msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Biblio Drupal\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-03 14:29-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: joe \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: biblio.admin.inc:44 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" #: biblio.admin.inc:47 msgid "This sets the base URL used to access the biblio module (e.g. /biblio )." msgstr "Cela fixe l'URL de base par laquelle on pourra accéder au module biblio (ex. /biblio)." #: biblio.admin.inc:51 #, fuzzy msgid "Biblio page title" msgstr "Paramètres de Biblio" #: biblio.admin.inc:54 msgid "The page title shown on the base URL." msgstr "" #: biblio.admin.inc:59 #, fuzzy msgid "Number of results per page" msgstr "Nombre de résultats par page." #: biblio.admin.inc:63 msgid "This sets the number of results that will be displayed per page." msgstr "Cela fixe le nombre de résultats qui seront affichés sur chaque page." #: biblio.admin.inc:67 msgid "Restrict users such that they can only view their own biblio entries" msgstr "N'autorise les utilisateurs qu'à afficher leurs propres entrées bibliographiques" #: biblio.admin.inc:70 msgid "This option restricts the users capability to view biblio entries. They will only be able to see the entries which they have created and own." msgstr "Cette option limite les autorisations des utilisateurs à visualiser les entrées bibliographiques. Ils ne pourront visualiser que les entrées qu'ils ont créées et dont ils sont propriétaires." #: biblio.admin.inc:76;422;434 #: biblio.pages.inc:618;899 #: translations/biblio.db.trans.inc:212 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: biblio.admin.inc:81 msgid "Automatically delete orphaned authors" msgstr "" #: biblio.admin.inc:84 msgid "Orphaned authors are those which are no longer linked to any entries as the result of a biblio update or delete." msgstr "" #: biblio.admin.inc:90 #, fuzzy msgid "BibTex settings" msgstr "Paramètres de Biblio" #: biblio.admin.inc:95 msgid "Retain bibtex's {Protected} capitalization in the title string, but hide the braces on display" msgstr "" #: biblio.admin.inc:105 msgid "Block settings" msgstr "Paramètres des blocs" #: biblio.admin.inc:110 msgid "Title for the \"New Publications\" block" msgstr "Titre pour le bloc \"Nouvelles publications\"" #: biblio.admin.inc:118 msgid "Number of results in the \"New Publications\" block" msgstr "Nombre de résultats dans le bloc \"Nouvelles publications\"" #: biblio.admin.inc:122 msgid "This sets the number of results that will be displayed in the \"New Publications\" block." msgstr "Cela fixe le nombre de résultats qui seront montrés dans le bloc \"Nouvelles publications\"." #: biblio.admin.inc:126 msgid "Order by" msgstr "Trier par" #: biblio.admin.inc:129 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #: biblio.admin.inc:130 msgid "Year Published" msgstr "Année de publication" #: biblio.admin.inc:140 msgid "Node ID" msgstr "" #: biblio.admin.inc:148 #, fuzzy msgid "Citekey" msgstr "Clé de citation: " #: biblio.admin.inc:149 msgid "You can alter citekey related settings here." msgstr "" #: biblio.admin.inc:153 msgid "Show citation key in results" msgstr "" #: biblio.admin.inc:156 msgid "This will output the citekey as the first item in the citation string" msgstr "" #: biblio.admin.inc:160 msgid "Auto generate citekeys if not given" msgstr "" #: biblio.admin.inc:163 msgid "This option will cause \"citekey\" entries to be automatically generated if a value is not provided." msgstr "" #: biblio.admin.inc:167 #, fuzzy msgid "Citekey prefix" msgstr "Clé de citation: " #: biblio.admin.inc:171 msgid "This text will be combined with the field choosen below to form the auto generated citekey." msgstr "" #: biblio.admin.inc:175 msgid "Primary Citekey field" msgstr "" #: biblio.admin.inc:178 msgid "Select the field to be used when generating citekeys." msgstr "" #: biblio.admin.inc:182 #, fuzzy msgid "Secondary Citekey field" msgstr "Désolé. Clé de citation: " #: biblio.admin.inc:185 msgid "If the field above has no value this field will be used." msgstr "" #: biblio.admin.inc:191 msgid "PHP code for citekey generation" msgstr "" #: biblio.admin.inc:193 msgid "Advanced usage only: PHP code that returns the citekey. Should not include <?php ?> delimiters." msgstr "" #: biblio.admin.inc:201;205;210 msgid "Footnotes" msgstr "Notes de bas de page" #: biblio.admin.inc:202 #, fuzzy msgid "You can integrate with the !url module here." msgstr "Vous pouvez paramétrer les flux RSS par défaut ici." #: biblio.admin.inc:205;210;242;371;376 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "Depends on" msgstr "Dépend de" #: biblio.admin.inc:205;242;371 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: biblio.admin.inc:210;376 msgid "enabled" msgstr "activé" #: biblio.admin.inc:215 msgid "Integration with the footnotes module" msgstr "Intégration avec le module footnotes" #: biblio.admin.inc:219 msgid "This will convert <bib> tags into <fn> tags. This will cause intermingled <bib> and <fn> tags to be sequentially numbered. For this to work, you must put the <bib> filter ahead of the <fn> filter in the filter chain. If this option is not set, <bib> and <fn> tags will be handled separately." msgstr "Cela convertira les balises <bib> en des balises <fn>. De cette façon, les balises entremêlées <bib> et <fn> seront numérotées séquentiellement. Pour que cela fonctionne, vous devez placer le filtre <bib> avant le filtre <fn> dans la chaîne des filtres. Si cette option n'est pas paramétrée, les balises <bib> et <fn> seront traitées de manière séparée." #: biblio.admin.inc:225 #: biblio_theme.inc:168 #: translations/biblio.db.trans.inc:64 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" #: biblio.admin.inc:230 msgid "Keyword separator" msgstr "Séparateur des mots clés" #: biblio.admin.inc:233 msgid "Enter the character which will be used to separate multiple keywords in the keyword field" msgstr "Entrez le caractère qui servira à séparer les mots clés dans la chaîne des mots clés" #: biblio.admin.inc:237 msgid "Automatically remove orphaned keywords" msgstr "" #: biblio.admin.inc:240 msgid "This option automatically deletes keywords which are no longer associated with any publications (primarily due to the due to the removal of a publication or editing a keyword)." msgstr "" #: biblio.admin.inc:242 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "Taxonomy" msgstr "Catégories" #: biblio.admin.inc:245 msgid "Copy any selected taxonomy terms to the biblio keyword database" msgstr "" #: biblio.admin.inc:253 msgid "Use keywords from biblio entries as taxonomy \"free tags\"" msgstr "Utiliser les mots clés des entrées de bibliographie comme des éléments de catégorie en \"étiquetage libre\"." #: biblio.admin.inc:257 msgid "This option allows user to add keywords (free tags) to describe their documents. These keywords will be registered as taxonomy." msgstr "Cette option permet aux utilisateurs d'ajouter des mots clés en \"étiquetage libre\" pour décrire leurs documents. Ces mots clés seront enregistrés en tant que catégorie." #: biblio.admin.inc:262;489 msgid "none" msgstr "néant" #: biblio.admin.inc:269 msgid "Vocabulary" msgstr "Vocabulaire" #: biblio.admin.inc:272 msgid "Select vocabulary (category) to use for free tags." msgstr "Choisissez le vocabulaire (catégorie) à utiliser pour l'étiquetage \"libre\"" #: biblio.admin.inc:284 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Liste" #: biblio.admin.inc:290 #, fuzzy msgid "Export Links" msgstr "montrer les liens d'exportation" #: biblio.admin.inc:294 #, fuzzy msgid "Show export links" msgstr "montrer les liens d'exportation" #: biblio.admin.inc:297 #: biblio.import.export.inc:76 msgid "EndNote Tagged" msgstr "Étiqueté avec EndNote" #: biblio.admin.inc:298 #, fuzzy msgid "EndNote XML" msgstr "EndNote 7 XML" #: biblio.admin.inc:299 #: biblio.import.export.inc:75 #: biblio_theme.inc:881;883 #: biblio.module:1048 msgid "BibTex" msgstr "BibTeX" #: biblio.admin.inc:301 #, fuzzy msgid "You can select which export links to display here." msgstr "Vous pouvez fixer les paramètres de catégorie par défaut ici." #: biblio.admin.inc:307 msgid "Google Scholar Link" msgstr "" #: biblio.admin.inc:311 #, fuzzy msgid "Show Google Scholar links" msgstr "Montrer les liens de tri" #: biblio.admin.inc:314 msgid "Selecting this option will display a link to Google Scholar beside each entry. Clicking