msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-21 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pieter Edelman
View complete documentation at !link.
" msgstr "Bekijk de volledige documentatie op !link.
" #: calendar/calendar.module:35 msgid "Calendar Setup" msgstr "Kalender-setup" #: calendar/calendar.module:36 msgid "Customize calendar settings options." msgstr "Pas de opties voor kalenderinstellingen aan." #: calendar/calendar.module:53 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: calendar/calendar.module:62 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: calendar/calendar.module:464 msgid "Calendar Legend." msgstr "Kalenderlegenda" #: calendar/calendar.module:465 msgid "Switch Calendar." msgstr "Wissel kalender." #: calendar/calendar.module:471 msgid "Calendar Legend" msgstr "Kalenderlegenda" #: calendar/calendar.module:475 msgid "Switch Calendar" msgstr "Wissel kalender" #: calendar/calendar.module:488 #: calendar/calendar_admin.inc:18 #: calendar/calendar_admin.inc:366 #: calendar/calendar_admin.inc:519 #: calendar/calendar_admin.inc:570 #: calendar/calendar_admin.inc:582 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: calendar/calendar.module:489 #: calendar/calendar_admin.inc:366 msgid "List" msgstr "Lijst" #: calendar/calendar.module:490 #: calendar/calendar_admin.inc:366 msgid "Teasers" msgstr "Voorproefjes" #: calendar/calendar.module:491 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" #: calendar/calendar.module:492 #: calendar/calendar_admin.inc:366 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: calendar/calendar.module:505 msgid "Switch" msgstr "Wisselen" #: calendar/calendar.module:953 msgid "Change date" msgstr "Verander de datum" #: calendar/calendar.module:1010 msgid " is not a valid hex color" msgstr " is geen juiste hexadecimale kleur" #: calendar/jcalendar/jcalendar.module:18 msgid "Creates a popup for calendar dates." msgstr "Maakt een pop-up voor kalenderdata." #: calendar/jcalendar/jcalendar.module:82 msgid "more" msgstr "meer" #: calendar/calendar_admin.inc:259 msgid "The Calendar View requires at least one date field." msgstr "De kalender-View vereist minstens een datumveld." #: calendar/calendar_admin.inc:267 msgid "You can only set on Default Sort on one field." msgstr "Standaard volgorde kan maar voor een veld ingesteld worden." #: calendar/calendar_admin.inc:281 msgid "Calendar arguments must be set to 'Display All Values'." msgstr "Kalender-argumenten moeten ingesteld worden op 'Alle Waarden Weergeven'." #: calendar/calendar_admin.inc:288 msgid "The Calendar requires as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, and Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week" msgstr "De Kalender vereist de argumenten Kalender: Jaar, Kalender: Maand en Kalender: Dag, of Kalender: Jaar en Kalender: Week" #: calendar/calendar_admin.inc:294 msgid "Calendar CCK Date fields must be set to 'Do not group multiple values'." msgstr "CCK-Datum-velden voor de Kalender moeten ingesteld worden op 'Meerdere waarden niet groeperen'." #: calendar/calendar_admin.inc:331 msgid "Time format" msgstr "Tijdformaat" #: calendar/calendar_admin.inc:335 msgid "The format to use for the time-only date display." msgstr "Het te gebruiken formaat voor het weergeven van alleen de tijd." #: calendar/calendar_admin.inc:338 msgid "Mini day name size" msgstr "Grootte van minidagnaam" #: calendar/calendar_admin.inc:341 #: calendar/calendar_admin.inc:348 msgid "First letter of name" msgstr "Eerste letter van de naam" #: calendar/calendar_admin.inc:341 #: calendar/calendar_admin.inc:348 msgid "First two letters of name" msgstr "Eerste twee letters van de naam" #: calendar/calendar_admin.inc:341 #: