνωρίσιμες από τα λεγόμενα form_id). Μπορείτε εύκολα να προσθέσετε οποιεσδήποτε φόρμες με τη βοήθεια της επιλογής '%CAPTCHA_admin_links'." #: captcha.module:232 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: captcha.module:241;256 msgid "Challenge description" msgstr "Περιγραφή πρόκλησης" #: captcha.module:242;257 msgid "With this description you can explain the purpose of the challenge to the user." msgstr "Με την περιγραφή αυτή εξηγείτε στο χρήστη το σκοπό επίλυσης της πρόκλησης." #: captcha.module:247 msgid "For language %lang_name (code %lang_code)" msgstr "Για τη γλώσσα %lang_name (κωδικός %lang_code)" #: captcha.module:265 msgid "Persistence" msgstr "Διατήρηση" #: captcha.module:268 msgid "Always add a challenge." msgstr "Πάντα προσθήκη μιας πρόκλησης." #: captcha.module:269 msgid "Omit challenges for a form once the user has successfully responded to a challenge for that form." msgstr "Παράλειψη προκλήσεων για μια φόρμα αφού ο χρήστης έχει απαντήσει με επιτυχία σε μια πρόκληση της φόρμας αυτής." #: captcha.module:270 msgid "Omit challenges for all forms once the user has successfully responded to a challenge." msgstr "Παράλειψη προκλήσεων για όλες τις φόρμες αφού ο χρήστης έχει απαντήσει με επιτυχία σε μια πρόκληση." #: captcha.module:272 msgid "Define if challenges should be omitted during the rest of a session once the user successfully responses to a challenge." msgstr "Καθορίστε αν οι προκλήσεις θα παραλείπονται για το υπόλοιπο της διάρκειας μιας συνόδου αφού ο χρήστης έχει απαντήσει με επιτυχία σε μια πρόκληση." #: captcha.module:277 msgid "Log wrong responses" msgstr "Καταγραφή λανθασμένων απαντήσεων" #: captcha.module:278 msgid "Report information about wrong responses to the !watchdoglog." msgstr "Αναφορά πληροφοριών σχετικά με λανθασμένες απαντήσεις στο !watchdoglog." #: captcha.module:284;358;379 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: captcha.module:300 msgid "Challenge type (module)" msgstr "Τύπος πρόκλησης (μονάδα)" #: captcha.module:300 msgid "Operations" msgstr "Λειτουργίες" #: captcha.module:332 msgid "The CAPTCHA settings were saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις CAPTCHA αποθηκεύθηκαν." #: captcha.module:351 msgid "Select the challenge for @form_id" msgstr "Επιλέξτε την πρόκληση για τη φόρμα με αναγνωριστικό @form_id" #: captcha.module:363 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: captcha.module:369 msgid "Unavailable form_id %form_id " msgstr "Μη διαθέσιμο αναγνωριστικό φόρμας %form_id " #: captcha.module:389 msgid "Saved CAPTCHA settings." msgstr "Οι ρυθμίσεις CAPTCHA αποθηκεύτηκαν." #: captcha.module:442 msgid "CAPTCHA problem: hook_captcha() of module %module returned nothing when trying to retrieve challenge type %type for form %form_id." msgstr "Σφάλμα CAPTCHA: Η συνάρτηση hook_captcha() της μονάδας %module δεν επέστρεψε κάτι κατά τη διάρκεια ανάκτησης του τύπου πρόκλησης %type για τη φόρμα με αναγνωριστικό %form_id." #: captcha.module:525 msgid "Untrusted users will see a CAPTCHA here (!settings)." msgstr "Οι μη έμπιστοι χρήστες θα βλέπουν εδώ ένα CAPTCHA (!settings)." #: captcha.module:526 msgid "general CAPTCHA settings" msgstr "γενικές ρυθμίσεις CAPTCHA" #: captcha.module:530 msgid "Enabled challenge" msgstr "Η πρόκληση ενεργοποιήθηκε" #: captcha.module:531 msgid "\"@type\" by module \"@module\" (!change, !disable)" msgstr "\"@type\" από τη μονάδα \"@module\" (!change, !disable)" #: captcha.module:534 msgid "change" msgstr "αλλαγή" #: captcha.module:535 msgid "disable" msgstr "απενεργοποίηση" #: captcha.module:541 msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users." msgstr "Τοποθέτηση εδώ μιας πρόκλησης CAPTCHA για τους μη έμπιστους χρήστες." #: captcha.module:556 msgid "Cookies should be enabled in your browser for CAPTCHA validation." msgstr "Τα cookies θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στο πρόγραμμα πλοήγησής σας για την επαλήθευση