this link searches Google Scholar using the title and first author of the current biblio entry." msgstr "" #: biblio.admin.inc:319 msgid "Links open in new browser" msgstr "Le lien s'ouvre sur une nouvelle page" #: biblio.admin.inc:322 msgid "This causes related URLs to open in a new browser window" msgstr "Cela provoque l'ouverture des URL dans une nouvelle fenêtre de votre navigateur." #: biblio.admin.inc:326 msgid "Carry \"inline\" mode through to all links" msgstr "" #: biblio.admin.inc:329 msgid "This causes the \"inline\" mode to be applied to all links such as titles, authors and keywords" msgstr "" #: biblio.admin.inc:334 msgid "Hyperlink titles using supplied URL if available" msgstr "" #: biblio.admin.inc:337 msgid "Selecting this links the titles to the supplied URL (if available) rather than the \"node\" view." msgstr "" #: biblio.admin.inc:341 msgid "Hyperlink author names" msgstr "" #: biblio.admin.inc:344 msgid "This creates a hyperlink on author names which, when clicked, will select entries which contain that author" msgstr "" #: biblio.admin.inc:350 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" #: biblio.admin.inc:351 msgid "You can set an openurl link here" msgstr "Vous pouvez paramétrer un lien openurl ici" #: biblio.admin.inc:355 msgid "OpenURL Base URL" msgstr "URL de base pour OpenURL" #: biblio.admin.inc:358 msgid "This sets your institution's base OpenURL gateway, which is used to generate OpenURL links. To implement a \"Universal\" OpenURL system, try using OCLC's OpenURL Resolver Registry gateway: http://worldcatlibraries.org/registry/gateway" msgstr "Cela paramètre pour votre institution la passerelle de base OpenURL qui sera utilisée pour générer les liens OpenURL. Pour implémenter un système OpenURL \"Universel\", essayez d'utiliser la passerelle OpenURL Resolver Registry de l'OCLC: http://worldcatlibraries.org/registry/gateway." #: biblio.admin.inc:362 msgid "OpenURL Image" msgstr "Image OpenURL" #: biblio.admin.inc:365 msgid "Enter a path to your image here, this image will be used as button which when clicked will find the entry via the OpenURL link" msgstr "Entrez le chemin d'accès vers votre image ici. Cette image sera utilisée comme bouton cliquable dont l'effet sera de trouver l'entrée par un lien de type OpenURL." #: biblio.admin.inc:371;376;384 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Année" #: biblio.admin.inc:389 msgid "Enable a search box on the biblio page." msgstr "" #: biblio.admin.inc:392 msgid "Shows a search box on the biblio page that returns drupal search results in the biblio style." msgstr "" #: biblio.admin.inc:396 msgid "Search button text" msgstr "" #: biblio.admin.inc:399 #, fuzzy msgid "Biblio search" msgstr "Paramètres de Biblio" #: biblio.admin.inc:400 msgid "This allows you to customize the text on the search button, it defaults to \"Biblio search\"." msgstr "" #: biblio.admin.inc:405 msgid "Re-/Index a biblio node when creating or updating." msgstr "" #: biblio.admin.inc:408 msgid "A biblio node must be indexed for the drupal search to know its content. You need to check this option if you want to search for a biblio node that you just created or updated. Otherwise you must wait for the cron job to reindex nodes." msgstr "" #: biblio.admin.inc:414 msgid "Sorting" msgstr "Trier" #: biblio.admin.inc:415 msgid "You can set the default sorting and ordering for the /biblio page here." msgstr "Vous pouvez paramétrer l'odre de tri par défaut sur la page /biblio ici." #: biblio.admin.inc:419 #: biblio.pages.inc:563 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" #: biblio.admin.inc:423;435;1485 #: biblio.pages.inc:608;903 #: biblio.views.inc:162;183 #: biblio_theme.inc:1062 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Mots clés" #: biblio.admin.inc:424;436 #: biblio_theme.inc:202;782 #: biblio.module:1076 msgid "Title" msgstr "Titre" #: biblio.admin.inc:425;437 #: biblio.pages.inc:631;901 #: biblio.module:1299 #: translations/biblio.db.trans.inc:101 msgid "Type" msgstr "Type" #: biblio.admin.inc:426;438 #: biblio.pages.inc:900 msgid "Year" msgstr "Année" #: biblio.admin.inc:431 msgid "Show sort links" msgstr "Montrer les liens de tri" #: biblio.admin.inc:440 msgid "You turn the sorting links at the top of the /biblio page here." msgstr "Vous placez les liens de tri en haut de la page /biblio ici." #: biblio.admin.inc:444 #, fuzzy msgid "Show sort links as \"tabs\"" msgstr "Montrer les liens de tri" #: biblio.admin.inc:447 msgid "This changes the sort links from text links to tabs" msgstr "" #: biblio.admin.inc:451 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: biblio.admin.inc:454 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: biblio.admin.inc:455 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: biblio.admin.inc:462 msgid "Styling" msgstr "Style" #: biblio.admin.inc:463 msgid "You can set the default style for the /biblio page here." msgstr "Vous pouvez paramétrer le style par défaut de la page /biblio ici." #: biblio.admin.inc:467;993 #: biblio_handler_citation.inc:24 #: biblio_handler_field_contributor.inc:20 msgid "Style" msgstr "Style" #: biblio.admin.inc:470;996 msgid "Set the bibliographic style of the \"list\" view." msgstr "" #: biblio.admin.inc:475 msgid "Node Layout" msgstr "Node Layout" #: biblio.admin.inc:478 msgid "Original" msgstr "Original" #: biblio.admin.inc:479 msgid "Only Fulltext if available" msgstr "Seulement texte seul si disponible" #: biblio.admin.inc:480 msgid "Tabular" msgstr "Tableau" #: biblio.admin.inc:482 msgid "This alters the layout of the \"node\" (full) view." msgstr "Cela modifie la présentation de la \"node\" en mode \"visualiser tout\"." #: biblio.admin.inc:486 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" #: biblio.admin.inc:490 msgid "notes" msgstr "notes" #: biblio.admin.inc:491 msgid "custom1" msgstr "personnalisé1" #: biblio.admin.inc:492 msgid "custom2" msgstr "personnalisé2" #: biblio.admin.inc:493 msgid "custom3" msgstr "personnalisé3" #: biblio.admin.inc:494 msgid "custom4" msgstr "personnalisé4" #: biblio.admin.inc:495 msgid "custom5" msgstr "personnalisé5" #: biblio.admin.inc:496 msgid "custom6" msgstr "personnalisé6" #: biblio.admin.inc:497 msgid "custom7" msgstr "personnalisé7" #: biblio.admin.inc:499 msgid "Select a field from which an annotation will be displayed below biblo entry in \"short\" listings" msgstr "Choisissez le champ à partir duquel l'annotation sera montrée sous l'entrée bibliographique en mode \"liste sommaire\"." #: biblio.admin.inc:507 msgid "Syndication" msgstr "Syndication" #: biblio.admin.inc:508 msgid "You can set the RSS defaults here." msgstr "Vous pouvez paramétrer les flux RSS par défaut ici." #: biblio.admin.inc:512 msgid "Allow RSS feeds of new biblio entries" msgstr "Autorise les flux RSS sur les nouvelles entrées de bibliographie" #: biblio.admin.inc:515 msgid "This will create an rss feed of the 10 most recent biblio entries. It will be available at /biblio/rss.xml" msgstr "Cela créera un flux RSS pour les 10 entrées bibliographiques les plus récentes. Il sera disponible à l'adresse /biblio/rss.xml" #: biblio.admin.inc:519 msgid "Number of items in the RSS feed." msgstr "Nombre d'éléments dans le flux RSS." #: biblio.admin.inc:523 msgid "Limits the number of items in the /biblio/rss.xml feed to this number." msgstr "Limite le nombre d'éléments dans le flux /biblio/rss.xml à ce nombre." #: biblio.admin.inc:548 msgid "On this page you can set type specific \"Titles\" and \"Hints\" which will display on the input form. " msgstr "" #: biblio.admin.inc:550 msgid "Checking the \"Visible\" box will add the field to the input form, checking \"Required\" will force the user to supply a value for this field and the weight value changes the order which it is rendered on the form with smaller values floating to the top of the form. " msgstr "" #: biblio.admin.inc:551 msgid "Fields which are grayed out on this page have been set to \"common\" on the " msgstr "" #: biblio.admin.inc:553 msgid " page." msgstr "page." #: biblio.admin.inc:556 msgid "Checking the \"Common\" box will add the field to all the different publication types. Checking \"Required\" will force the user to supply a value for the field, checking \"Autocomplete\" will enable AJAX type auto complete look up for the field when the user is entering data and the weight value changes the order which it is rendered on the form with smaller values floating to