# $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009-02-20 16:41:57 sbordage Exp $ # # French translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # bueditor.module,v 1.12.2.2 2007/12/20 18:13:06 ufku # bueditor.info,v 1.1 2007/02/13 14:35:16 ufku # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French translation for Drupal Bueditor\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:43+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Bordage \n" "Language-Team: Stéphane Bordage, Breek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: french\n" "X-Poedit-Country: france\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: bueditor.module:15 msgid "Customize your text editor." msgstr "Personnalise" #: bueditor.module:26;46;197;357 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: bueditor.module:31;48 msgid "Add new editor" msgstr "Ajouter un éditeur" #: bueditor.module:43;164 msgid "Editor name" msgstr "Nom de l'éditeur" #: bueditor.module:43 msgid "Operations" msgstr "Actions" #: bueditor.module:46 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: bueditor.module:49 msgid "Available editors" msgstr "Editeurs disponibles" #: bueditor.module:61 msgid "none" msgstr "aucun" #: bueditor.module:73;200;244 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: bueditor.module:84;251 msgid "Changes have been saved." msgstr "Les modifications ont été enregistrées." #: bueditor.module:95 msgid "User role" msgstr "Rôle de l'utilisateur" #: bueditor.module:95;211 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: bueditor.module:95 msgid "Assigned editor" msgstr "Editeur assigné" #: bueditor.module:96 msgid "user #1" msgstr "utilisateur # 1" #: bueditor.module:100 msgid "User access settings" msgstr "Paramètres d'accès" #: bueditor.module:102 msgid "Assign editors to user roles. For users who have multiple roles, weight property will determine the assigned editor. Lighter roles that are placed upper will take the precedence. So, an administrator role should be placed over other roles by having a smaller weight, ie. -10." msgstr "Associe des éditeursà des rôles. Pour les utilisateurs ayant plusieurs rôles, lepoids détermine quel éditeur leur est assigné." #: bueditor.module:122 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: bueditor.module:148 msgid "To add a new button, you can either specify it at the bottom of the button list or import a CSV file which contains previosly exported buttons. For more information about buttons and editor API please read !readme." msgstr "Pour ajouter un nouveau bouton, vous pouvez soit le saisir en bas de la liste des boutons soit importer un fichier CSV. POur plus d'informations lisez !readme." #: bueditor.module:150 msgid "Demo" msgstr "Démo" #: bueditor.module:169 msgid "Show the editor on specific pages" msgstr "Afficher l'éditeur sur certaines pages" #: bueditor.module:171 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The * character is a wildcard." msgstr "Saisir une page par ligne avec des chemins Drupal. Le carractère * est un joker." #: bueditor.module:174 msgid "Hide the editor for specific textareas" msgstr "Cacher l'éditeur sur certaines pages" #: bueditor.module:176 msgid "Enter one textarea ID per line. The * character is a wildcard." msgstr "Saisir un ID de textarea par ligne. Le carractère * est un joker." #: bueditor.module:190 msgid "New buttons are ready to be saved." msgstr "Les nouveaux boutons sont prêts à être enregistrés." #: bueditor.module:190 msgid "There is no button to be imported." msgstr "il n'y a pas de bouton à importer." #: bueditor.module:197 msgid "... selecteds" msgstr "... sélectionnés" #: bueditor.module:197 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: bueditor.module:199;254 msgid "Go" msgstr "Allez" #: bueditor.module:201 msgid "CSV file containing the buttons" msgstr "Fichier CSV contenant les boutons" #: bueditor.module:202;276 msgid "Import" msgstr "Importer" #: bueditor.module:211 msgid "Title" msgstr "Titre" #: bueditor.module:211 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: bueditor.module:211 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: bueditor.module:211 msgid "Key" msgstr "Clé" #: bueditor.module:222 msgid "new" msgstr "nouveau" #: bueditor.module:223 msgid "Add new button" msgstr "Ajouter un bouton" #: bueditor.module:227 msgid "Visibility settings" msgstr "Paramètres de visibilité" #: bueditor.module:230 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: bueditor.module:232 msgid "Import Buttons" msgstr "Importer les boutons" #: bueditor.module:267 msgid "Selected buttons have been deleted." msgstr "Les boutons sélectionnés ont été supprimés." #: bueditor.module:335 msgid "New editor has been added." msgstr "Le nouvel éditeur a été ajouté." #: bueditor.module:357 msgid "Are you sure you want to delete the editor !name?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer !name ?" #: bueditor.module:357 msgid "All buttons and settings for this editor will be removed." msgstr "Tous les boutons et paramètres de cet éditeur seront supprimés." #: bueditor.module:357 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." #: bueditor.module:357 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: bueditor.module:363 msgid "!name editor has been deleted." msgstr "!name a été supprimé." #: bueditor.module:454 msgid "There is no button to export." msgstr "Il n'y a pas de bouton à exporter." #: bueditor.module:0 msgid "bueditor" msgstr "bueditor" #: bueditor.info:0 msgid "BUEditor" msgstr "BUEditor" #: bueditor.info:0 msgid "A plain textarea editor aiming to facilitate code writing." msgstr "Un éditeur de texte riche facilitant la saisie."