calendar/calendar_admin.inc:348 msgid "Abbreviated name" msgstr "Afgekorte naam" #: calendar/calendar_admin.inc:341 #: calendar/calendar_admin.inc:348 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: calendar/calendar_admin.inc:342 msgid "The way day of week names should be displayed in a mini calendar." msgstr "De manier waarop de namen van dagen in de minikalender weergegeven moeten worden" #: calendar/calendar_admin.inc:345 msgid "Full day name size" msgstr "Grootte van de naam voor de volledige dag" #: calendar/calendar_admin.inc:349 msgid "The way day of week names should be displayed in a full size calendar." msgstr "De manier waarop de namen van dagen in een volledige kalender weergegeven moeten worden." #: calendar/calendar_admin.inc:352 msgid "Show week numbers" msgstr "Toon de weeknummers" #: calendar/calendar_admin.inc:354 #: calendar/calendar_admin.inc:361 msgid "No" msgstr "Nee" #: calendar/calendar_admin.inc:354 #: calendar/calendar_admin.inc:361 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/calendar_admin.inc:356 msgid "Whether or not to display a clickable week number link on the left side of each calendar week." msgstr "Bepaalt of er een aanklikbaar weeknummer getoond word aan de linkerkant van elke kalenderweek" #: calendar/calendar_admin.inc:359 msgid "Popup date selector" msgstr "Datum selecteren via pop-up" #: calendar/calendar_admin.inc:363 msgid "Whether or not to display a popup date selector to change the calendar period. (Only works when the Date Popup module is enabled.)" msgstr "Bepaalt of er een pop-up gebruikt wordt om de datum te selecteren. (Werkt alleen als de Date Popup-module is aangezet.)" #: calendar/calendar_admin.inc:366 msgid "Full Nodes" msgstr "Volledige nodes" #: calendar/calendar_admin.inc:366 msgid "None" msgstr "Geen" #: calendar/calendar_admin.inc:370 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" #: calendar/calendar_admin.inc:371 msgid "Choose the way the calendar entries should be displayed. Selecting 'None' will hide links to that option." msgstr "Kies hoe kalenderitems weergegeven moeten worden. De optie 'Geen' verbergt de links naar die optie." #: calendar/calendar_admin.inc:374 msgid "Year display" msgstr "Jaarweergave" #: calendar/calendar_admin.inc:380 msgid "Month display" msgstr "Maandweergave" #: calendar/calendar_admin.inc:386 msgid "Week display" msgstr "Weekweergave" #: calendar/calendar_admin.inc:392 msgid "Day display" msgstr "Dagweergave" #: calendar/calendar_admin.inc:398 msgid "Block display" msgstr "Blokweergave" #: calendar/calendar_admin.inc:404 msgid "Wildcard argument" msgstr "Jokerargument" #: calendar/calendar_admin.inc:407 msgid "A character or short text string to use for empty calendar arguments. For instance, 'all' would create the url 2007/12/all to show all days in December of 2007. Note that non-ASCII characters will not display correctly in urls." msgstr "Een karakter of korte tekst voor lege kalenderargumenten. Bij bijvoorbeeld 'alle' wordt de URL 2007/12/alle gebruik om alle dagen in december 2007 te tonen. Opmerking: niet-ASCII-karakter worden niet goed weergegeven in URL's." #: calendar/calendar_admin.inc:415 #: calendar/calendar_admin.inc:464 #: calendar/calendar_ical_admin.inc:92 msgid "Submit" msgstr "Insturen" #: calendar/calendar_admin.inc:428 msgid "Set a hex color value (like #ffffff) to use in the calendar legend for each content type. Types with empty values will have no stripe in the calendar and will not be added to the legend.
" msgstr "Gebruik een hexadecimale kleurenwaarde (zoals #ffffff) voor elk inhoudstype in de legenda. Types met lege waarden hebben geen gekleurde band in de kalender en worden niet toegevoegd aan de legenda.