the top of the form. " msgstr "" #: biblio.admin.inc:558 msgid "Finally, for each author field you can choose a set of author roles. Assigning different roles to authors within the same field, e.g. primary and secondary authors within the authors field, allows to theme them differently." msgstr "" #: biblio.admin.inc:563 msgid "Help" msgstr "Aide" #: biblio.admin.inc:608 #, fuzzy msgid "Field settings related to @type publications" msgstr "Vous devez choisir un type de publication" #: biblio.admin.inc:617 msgid "Field settings common to all publication types" msgstr "" #: biblio.admin.inc:695;1094;1347;1521;1556 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: biblio.admin.inc:778 msgid "The changes have been saved." msgstr "Les changements ont été sauvegardés." #: biblio.admin.inc:791;798;1118 #: biblio.pages.inc:1136;1170 msgid "edit" msgstr "éditer" #: biblio.admin.inc:791 msgid "hide" msgstr "cacher" #: biblio.admin.inc:791 msgid "show" msgstr "montrer" #: biblio.admin.inc:798;1121 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: biblio.admin.inc:803;1131 msgid "Type Id" msgstr "Type Id" #: biblio.admin.inc:804;819;1077 msgid "Type Name" msgstr "Nom du type" #: biblio.admin.inc:805;1134 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: biblio.admin.inc:809;812;1136;1138 msgid "Add New Type" msgstr "Ajouter un nouveau type" #: biblio.admin.inc:810;813 msgid "Reset all types to defaults" msgstr "Réinitialiser tous les types aux paramètres par défaut." #: biblio.admin.inc:827;1086;1133 #: translations/biblio.db.trans.inc:96 msgid "Description" msgstr "Description" #: biblio.admin.inc:834;1094 msgid "Create New Type" msgstr "Créer un nouveau type" #: biblio.admin.inc:886 msgid "There are @count biblio entries of this type, you should change the type of these entries before proceeding otherwise they will be deleted" msgstr "" #: biblio.admin.inc:894 msgid "Are you sure you want to delete the custom biblio type: %title ? " msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le type personnalisé: %title ? " #: biblio.admin.inc:896;1172;1541 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." #: biblio.admin.inc:896;1173;1414;1448;1524;1542 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: biblio.admin.inc:896;913;1174;1543 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: biblio.admin.inc:913 msgid "Are you sure you want to reset ALL the field definitions to the defaults? " msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser TOUTES les définitions des champs aux définitions par défaut?" #: biblio.admin.inc:913 msgid "By doing this, you will loose all customizations you have made to the field titles, this action cannot be undone!" msgstr "" #: biblio.admin.inc:913 #, fuzzy msgid "Reset!" msgstr "Réinitialiser" #: biblio.admin.inc:934 #, fuzzy msgid "My publications" msgstr "Nouvelles publications" #: biblio.admin.inc:934 msgid "Profile pages" msgstr "" #: biblio.admin.inc:939 msgid "Allow users to override these settings on their \"My account\" page" msgstr "" #: biblio.admin.inc:941 msgid "If this is selected, a form similar to this section will be available to the user when they edit their own account information. This will allow them to override the global preferences set here." msgstr "" #: biblio.admin.inc:947 msgid "Show my publications on my profile page" msgstr "" #: biblio.admin.inc:947 msgid "Show publications on users profile pages" msgstr "" #: biblio.admin.inc:950 msgid "Selecting this will create a listing of your publications on your profile page" msgstr "" #: biblio.admin.inc:950 msgid "This sets the site wide default, users may change this in their profile" msgstr "" #: biblio.admin.inc:960 msgid "Show \"My publications\" item in the navigation menu" msgstr "" #: biblio.admin.inc:975;1203 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "néant" #: biblio.admin.inc:982 msgid "Link My Profile with this Author from the Biblio database" msgstr "" #: biblio.admin.inc:986 msgid "This will link your profile to the selected author from the biblio database, then all publications containing this author to be displayed on your \"Publications\" tab." msgstr "" #: biblio.admin.inc:989 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Par défaut, la" #: biblio.admin.inc:1006 msgid "CrossRef Login Information" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1012 msgid "CrossRef OpenURL Account ID" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1015 msgid "Enter your CrossRef OpenURL account ID which you can obtain here " msgstr "" #: biblio.admin.inc:1132 msgid "Contributor Type" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1170 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the author type: %title ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le type personnalisé: %title ? " #: biblio.admin.inc:1209 msgid "Drupal User ID" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1217 #, fuzzy msgid "Complete Name" msgstr "Nom du type" #: biblio.admin.inc:1226 msgid "Prefix" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1235 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nom du champ" #: biblio.admin.inc:1244 msgid "Initials" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1253 msgid "Last Name" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1262 msgid "Suffix" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1271 #: biblio_theme.inc:1031 msgid "Affiliation" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1298 #, fuzzy msgid "Author Merge" msgstr "Auteur" #: biblio.admin.inc:1299 msgid "Select other author names which will be merged. Merging removes all the selected authors, then replaces any references to these authors with the author being edited above. You should only do this if you are sure the other authors represent the same author as the one being edited. THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1307 msgid "Similar authors" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1314;1376 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "où" #: biblio.admin.inc:1320 #, fuzzy msgid "Author Link" msgstr "Auteur" #: biblio.admin.inc:1321 msgid "Select other author names which will be linked. Linking relates all the selected authors to the author being edited above, and and keeps each instance in the database. You should only do this if you are sure the other authors represent the same author as the one being edited. " msgstr "" #: biblio.admin.inc:1329 msgid "This author has already been linked to these authors" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1338 msgid "Other authors which could be linked to this author" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1423;1457 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Aucun élément n'a été trouvé." #: biblio.admin.inc:1466 msgid "%count orphaned keywords have been deleted." msgstr "" #: biblio.admin.inc:1503 #, fuzzy msgid "Keyword Merge" msgstr "Mots clés" #: biblio.admin.inc:1504 msgid "Select other keywords which will be merged with the one above. You should only do this if you are sure the other keywords represent the same keyword as the one being edited." msgstr "" #: biblio.admin.inc:1511 msgid "Similar keywords" msgstr "" #: biblio.admin.inc:1539 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the keyword: %title from ALL publications?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le type personnalisé: %title ? " #: biblio.import.export.inc:46 msgid "Set user ID of entries in this file to" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:65 msgid "Import file" msgstr "Importer un fichier" #: biblio.import.export.inc:71 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" #: biblio.import.export.inc:74 #, fuzzy msgid "Select type" msgstr "Type de fichier" #: biblio.import.export.inc:77 msgid "EndNote 7 XML (and previous versions)" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:78 msgid "EndNote 8 XML (and newer versions)" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:79 msgid "MARC" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:80 msgid "RIS" msgstr "RIS" #: biblio.import.export.inc:85 msgid "Batch Process" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:87 msgid "You should use batch processing if your import file contains more than about 20 records, or if you are experiencing script timeouts during import" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:97 msgid "Taxonomy Settings" msgstr "Paramètres de taxonomie" #: biblio.import.export.inc:98 msgid "Typically you don't have to do anything here, however if you wish, you may select terms to be assigned to imported records. This effectively adds a keyword to all entries being imported." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:103 msgid "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned on, consequently all incomming keywords will be added to the @name vocabulary as specified in the \"Keyword\" section of the !url page." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:103;105 msgid "admin/config/biblio" msgstr "admin/config/biblio" #: biblio.import.export.inc:105 msgid "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned off, consequently keywords will NOT be added to the vocabulary as specified in the Taxonomy section of the !url page." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:110 #, fuzzy msgid "Select taxonomy term to be assigned to imported entries" msgstr "Choisissez le terme de taxonomie à assigner aux entrées importées" #: biblio.import.export.inc:114 #: biblio.module:955 msgid "Copy these terms to the biblio keyword database" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:122 #, fuzzy msgid "There are currently no vocabularies assigned to the biblio node type, please go the the !url page to fix this" msgstr "Il n'y a actuellement aucun vocabulaire assigné au type de contenu \"biblio\"; veuillez aller à " #: biblio.import.export.inc:122 #, fuzzy msgid "admin/content/taxonomy" msgstr "admin/taxonomy" #: biblio.import.export.inc:134;166;176 msgid "Import" msgstr "Importer" #: biblio.import.export.inc:150 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:152 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:154 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:156 #, fuzzy msgid "No file was uploaded." msgstr " a été envoyé" #: biblio.import.export.inc:158 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:160 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:162 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:167 msgid "You must select a file type" msgstr "Vous devez choisir un type de fichier" #: biblio.import.export.inc:180 #, fuzzy msgid "@file was uploaded" msgstr " a été envoyé" #: biblio.import.export.inc:212 msgid "Parsing file..." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:213 msgid "Saving nodes..." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:228 msgid "File was NOT successfully uploaded" msgstr "Le fichier n'a pas été téléchargé avec succès" #: biblio.import.export.inc:264 msgid "Import finished with an error." msgstr "" #: biblio.import.export.inc:290 msgid "Error occurred: Failed to open " msgstr "" #: biblio.import.export.inc:302 #, fuzzy msgid "POT Export" msgstr "Exporter" #: biblio.import.export.inc:303 msgid "Here you may export a \".pot\" file which contains the titles and hints from the database which are not normally captured by translation extractors)" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:307;313 msgid "Export translation data" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:340 msgid "Parsing file" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:783 msgid "Could not open crossref.org for XML input" msgstr "" #: biblio.import.export.inc:261 msgid "One node saved." msgid_plural "@count nodes saved." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: biblio.pages.inc:287 msgid "These publications by %author are part of the works listed at %sitename" msgstr "" #: biblio.pages.inc:330 msgid "These publications, containing the keyword: %keyword, are part of the works listed at %sitename" msgstr "" #: biblio.pages.inc:464 #, fuzzy msgid "Export @count results" msgstr "Exporter les résultats de la recherche:" #: biblio.pages.inc:466 msgid "Found @count results" msgstr "" #: biblio.pages.inc:499;883 #: biblio_handler_citation.inc:52 #: biblio_theme.inc:145 #: biblio.module:1453;1461 msgid "In Press" msgstr "Sous presse" #: biblio.pages.inc:500;884 #: biblio_handler_citation.inc:53 #: biblio_theme.inc:148 #: biblio.module:1454;1462 msgid "Submitted" msgstr "" #: biblio.pages.inc:512 msgid "No items found" msgstr "Aucun élément n'a été trouvé." #: biblio.pages.inc:514 msgid "!modify_link or !remove_link your filters and try again." msgstr "" #: biblio.pages.inc:514 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: biblio.pages.inc:514 msgid "remove" msgstr "ôter" #: biblio.pages.inc:541 msgid "Click a second time to reverse the sort order" msgstr "Cliquez une nouvelle fois pour inverser l'ordre de tri" #: biblio.pages.inc:559 msgid "!title" msgstr "!title" #: biblio.pages.inc:600 #, fuzzy msgid "Taxonomy term" msgstr "Taxonomy Term" #: biblio.pages.inc:613 msgid "Drupal user" msgstr "" #: biblio.pages.inc:622 msgid "First letter of last name" msgstr "" #: biblio.pages.inc:626 msgid "First letter of title" msgstr "" #: biblio.pages.inc:636 msgid " and %a is %b" msgstr " et %a est %b" #: biblio.pages.inc:636 msgid "%a is %b" msgstr "%a est %b" #: biblio.pages.inc:639 msgid "Search results for " msgstr "" #: biblio.pages.inc:642;646 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: biblio.pages.inc:660 msgid "Reset Search" msgstr "" #: biblio.pages.inc:662 msgid "Clear All Filters" msgstr "Réinitialiser tous les filtres" #: biblio.pages.inc:714 #, fuzzy msgid "No Keywords" msgstr "Mots clés" #: biblio.pages.inc:782 msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more." msgstr "" #: biblio.pages.inc:902 msgid "Term" msgstr "Terme" #: biblio.pages.inc:927 msgid "Show only items where" msgstr "Montrer seulement les éléments où " #: biblio.pages.inc:956;979 msgid "Refine" msgstr "Affiner" #: biblio.pages.inc:956;978 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: biblio.pages.inc:958;996 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: biblio.pages.inc:959;999 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: biblio.pages.inc:1045 #, fuzzy msgid "Sorry, citekey @cite not found" msgstr "Désolé. Clé de citation: " #: biblio.pages.inc:1085 msgid " (whose last name starts with the letter \"@letter\") " msgstr "" #: biblio.pages.inc:1143 msgid " (which start with the letter \"@letter\") " msgstr "" #: biblio.views.inc:44;112;143;174 #: biblio.module:267 #: biblio.info:0;0 msgid "Biblio" msgstr "Biblio" #: biblio.views.inc:54 #, fuzzy msgid "Biblio Citation" msgstr "Paramètres de Biblio" #: biblio.views.inc:55 msgid "Display the complete citation for a given node" msgstr "" #: biblio.views.inc:90 #, fuzzy msgid "Type of Publication" msgstr "Nouvelles publications" #: biblio.views.inc:91 msgid "The type of publication: Journal, Book, Conference Paper, etc." msgstr "" #: biblio.views.inc:131 msgid "Contributors" msgstr "" #: biblio.views.inc:132 msgid "Filter by any kind of contributor." msgstr "" #: biblio.views.inc:163 msgid "Filter by any keyword." msgstr "" #: biblio.views.inc:184 msgid "Display the keyword from a Biblio node" msgstr "" #: biblio_handler_citation.inc:27 #: biblio_handler_field_contributor.inc:23 #, fuzzy msgid "Define the layout of author lists." msgstr "Cela modifie la présentation de la liste en mode \"liste sommaire\"." #: biblio_handler_field.inc:33 #, fuzzy msgid "biblio settings" msgstr "Paramètres de Biblio" #: biblio_handler_filter_type.inc:15 #, fuzzy msgid "Publication type" msgstr "Type de publication" #: biblio_style_apa.inc:58 #: biblio_style_cse.inc:56 msgid "Anonymous" msgstr "" #: biblio_theme.inc:42 msgid "Find It Via OpenURL!" msgstr "Trouvez cela par OpenURL!" #: biblio_theme.inc:113;206 #: biblio.module:1064 msgid "Publication Type" msgstr "Type de publication" #: biblio_theme.inc:114 #: translations/biblio.db.trans.inc:39 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: biblio_theme.inc:115 msgid "Source" msgstr "Source" #: biblio_theme.inc:125 #: translations/biblio.db.trans.inc:56 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume" #: biblio_theme.inc:129 #: translations/biblio.db.trans.inc:69 #, fuzzy msgid "Issue" msgstr "Fascicule" #: biblio_theme.inc:133 #: translations/biblio.db.trans.inc:57 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Numéro" #: biblio_theme.inc:154 #: translations/biblio.db.trans.inc:102 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: biblio_theme.inc:156 #: translations/biblio.db.trans.inc:48 msgid "Call Number" msgstr "Call Number" #: biblio_theme.inc:158 #: translations/biblio.db.trans.inc:46 