του CAPTCHA." #: captcha.module:569 msgid "Invalid CAPTCHA token." msgstr "Μη έγκυρο σύμβολο CAPTCHA." #: captcha.module:578 msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct." msgstr "Η απάντηση που δώσατε για την πρόκληση CAPTCHA δεν είναι σωστή." #: captcha.module:584 msgid "%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by module \"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was \"%solution\"." msgstr "Η υποβολή από τη φόρμα με αναγνωριστικό %form_id εμποδίστηκε από τη μονάδα CAPTCHA: πρόκληση \"%challenge\" (από τη μονάδα \"%module\"), ο χρήστης απάντησε \"%response\", αλλά η λύση ήταν \"%solution\"." #: captcha.module:638 msgid "You can't request more than @num challenges without solving them. Your previous challenges were flushed." msgstr "Δεν μπορείτε να ζητήσετε παραπάνω από @num προκλήσεις CAPTCHA προτού τις επιλύσετε. Οι προηγούμενες προκλήσεις έχουν διαγραφεί." #: captcha.module:691 msgid "This page gives an overview of all available challenge types, generated with their current settings." msgstr "Η σελίδα αυτή δίνει μια σύνοψη όλων των διαθέσιμων τύπων προκλήσεων, μαζί με τις υπάρχουσες ρυθμίσεις τους." #: captcha.module:702 msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\"" msgstr "Πρόκληση \"%challenge\" από τη μονάδα \"%module\"" #: captcha.module:707 msgid "10 more examples of this challenge." msgstr "10 περισσότερα παραδείγματα αυτής της πρόκλησης." #: captcha.module:736 msgid "Math Question" msgstr "Μαθηματικό πρόβλημα" #: captcha.module:737 msgid "Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4." msgstr "Επιλύστε αυτό το απλό μαθηματικό πρόβλημα και εισάγετε το αποτέλεσμα. Π.χ. για το 1+3, εισάγετε 4." #: captcha.module:738 msgid "@x + @y = " msgstr "@x + @y = " #: captcha.module:107 msgid "Already @counter blocked form submissions" msgstr "Απεφεύχθησαν μέχρι τώρα @counter υποβολές μέσω φόρμας" #: captcha.module:93 msgid "administer CAPTCHA settings" msgstr "διαχείριση των ρυθμίσεων CAPTCHA" #: captcha.module:93 msgid "skip CAPTCHA" msgstr "παράλειψη του CAPTCHA" #: captcha.module:0 msgid "captcha" msgstr "captcha" #: captcha.install:31;76 msgid "Unsupported database." msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάση δεδομένων." #: captcha.install:41 msgid "The installation of the captcha_points table and some default entries was successful" msgstr "Η εγκατάσταση του πίνακα captcha_points και ορισμένων εξ' ορισμού εγγραφών έγινε με επιτυχία" #: captcha.install:44 msgid "The installation of the CAPTCHA module failed" msgstr "Η εγκατάσταση της μονάδας CAPTCHA απέτυχε" #: captcha.info:0 msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms." msgstr "Βασική μονάδα CAPTCHA για την προσθήκη προκλήσεων CAPTCHA σε διάφορες φόρμες." #: captcha.info:0 image_captcha/image_captcha.info:0 #: text_captcha/text_captcha.info:0 msgid "Spam control" msgstr "Έλεγχος υποβολής ανεπιθύμητων μηνυμάτων" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:8 msgid "Built-in font" msgstr "Ενσωματωμένη γραμματοσειρά" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:26 msgid "Images cannot be generated, because your PHP installation's GD library has no JPEG support." msgstr "Οι εικόνες CAPTCHA δεν μπορούν να δημιουργηθούν, γιατί η βιβλιοθήκη GD της εγκατάστασης PHP δεν παρέχει υποστήριξη για JPEG." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:31 msgid "Code settings" msgstr "Ρυθμίσεις κωδικού" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:35 msgid "Characters to use in the code" msgstr "Χαρακτήρες που θα χρησιμοποιούνται στον κωδικό" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:40 msgid "Code length" msgstr "Μήκος κωδικού" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:43 msgid "The code length influences the size of the image. Note that larger values make the image generation more CPU intensive." msgstr "Το μήκος κωδικού επηρεάζει το μέγεθος της εικόνας. Πρέπει να σημειωθεί ότι μεγάλες τιμές θα καταστήσουν τη δημιουργία εικόνων απαιτητική από πλευρά υπολογιστικής ισχύος." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:49 msgid "Font settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:55 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:57 msgid "The TrueType font (.ttf) to use for the text in the image CAPTCHA." msgstr "Η TrueType γραμματοσειρά (.ttf) που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο της εικόνας CAPTCHA." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:66 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:68 msgid "tiny" msgstr "ελάχιστο" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:69;84 msgid "small" msgstr "μικρό" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:70;85;104;142 msgid "normal" msgstr "κανονικό" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:71;86 msgid "large" msgstr "μεγάλο" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:74 msgid "The font size influences the size of the image. Note that larger values make the image generation more CPU intensive." msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς επηρεάζει το μέγεθος της εικόνας. Πρέπει να σημειωθεί ότι μεγάλες τιμές θα καταστήσουν τη δημιουργία εικόνων απαιτητική από πλευρά υπολογιστικής ισχύος." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:80 msgid "Character spacing" msgstr "Απόσταση χαρακτήρων" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:81 msgid "Define the average spacing between characters. Note that larger values make the image generation more CPU intensive." msgstr "Ορισμός της μέσης απόστασης μεταξύ των χαρακτήρων. Πρέπει να σημειωθεί ότι μεγάλες τιμές θα καταστήσουν τη δημιουργία εικόνων απαιτητική από πλευρά υπολογιστικής ισχύος." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:93 msgid "Distortion and noise" msgstr "Παραμόρφωση και θόρυβος" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:94 msgid "With these settings you can control the degree of obfuscation by distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and assure that the code in the image is reasonably readable. For example, do not combine high levels of distortion and noise." msgstr "Με αυτές τις ρυθμίσεις μπορείτε να ελέγξετε το βαθμό ασάφειας λόγω παραμόρφωσης και του πρόσθετου θορύβου. Μην υπερβάλλετε με την ασάφεια και σιγουρευτείτε ώστε ο κωδικός στην εικόνα να είναι εύκολα αναγνώσιμος. Για παράδειγμα, μη συνδυάζετε υψηλά επίπεδα παραμόρφωσης και θορύβου." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:99 msgid "Distortion level" msgstr "Επίπεδο παραμόρφωσης" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:101 msgid "none" msgstr "κανένα" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:102;141 msgid "low" msgstr "χαμηλό " #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:103 msgid "moderate" msgstr "μέτριο" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:105;143 msgid "high" msgstr "υψηλό" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:106;144 msgid "severe" msgstr "δριμύ" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:109 msgid "Set the degree of wave distortion in the image." msgstr "Ορίστε το βαθμό παραμόρφωσης της εικόνας." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:113 msgid "Smooth distortion" msgstr "Απαλή παραμόρφωση" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:115 msgid "This option enables bilinear interpolation of the distortion which makes the image look smoother, but it is more CPU intensive." msgstr "Η επιλογή αυτή ενεργοποιεί διγραμμική παρεμβολή παραμόρφωσης που κάνει την εικόνα να δείχνει πιο ομαλή, αλλά είναι απαιτητική αναφορικά με την υπολογιστική ισχύ." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:120 msgid "Double vision" msgstr "Διπλή όψη" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:122 msgid "When enabled, characters appear twice in the image, overlaid onto each other." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι χαρακτήρες εμφανίζονται δύο φορές στην εικόνα, επικαλυπτόμενοι μεταξύ τους." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:127 msgid "Add salt and pepper noise" msgstr "Προσθήκη θορύβου \"αλατιού\" και \"πιπεριού\"" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:129 msgid "This option adds randomly colored point noise." msgstr "Η επιλογή αυτή προσθέτει τυχαίο θόρυβο σε διάφορους χρωματισμούς." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:133 msgid "Add line noise" msgstr "Προσθήκη θορύβου γραμμής" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:135 msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code." msgstr "Η επιλογή αυτή προσθέτει τυχαίες γραμμές πάνω στο κείμενο του κωδικού." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:139 msgid "Noise level" msgstr "Επίπεδο θορύβου" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:157 msgid "The image CAPTCHA module works best with a TrueType font file (TTF) for generating the images, but because of licencing issues it is not allowed to package fonts with the module. A simple built-in bitmap font is provided as default instead. You can install TrueType fonts yourself by putting them in the fonts directory of the image CAPTCHA module (directory \"%fontsdir\") or by uploading them to your Drupal file system (directory \"%filesdir\") with for example the upload module." msgstr "Η μονάδα εικόνων CAPTCHA δουλεύει καλύτερα με μια γραμματοσειρά τύπου TrueType (TTF) για τη δημιουργία των εικόνων, αλλά λόγω θεμάτων άδειας δεν επιτρέπεται το πακετάρισμα γραμματοσειρών με τη μονάδα. Αντίθετα, παρέχεται ως εξ' ορισμού μια απλή bitmap γραμματοσειρά. Μπορείτε να εγκαταστήσετε γραμματοσειρές TrueType μόνοι σας τοποθετώντας τις στον κατάλογο fonts της μονάδας εικόνων CAPTCHA (κατάλογος \"%fontsdir\") ή ανεβάζοντάς τις στο σύστημα αρχείων του Drupal (κατάλογος \"%filesdir\") για παράδειγμα μέσω της μονάδας αποστολής." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:160 msgid "The usage of the built-in bitmap font it is not recommended because of its small size and missing UTF-8 support." msgstr "Δεν προτείνεται η χρησιμοποίηση της ενσωματωμένης bitmap γραμματοσειράς λόγω του μικρού της μεγέθους και της έλλειψης υποστήριξης UTF-8." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:172 msgid "The list of characters to use should not contain spaces." msgstr "Η λίστα των χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να περιέχει κενά." #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:177 msgid "You need to select a font" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια γραμματοσειρά" #: image_captcha/image_captcha.admin.inc:180 msgid "Font does not exist or is not readable." msgstr "Η γραμματοσειρά είτε δεν υπάρχει είτε δεν είναι αναγνώσιμη." #: image_captcha/image_captcha.user.inc:28 msgid "Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA configuration and especially the used font." msgstr "Η δημιουργία της εικόνας CAPTCHA απέτυχε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις των εικόνων CAPTCHA και ειδικότερα της γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται." #: image_captcha/image_captcha.module:16 msgid "The image CAPTCHA is a popular challenge where a random textual code is obfuscated in an image. The image is generated on the fly for each request, which is rather CPU intensive for the server. Be careful with the size and computation related settings." msgstr "Η εικόνα CAPTCHA είναι ένα δημοφιλές είδος πρόκλησης κατά το οποίο ένας τυχαίος κωδικός κειμένου καθίσταται ασαφής μέσα σε μια εικόνα. Η εικόνα δημιουργείται στη στιγμή (on the fly) για κάθε αίτημα, γεγονός που καθιστά απαιτητική τη διαδικασία από πλευρά επεξεργαστικής ισχύος στο διακομιστή. Να είστε προσεκτικοί με το μέγεθος και τις σχετιζόμενες με υπολογισμό ρυθμίσεις." #: image_captcha/image_captcha.module:20 msgid "