" #: calendar/calendar_admin.inc:436 msgid "Legend colors" msgstr "Legendakleuren" #: calendar/calendar_admin.inc:501 msgid "Calendar settings have been updated." msgstr "De kalenderinstellingen zijn bijgewerkt." #: calendar/calendar_admin.inc:510 msgid "Calendar legend settings have been updated." msgstr "De instellingen voor de kalenderlegenda zijn bijgewerkt." #: calendar/calendar_admin.inc:540 msgid "Calendar: Year" msgstr "Kalender: Jaar" #: calendar/calendar_admin.inc:542 msgid "Filter by the calendar year (YYYY)." msgstr "Filter op kalenderjaar (YYYY)." #: calendar/calendar_admin.inc:545 msgid "Calendar: Month" msgstr "Kalender: Maand" #: calendar/calendar_admin.inc:547 msgid "Filter by the calendar month (1-12). Place this argument after a 'Year' argument." msgstr "Filter op de kalendermaand (1-12). Plaats dit argument na het Jaar-argument." #: calendar/calendar_admin.inc:550 msgid "Calendar: Day" msgstr "Kalender: Dag" #: calendar/calendar_admin.inc:552 msgid "Filter by the calendar day (1-31). Place this argument after a 'Year' and a 'Month' argument." msgstr "Filter op de kalenderdag (1-31). Plaats dit argument na een Jaar- en Maand-argument." #: calendar/calendar_admin.inc:555 msgid "Calendar: Week" msgstr "Kalender: Week" #: calendar/calendar_admin.inc:557 msgid "Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' argument and use a 'W' in front of the week number in the url." msgstr "Filter op weeknummer (1-52). Plaats dit argument na een Jaar-argument en zet een 'W' voor het weeknummer in de URL." #: calendar/calendar_admin.inc:565 #: calendar/calendar_admin.inc:578 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: calendar/calendar_admin.inc:566 msgid "Calendar view of any date field, add a date field to the view to use it." msgstr "Kalender-view van een willekeurig datumveld, voeg een datumveld aan de view toe om deze te gebruiken." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:28 msgid "Expire iCal cache" msgstr "Vervaltijd voor iCal-feeds" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:30 msgid "iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time for cached feeds." msgstr "iCal-feeds worden gecached om de prestaties te verbeteren. Stel een vervaltijd in voor gecachede feeds." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:36 msgid "iCal Feeds" msgstr "iCal-feeds" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:37 msgid "Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this calendar. They will be shown along with any internal items that match the calendar criteria." msgstr "Gebruik deze sectie om iCal-feeds in te stellen die in kalender weergegeven moeten worden. Deze worden getoond samen met alle iterne items die aan de kalendercriteria voldoen." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:46 msgid "Feed @delta" msgstr "Feed @delta" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:50 msgid "Feed type" msgstr "Feed-type" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:55 msgid "Name" msgstr "Naam" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:58 msgid "The name of a feed to include in this calendar." msgstr "De naam van een feed die aan deze kalender toegeveogd moet worden." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:61 msgid "iCal url" msgstr "iCal-URL" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:65 msgid "The ical url, either an external feed url or internal file path and name. Change 'webcal://' to 'http://'." msgstr "De iCal-URL. Dit kan een externe feed-URL zijn of een intern bestandspad met naam. Verander 'webcal://' in 'http://'." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:68 msgid "Default link" msgstr "Standaard link" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:72 msgid "A url to use to link back to ical items without a url, generally the public link to the calendar these items are coming from." msgstr "Een URL om terug te linken naar iCal-items zonder URL, in het algemeen de publieke link naar de kalender waar deze items vandaan komen." #: calendar/calendar_ical_admin.inc:76 msgid "Stripe color" msgstr "Bandkleur" #: calendar/calendar_ical_admin.inc:82 msgid "The hex color value (like #ffffff) to use for this feed's calendar stripe." msgstr "De hexadecimale kleurenwaarde (zoals #ffffff) voor de kalenderbanden van deze feed." #: calendar/calendar.theme:253 #: calendar/calendar.theme:329 msgid "Week of @date" msgstr "Week van @date" #: calendar/calendar.theme:292 msgid "prev" msgstr "vorige" #: calendar/calendar.theme:293 msgid "<!period " msgstr "" #: calendar/calendar.theme:300 msgid "next" msgstr "volgende" #: calendar/calendar.theme:301 msgid " !period>" msgstr "" #: calendar/calendar.theme:367 #: calendar/calendar.theme:387 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: calendar/calendar.theme:370 #: calendar/calendar.theme:391 msgid "Month" msgstr "Maand" #: calendar/calendar.theme:373 #: calendar/calendar.theme:395 msgid "Week" msgstr "Week" #: calendar/calendar.theme:376 #: calendar/calendar.theme:399 msgid "Day" msgstr "Dag" #: calendar/calendar.theme:420 msgid "Item" msgstr "Item" #: calendar/calendar.theme:421 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: calendar/calendar.install:26 #: calendar/calendar.install:35 msgid "Calendar requirements" msgstr "Calendar-vereisten" #: calendar/calendar.install:27 msgid "The Calendar module requires a more current version of the Date API. Please check for a newer version." msgstr "De Calendar-module vereist een recentere versie van de Date-API." #: calendar/calendar.install:36 msgid "The Calendar module requires the latest version of the Date API, be sure you are installing the latest versions of both modules." msgstr "De Calendar-module vereist de nieuwste versie van de Date-API, zorg ervoor dat u van beide modules de meest recente versie installeert." #, fuzzy #~ msgid "calendar_ical" #~ msgstr "kalender" #, fuzzy #~ msgid "Calendar iCal" #~ msgstr "Kalender: Dag" #, fuzzy #~ msgid "jcalendar" #~ msgstr "kalender" #, fuzzy #~ msgid "Calendar Popup" #~ msgstr "Kalender"