msgid "Accession Number" msgstr "Accession Number" #: biblio_theme.inc:160 msgid "Other Number" msgstr "Autre nombre" #: biblio_theme.inc:165 #: translations/biblio.db.trans.inc:67 msgid "URL" msgstr "URL" #: biblio_theme.inc:171 #: translations/biblio.db.trans.inc:62 msgid "Abstract" msgstr "Résumé" #: biblio_theme.inc:175 #: translations/biblio.db.trans.inc:68 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: biblio_theme.inc:177;276 #: biblio.module:1179;1185 msgid "Full Text" msgstr "Texte complet" #: biblio_theme.inc:269 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: biblio_theme.inc:715 msgid "and" msgstr "et" #: biblio_theme.inc:715 msgid "where" msgstr "où" #: biblio_theme.inc:720 msgid "is" msgstr "est" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Hint" msgstr "Suggestion" #: biblio_theme.inc:782 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "désactivé" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: biblio_theme.inc:782;785;910;911 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: biblio_theme.inc:785 msgid "Default Title" msgstr "Titre par défaut" #: biblio_theme.inc:785 msgid "Common" msgstr "Commun" #: biblio_theme.inc:785 #, fuzzy msgid "Autocomplete" msgstr "Autocomplétion" #: biblio_theme.inc:800 msgid "Download" msgstr "" #: biblio_theme.inc:852 msgid "Google Scholar" msgstr "" #: biblio_theme.inc:852;867 msgid "Click to download the EndNote Tagged formatted file" msgstr "" #: biblio_theme.inc:865;867 msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: biblio_theme.inc:865 msgid "Click to get the EndNote Tagged output " msgstr "" #: biblio_theme.inc:881 msgid "Click to get the BibTEX output " msgstr "" #: biblio_theme.inc:883 msgid "Click to download the BibTEX formatted file" msgstr "" #: biblio_theme.inc:897;899 msgid "XML" msgstr "XML" #: biblio_theme.inc:897 msgid "Click to get the XML output " msgstr "" #: biblio_theme.inc:899 msgid "Click to download the XML formatted file" msgstr "" #: biblio_theme.inc:910;911 #: biblio.module:1291 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "!name" #: biblio_theme.inc:911 msgid "Role" msgstr "" #: biblio_theme.inc:954;960;966 msgid "Show ALL" msgstr "" #: biblio_theme.inc:1031 #, fuzzy msgid "Author Name" msgstr "Auteur" #: biblio_theme.inc:1045 msgid "There are no orphaned authors in the database." msgstr "" #: biblio_theme.inc:1075 msgid "There are no orphaned keywords in the database." msgstr "" #: ris_parser.inc:47 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "!title" #: biblio.module:223 #, fuzzy msgid "General:" msgstr "Général:" #: biblio.module:224 #, fuzzy msgid "By default, the !url page will list all of the entries in the database sorted by Year in descending order. If you wish to sort by \"Title\" or \"Type\", you may do so by clicking on the appropriate links at the top of the page. To reverse the sort order, simply click the link a second time." msgstr " page listera toutes les entrées dans la base de données triées par année de la plus récente à la plus ancienne. Si vous souhaitez faire le tri par \"Titre\" ou par \"Type\", vous pouvez le faire en cliquant sur les liens appropriés en haut de la page. Pour inverser l'ordre de tri, cliquez simplement sur le lien une deuxième fois." #: biblio.module:228 msgid "Filtering Search Results:" msgstr "Résultat de la recherche après application des filtres:" #: biblio.module:229 msgid "If you wish to filter the results, click on the \"Filter\" tab at the top of the page. To add a filter, click the radio button to the left of the filter type you wish to apply, then select the filter criteria from the drop down list on the right, then click the filter button." msgstr "Si vous souhaitez filtrer les résultats, cliquez sur l'onglet \"Filtrer\" en haut de la page. Pour ajouter un filtre, cliquez sur le bouton radio à la gauche du type de filtre que vous souhaitez appliquer, puis choisissez le critère de filtrage dans la liste déroulante de droite, et cliquez enfin sur le bouton de filtrage." #: biblio.module:230 #, fuzzy msgid "It is possible to create complex filters by returning to the Filter tab and adding additional filters. Simply follow the steps outlined above and press the \"Refine\" button." msgstr " onglet et ajouter des filtres supplémentaires. Suivez simplement les étapes indiquées plus haut et cliquez sur le bouton \"Affiner\"" #: biblio.module:231 msgid "All filters can be removed by clicking the Clear All Filters link at the top of the result page, or on the Filter tab they can be removed one at a time using the Undo button, or you can remove them all using the Clear All button." msgstr "" #: biblio.module:232 msgid "You may also construct URLs which filter. For example, /biblio/year/2005 will show all of the entries for 2005. /biblio/year/2005/author/smith will show all of entries from 2005 for smith." msgstr "Vous pouvez aussi construire des URL qui font office de filtre. Par exemple, /biblio/year/2005 montrera toutes les entrées pour 2005. /biblio/year/2005/author/smith montrera toutes les entrées pour 2005 dont l'auteur est smith." #: biblio.module:233 msgid "Exporting Search Results:" msgstr "Exporter les résultats de la recherche:" #: biblio.module:234 msgid "Assuming this option has been enabled by the administrator, you can export search results directly into EndNote. The link at the top of the result page will export all of the search results, and the links on individual entries will export the information related to that single entry." msgstr "Si cette option a été activée par l'administrateur, vous pouvez exporter les résultats de la recherche directement dans EndNote. Le lien en haut de la page de résultats exportera tous les résultats de la recherche, et les liens sur chaque entrée exporteront les informations relatives à cette entrée." #: biblio.module:235 msgid "The information is exported in EndNote \"Tagged\" format similar to this..." msgstr "L'information est exportée dans le format \"Tagged\" de EndNote, comme ici..." #: biblio.module:235 #, fuzzy msgid "" "\n" " %0 Book\n" " %A John Smith\n" " %D 1959\n" " %T The Works of John Smith\n" " ..." msgstr "" "\n" " %0 Livre\n" " %A John Smith\n" " %D 1959\n" " %T L'Œuvre de John Smith\n" " ..." #: biblio.module:241 msgid "Clicking on one of the export links should cause your browser to ask you whether you want to Open, or Save To Disk, the file endnote.enw. If you choose to open it, Endnote should start and ask you which library you would like store the results in. Alternatively, you can save the file to disk and manually import it into EndNote." msgstr "Si vous cliquez sur l'un des liens d'exportation, votre navigateur devrait vous demander si vous souhaitez \"Ouvrir\" le fichier ou bien \"Sauvegarder sous\" le fichier endnote.enw. Si vous choisissez de l'ouvrir, Endnote devrait se lancer et vous demander dans quel catalogue vous souhaitez enregistrer les résultats. Vous pouvez aussi sauvegarder le fichier sur votre disque et importer les résultats manuellement dans EndNote." #: biblio.module:258 msgid "Manages a list of scholarly papers on your site" msgstr "Gère une liste d'ouvrages académiques sur votre site" #: biblio.module:261 msgid "This allows you to add a bibliographic entry to the database" msgstr "Cela vous permet d'ajouter une entrée de bibliographie dans la base de données" #: biblio.module:269 #, fuzzy msgid "Manages bibliographies" msgstr "Gère des listes de bibliographies" #: biblio.module:345 msgid "edit this entry" msgstr "editer cette entrée" #: biblio.module:381 #, fuzzy msgid "You did not supply an associated biblio author." msgstr "Vous devez fournir au moins un nom d'auteur." #: biblio.module:946 #, fuzzy msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabulaire" #: biblio.module:952 #, fuzzy msgid "Select taxonomy terms which will be related to this " msgstr "Choisissez le terme de taxonomie à assigner aux entrées importées" #: biblio.module:952 #, fuzzy msgid " entry." msgstr " entrées." #: biblio.module:1007 msgid "DOI Lookup" msgstr "" #: biblio.module:1017 msgid " and then enter your CrossRef UserID in the \"CrossRef Login Information\" section of your account profile " msgstr "" #: biblio.module:1023 #: translations/biblio.db.trans.inc:89 msgid "DOI" msgstr "" #: biblio.module:1026 msgid "Enter a DOI name in the form: 10.1000/123456" msgstr "" #: biblio.module:1035;1385;1387 msgid "Populate using DOI" msgstr "" #: biblio.module:1041 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "!base" #: biblio.module:1051 msgid "Paste a BibTex entry here" msgstr "" #: biblio.module:1058;1402 msgid "Populate using BibTex" msgstr "" #: biblio.module:1095 msgid "Other Biblio Fields" msgstr "" #: biblio.module:1135 #, fuzzy msgid "Separate keywords using the \" @sep \" character" msgstr "Séparer les mots clés avec un " #: biblio.module:1189 msgid "You may enter a full text or HTML version of the publication here." msgstr "Vous pouvez entrer ici une version de la publication en texte seul ou en HTML." #: biblio.module:1236 msgid "Enter a single name per line using a format such as \"Smith, John K\" or \"John K Smith\" or \"J.K. Smith\"" msgstr "" #: biblio.module:1267 msgid "More @title" msgstr "" #: biblio.module:1268 msgid "If there aren't enough boxes above, click here to add more." msgstr "" #: biblio.module:1398 msgid "This does not appear to be a valid DOI name, it should start with \"10.