Example image, generated with the current settings:

!img" msgstr "

Εικόνα παράδειγμα, που έχει δημιουργηθεί με τις τρέχουσες ρυθμίσεις:

!img" #: image_captcha/image_captcha.module:59 msgid "Could not find or read the configured font \"%font\" for the image captcha." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή ανάγνωση της γραμματοσειράς \"%font\" που έχει καθοριστεί για την εικόνα captcha." #: image_captcha/image_captcha.module:89 msgid "Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in characters." msgstr "Εντοπίστηκε ένας άκυρος χαρακτήρας κατά τη διάρκεια διαχωρισμού μιας φράσης utf8 στους χαρακτήρες." #: image_captcha/image_captcha.module:142 msgid "What code is in the image?" msgstr "Ποιος είναι ο κωδικός που εμφανίζεται στην εικόνα;" #: image_captcha/image_captcha.module:143 msgid "Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image." msgstr "Αντιγράψτε τους χαρακτήρες (διατηρώντας τα κεφαλαία/πεζά) από την εικόνα." #: image_captcha/image_captcha.module:0 msgid "image_captcha" msgstr "image_captcha" #: image_captcha/image_captcha.info:0 msgid "Image CAPTCHA" msgstr "Εικόνα CAPTCHA" #: image_captcha/image_captcha.info:0 msgid "Provides an image based CAPTCHA." msgstr "Παρέχει ένα βασισμένο σε εικόνα CAPTCHA." #: text_captcha/text_captcha.module:19 msgid "In this challenge the visitor is asked for the nth word of a given phrase." msgstr "Σε αυτό το είδος πρόκλησης ο επισκέπτης ζητείται να εισάγει την νοστή λέξη μιας δοθείσας φράσης." #: text_captcha/text_captcha.module:33 text_captcha/text_captcha.info:0 msgid "Text CAPTCHA" msgstr "Κείμενο CAPTCHA" #: text_captcha/text_captcha.module:50 msgid "Kind of words to use in the phrase" msgstr "Είδος λέξεων που θα χρησιμοποιούνται στη φράση" #: text_captcha/text_captcha.module:52 msgid "Generate nonsense random words." msgstr "Δημιουργία τυχαίων λέξεων χωρίς νόημα." #: text_captcha/text_captcha.module:53 msgid "Use user defined words." msgstr "Χρησιμοποίηση καθορισμένων από το χρήστη λέξεων." #: text_captcha/text_captcha.module:60 msgid "User defined words" msgstr "Καθορισμένες από το χρήστη λέξεις" #: text_captcha/text_captcha.module:62 msgid "Enter a bunch of space separated words (at least @min)." msgstr "Εισάγετε μια σειρά από λέξεις χωρισμένες με το κενό (τουλάχιστον @min)." #: text_captcha/text_captcha.module:67 msgid "Number of words in the phrase" msgstr "Αριθμός λέξεων στη φράση" #: text_captcha/text_captcha.module:84 msgid "You need to enter at least @min words if you want to use user defined words." msgstr "Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον @min λέξεις αν θέλετε να χρησιμοποιείτε καθορισμένες από το χρήστη λέξεις." #: text_captcha/text_captcha.module:93 msgid "Number of words in the phrase should be between 4 and 10." msgstr "Ο αριθμός των λέξεων στη φράση πρέπει να είναι μεταξύ 4 και 10." #: text_captcha/text_captcha.module:145 msgid "first" msgstr "πρώτη" #: text_captcha/text_captcha.module:145 msgid "second" msgstr "δεύτερη" #: text_captcha/text_captcha.module:145 msgid "third" msgstr "τρίτη" #: text_captcha/text_captcha.module:146 msgid "fourth" msgstr "τέταρτη" #: text_captcha/text_captcha.module:146 msgid "fifth" msgstr "πέμπτη" #: text_captcha/text_captcha.module:146 msgid "sixth" msgstr "έκτη" #: text_captcha/text_captcha.module:146 msgid "seventh" msgstr "έβδομη" #: text_captcha/text_captcha.module:147 msgid "eighth" msgstr "όγδοη" #: text_captcha/text_captcha.module:147 msgid "ninth" msgstr "ένατη" #: text_captcha/text_captcha.module:147 msgid "tenth" msgstr "δέκατη" #: text_captcha/text_captcha.module:175 msgid "What is the @nth word in the phrase \"@words\"?" msgstr "Ποια είναι η @nth λέξη στη φράση \"@words\";" #: text_captcha/text_captcha.module:0 msgid "text_captcha" msgstr "text_captcha" #: text_captcha/text_captcha.info:0 msgid "Provides a simple text based CAPTCHA." msgstr "Παρέχει ένα βασισμένο σε απλό κείμενο CAPTCHA."