\" " msgstr "" #: biblio.module:1408 msgid "There does not appear to be any bibtex data to work with " msgstr "" #: biblio.module:1437 #, fuzzy msgid "Year of Publication must be a number between 1 and @thisyear or the words \"In Press\" or \"Submitted\" " msgstr "L'année de publication doit être un nombre compris entre 1 et " #: biblio.module:1446 msgid "No single keyword can be greater than 255 characters in length, the word: @kw exceeds this length" msgstr "" #: biblio.module:1601 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: biblio.module:1613 msgid "Most recent publications" msgstr "Publications récentes" #: biblio.module:1643;1661 #, fuzzy msgid "Recently Added Publications" msgstr "Publications récentes" #: biblio.module:1645 msgid "more..." msgstr "" #: biblio.module:1663 msgid "This feed lists the %num most recently added publications on %site" msgstr "" #: biblio.module:1719 #, fuzzy msgid "Citekey @cite not found" msgstr "non trouvé(e)" #: biblio.module:1734 #, fuzzy msgid "You can cite references directly into texts with <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib]. This will be replaced with a running number (the publication reference) and the publication referenced by the citekey within the <bib> tags will be printed at the bottom of the page (the reference)." msgstr "Vous pouvez citer les références directement dans des textes avec <bib>clé_de_citation</bib>. Cela sera remplacé par un nombre réel (la référence de la publication) et la publication référencée sous la clé de citation dans la balise <bib> sera montrée au bas de la page (la référence)." #: biblio.module:1737 #, fuzzy msgid "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib] to insert automatically numbered references." msgstr "Utilisez <bib>...</bib> pour insérer des références automatiquement." #: biblio.module:1754 msgid "Biblio module references <bib> or [bib]" msgstr "" #: biblio.module:1770 #, fuzzy msgid "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citebkey[/bib]to insert automatically numbered references." msgstr "Utilisez <bib>...</bib> pour insérer des références automatiquement." #: biblio.module:1823 #: translations/biblio.db.trans.inc:194 msgid "References" msgstr "Références" #: biblio.module:2107 #, fuzzy msgid "Biblio: Publication year" msgstr "Type de publication" #: biblio.module:2108 #, fuzzy msgid "Biblio: Authors" msgstr "Auteurs" #: biblio.module:2109 msgid "Biblio: Type ID (e.g.: 100)" msgstr "" #: biblio.module:2110 msgid "Biblio: Type Name (e.g.: book)" msgstr "" #: biblio.install:19 msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database." msgstr "Le module biblio a ajouté avec succès ses tables à la base de données." #: biblio.install:22 #, fuzzy msgid "Drupal encountered some errors while attempting to install the database tables for the biblio module." msgstr "Drupal n'a pas pu installer les tables du module biblio dans la base de données." #: biblio.install:148 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Titre par défaut" #: biblio.install:149 msgid "This is the collection that all biblio entries will be a part of if no other collection is selected. Deleting this term will render all your biblio entries inaccessable. (You've been warned!)" msgstr "" #: biblio.install:843 msgid "Relational table linking keywords to biblio nodes" msgstr "" #: biblio.install:850 msgid "Primary Key: The {biblio_keyword_data}.kid of the keyword of the node " msgstr "" #: biblio.install:857;925 msgid "The {node}.nid of the node." msgstr "" #: biblio.install:864;911 msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node." msgstr "" #: biblio.install:875 msgid "Stores the keywords related to nodes." msgstr "" #: biblio.install:881 msgid "Primary Key: The id of the keyword assigned to the node " msgstr "" #: biblio.install:888 #, fuzzy msgid "The keyword" msgstr "Mots clés" #: biblio.install:897 msgid "Relational table grouping biblio nodes into collections" msgstr "" #: biblio.install:904 msgid "Primary Key: The {biblio_collection_data}.cid of the collection" msgstr "" #: biblio.install:918 msgid "The parent id of the collection" msgstr "" #: biblio.install:935 msgid "Descriptions of the collections." msgstr "" #: biblio.install:942 msgid "Primary Key: The id of the collection " msgstr "" #: biblio.install:949 msgid "The name of the collection" msgstr "" #: biblio.install:956 msgid "The description of the collection" msgstr "" #: biblio.install:965 msgid "Relational table linking possible duplicate biblio nodes" msgstr "" #: biblio.install:972 msgid "Primary Key: The {biblio}.nid of the original node " msgstr "" #: biblio.install:979 msgid "The {biblio}.nid of the newly imported node which may be a duplicate." msgstr "" #: biblio.install:986 msgid "The type of duplicate 0=biblio, 1=author." msgstr "" #: biblio.install:1007 msgid "A collection of data to cache." msgstr "" #: biblio.info:0 msgid "Maintains biblographic lists." msgstr "Gère des bibliographies." #: translations/biblio.db.trans.inc:5 #, fuzzy msgid "Select Type..." msgstr "Type de fichier" #: translations/biblio.db.trans.inc:6 msgid "Book" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:7 msgid "Book Chapter" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:8 msgid "Journal Article" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:9 msgid "Conference Paper" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:10 msgid "Conference Proceedings" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:11 msgid "Newspaper Article" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:12 msgid "Magazine Article" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:13 msgid "Web Article" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:14 msgid "Thesis" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:15 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Importer" #: translations/biblio.db.trans.inc:16 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "Filtre" #: translations/biblio.db.trans.inc:17 msgid "Broadcast" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:18 #, fuzzy msgid "Artwork" msgstr "Auteur" #: translations/biblio.db.trans.inc:19 msgid "Software" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:20 msgid "Audiovisual" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:21 msgid "Hearing" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:22 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "!base" #: translations/biblio.db.trans.inc:23 #, fuzzy msgid "Bill" msgstr "Biblio" #: translations/biblio.db.trans.inc:24 msgid "Statute" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:25 #, fuzzy msgid "Patent" msgstr "!base" #: translations/biblio.db.trans.inc:26 msgid "Personal" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:27 msgid "Manuscript" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:28 msgid "Map" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:29 msgid "Chart" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:30 #, fuzzy msgid "Unpublished" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:31 msgid "Database" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:32 msgid "Government Report" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:33 msgid "Classical" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:34 msgid "Legal Ruling" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:35 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:36 msgid "Miscellaneous Section" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:37 #, fuzzy msgid "Test Type" msgstr "Type de fichier" #: translations/biblio.db.trans.inc:38 msgid "this is a test" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:40 msgid "Secondary Authors" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:41 #, fuzzy msgid "Tertiary Authors" msgstr "Auteurs" #: translations/biblio.db.trans.inc:42 #, fuzzy msgid "Subsidiary Authors" msgstr "Auteurs" #: translations/biblio.db.trans.inc:43 msgid "Corporate Authors" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:44 #, fuzzy msgid "Secondary Title" msgstr "Désolé. Clé de citation: " #: translations/biblio.db.trans.inc:45 msgid "Tertiary Title" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:47 #, fuzzy msgid "ISBN Number" msgstr "Numéro" #: translations/biblio.db.trans.inc:49 #, fuzzy msgid "Other Numbers" msgstr "Autre nombre" #: translations/biblio.db.trans.inc:50 msgid "Other Author Affiliations" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:51 #, fuzzy msgid "Publisher" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:52 #, fuzzy msgid "Place Published" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:53 #, fuzzy msgid "Year of Publication" msgstr "Nouvelles publications" #: translations/biblio.db.trans.inc:54 msgid "Enter YYYY, Submitted or In Press" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:55 #, fuzzy msgid "Edition" msgstr "Syndication" #: translations/biblio.db.trans.inc:58 msgid "Pagination" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:59 #, fuzzy msgid "Date Published" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:60 msgid "(mm/yyyy)" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:61 #, fuzzy msgid "Publication Language" msgstr "Type de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:63 #, fuzzy msgid "French Abstract" msgstr "Résumé" #: translations/biblio.db.trans.inc:65 msgid "Type of Work" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:66 msgid "Masters Thesis" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:70 msgid "Reseach Notes" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:71 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "personnalisé1" #: translations/biblio.db.trans.inc:72 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "personnalisé2" #: translations/biblio.db.trans.inc:73 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "personnalisé3" #: translations/biblio.db.trans.inc:74 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "personnalisé4" #: translations/biblio.db.trans.inc:75 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "personnalisé5" #: translations/biblio.db.trans.inc:76 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "personnalisé6" #: translations/biblio.db.trans.inc:77 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "personnalisé7" #: translations/biblio.db.trans.inc:78 msgid "Number of Volumes" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:79 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Importer un fichier" #: translations/biblio.db.trans.inc:80 #, fuzzy msgid "Alternate Title" msgstr "Titre par défaut" #: translations/biblio.db.trans.inc:81 #, fuzzy msgid "Translated Title" msgstr "Titre par défaut" #: translations/biblio.db.trans.inc:82 #, fuzzy msgid "Original Publication" msgstr "Type de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:83 msgid "Reprint Edition" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:84 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Action" #: translations/biblio.db.trans.inc:85 msgid "Citation Key" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:86 msgid "COinS Data" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:87 msgid "This will be automatically generated" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:88 #, fuzzy msgid "ISSN Number" msgstr "Numéro" #: translations/biblio.db.trans.inc:90 #, fuzzy msgid "Author Address" msgstr "Auteur" #: translations/biblio.db.trans.inc:91 msgid "Remote Database Name" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:92 msgid "Remote Database Provider" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:93 msgid "Label" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:94 msgid "Access Date" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:95 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Clé de citation: " #: translations/biblio.db.trans.inc:97 msgid "Series Title" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:98 msgid "Series Editor" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:99 msgid "Performers" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:100 msgid "Extent of Work" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:103 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "notes" #: translations/biblio.db.trans.inc:104 #, fuzzy msgid "Cast" msgstr "!base" #: translations/biblio.db.trans.inc:105 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "éditer" #: translations/biblio.db.trans.inc:106 msgid "Format" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:107 msgid "Code" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:108 msgid "Legislative Body" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:109 msgid "Sponsor" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:110 #, fuzzy msgid "Code Volume" msgstr "Volume" #: translations/biblio.db.trans.inc:111 #, fuzzy msgid "Bill Number" msgstr "Call Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:112 msgid "Code Pages" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:113 msgid "Code Section" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:114 msgid "Session" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:115 msgid "History" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:116 msgid "Translator" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:117 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:118 #, fuzzy msgid "Series Volume" msgstr "Volume" #: translations/biblio.db.trans.inc:119 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Numéro" #: translations/biblio.db.trans.inc:120 #, fuzzy msgid "Book Title" msgstr "Titre" #: translations/biblio.db.trans.inc:121 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "éditer" #: translations/biblio.db.trans.inc:122 msgid "Chapter" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:123 msgid "Reporter" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:124 msgid "Abbreviated Case Name" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:125 #, fuzzy msgid "Counsel" msgstr "Annuler" #: translations/biblio.db.trans.inc:126 msgid "Court" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:127 msgid "Reporter Volume" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:128 msgid "Reporter Abbreviation" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:129 #, fuzzy msgid "First Page" msgstr "Nom du champ" #: translations/biblio.db.trans.inc:130 #, fuzzy msgid "Page Cited" msgstr "Date de création" #: translations/biblio.db.trans.inc:131 #, fuzzy msgid "Date Decided" msgstr "Date de création" #: translations/biblio.db.trans.inc:132 #, fuzzy msgid "ISSN/ISBN" msgstr "ISBN" #: translations/biblio.db.trans.inc:133 msgid "Version" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:134 msgid "Computer" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:135 #, fuzzy msgid "Conference Name" msgstr "Nom du type" #: translations/biblio.db.trans.inc:136 msgid "Conference Location" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:137 msgid "Year of Conference" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:138 msgid "Image Source Program" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:139 msgid "Name of File" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:140 msgid "Image Size" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:141 #, fuzzy msgid "Type of Image" msgstr "Nom du type" #: translations/biblio.db.trans.inc:142 #, fuzzy msgid "Year Released" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:143 msgid "Series Director" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:144 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Ordre" #: translations/biblio.db.trans.inc:145 msgid "Country" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:146 msgid "Running Time" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:147 #, fuzzy msgid "Date Released" msgstr "Date de création" #: translations/biblio.db.trans.inc:148 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "éditer" #: translations/biblio.db.trans.inc:149 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Général:" #: translations/biblio.db.trans.inc:150 msgid "Synopsis" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:151 msgid "Department" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:152 #, fuzzy msgid "Report Number" msgstr "Autre nombre" #: translations/biblio.db.trans.inc:153 msgid "Government Body" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:154 #, fuzzy msgid "Congress Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:155 msgid "Congress Session" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:156 #, fuzzy msgid "Committee" msgstr "Clé de citation: " #: translations/biblio.db.trans.inc:157 #, fuzzy msgid "Document Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:158 msgid "Journal" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:159 msgid "Alternate Journal" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:160 msgid "Start Page" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:161 msgid "Type of Article" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:162 #, fuzzy msgid "ISSN" msgstr "ISBN" #: translations/biblio.db.trans.inc:163 msgid "Issuing Organization" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:164 #, fuzzy msgid "Rule Number" msgstr "Call Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:165 #, fuzzy msgid "Session Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:166 #, fuzzy msgid "Section Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:167 msgid "Date of Code Edition" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:168 msgid "Magazine" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:169 msgid "Alternate Magazine" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:170 msgid "Frequency" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:171 #, fuzzy msgid "Issue Number" msgstr "Fascicule" #: translations/biblio.db.trans.inc:172 msgid "Collection Title" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:173 msgid "Library/Archive" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:174 msgid "Volume/Storage Container" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:175 msgid "Manuscript Number" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:176 #, fuzzy msgid "Folio Number" msgstr "Call Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:177 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Sauvegarder" #: translations/biblio.db.trans.inc:178 msgid "Newspaper" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:179 #, fuzzy msgid "Issue Date" msgstr "Fascicule" #: translations/biblio.db.trans.inc:180 #, fuzzy msgid "Date Accessed" msgstr "Date de création" #: translations/biblio.db.trans.inc:181 #, fuzzy msgid "Published Source" msgstr "Année de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:182 msgid "International Title" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:183 msgid "International Author" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:184 msgid "Assignee" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:185 #, fuzzy msgid "Patent Version Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:186 #, fuzzy msgid "Application Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:187 msgid "International Patent Number" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:188 msgid "International Patent Classification" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:189 #, fuzzy msgid "Patent Type" msgstr "Type de publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:190 #, fuzzy msgid "Patent Number" msgstr "Autre nombre" #: translations/biblio.db.trans.inc:191 msgid "Priority Numbers" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:192 msgid "Designated States" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:193 msgid "Attorney/Agent" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:195 msgid "Legal Status" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:196 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Description" #: translations/biblio.db.trans.inc:197 #, fuzzy msgid "Communication Number" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:198 msgid "Institution" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:199 #, fuzzy msgid "Code Number" msgstr "Call Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:200 #, fuzzy msgid "Statute Number" msgstr "Autre nombre" #: translations/biblio.db.trans.inc:201 msgid "Public Law Number" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:202 #, fuzzy msgid "Sections" msgstr "Action" #: translations/biblio.db.trans.inc:203 #, fuzzy msgid "Date Enacted" msgstr "Date de création" #: translations/biblio.db.trans.inc:204 msgid "Academic Department" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:205 msgid "Advisor" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:206 msgid "University" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:207 #, fuzzy msgid "Degree" msgstr "Supprimer" #: translations/biblio.db.trans.inc:208 #, fuzzy msgid "Thesis Type" msgstr "Type de fichier" #: translations/biblio.db.trans.inc:209 #, fuzzy msgid "Access Year" msgstr "Accession Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:210 msgid "Last Update Date" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:211 msgid "Type of Medium" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:213 msgid "Secondary Author" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:214 msgid "Tertiary Author" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:215 msgid "Subsidiary Author" msgstr "" #: translations/biblio.db.trans.inc:216 msgid "Corporate Author" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Biblio Views" #~ msgstr "Paramètres de Biblio" #, fuzzy #~ msgid "Biblio: Type" #~ msgstr "Type de fichier" #, fuzzy #~ msgid "Sort by the year of publication" #~ msgstr "Vous devez fournir l'année de la publication." #, fuzzy #~ msgid "Biblio: Classic" #~ msgstr "Paramètres de Biblio" #, fuzzy #~ msgid "Biblio: APA" #~ msgstr "Biblio" #, fuzzy #~ msgid "Biblio: CSE" #~ msgstr "Biblio" #, fuzzy #~ msgid "Biblio: IEEE" #~ msgstr "Biblio" #, fuzzy #~ msgid "biblio_z3950" #~ msgstr "biblio" #, fuzzy #~ msgid "source: " #~ msgstr "Source" #, fuzzy #~ msgid "Not records found." #~ msgstr "Aucun élément n'a été trouvé." #, fuzzy #~ msgid "Metadata Search Result" #~ msgstr "Résultat de la recherche après application des filtres:" #, fuzzy #~ msgid "Biblio Z3950" #~ msgstr "Biblio" #~ msgid "(In Press)" #~ msgstr "(Sous presse)" #~ msgid "It is possible to create complex filters by returning to the " #~ msgstr "Il est possible de créer des filtres complexes en retournant au " #~ msgid "\"Filter\"" #~ msgstr "\"Filtre\"" #~ msgid "All filters can be removed by clicking the " #~ msgstr "Tous les filtres peuvent être enlevés en cliquant sur le bouton " #~ msgid "\"Clear All Filters\"" #~ msgstr "\"Ôter tous les filtres\"" #~ msgid "link at the top of the result page, or on the " #~ msgstr "lien en haut de la page des résultats, ou sur " #~ msgid " tab they can be removed one at a time using the " #~ msgstr "onglets peuvent être ôtés un par un en utilisant le " #~ msgid "\"Undo\"" #~ msgstr "\"Annuler\"" #~ msgid " button, or you can remove them all using the " #~ msgstr "bouton, ou bien vous pouvez les ôter tous en utilisant le " #~ msgid "\"Clear All\"" #~ msgstr "\"Tout enlever\"" #~ msgid " button." #~ msgstr " bouton." #~ msgid "Normalize author names when displaying biblio records" #~ msgstr "" #~ "Normalise les noms d'auteur dans l'affichage des enregistrements " #~ "bibliographiques" #~ msgid "" #~ "Tries (doesn't always work) to reformat author names so that they are " #~ "displayed in the format \"Lastname, Initials\" e.g. Smith, J.S. (Note: " #~ "This setting does not modify the entry in the database, it only reformats " #~ "it's presentation. This option can be turned off at any time to diplay " #~ "the oringal format.)" #~ msgstr "" #~ "Ne fonctionne pas toujours: essaie de reformater les noms d'auteur de " #~ "façon à les afficher dans le format \"Nom, Initiales\", comme dans Smith, " #~ "J.S. (NB: ce paramètre ne modifie pas l'entrée dans la base de données; " #~ "il ne fait que reformater sa présentation. Cette option peut être " #~ "désactivée à tout moment pour revenir au format original.)" #~ msgid "bibliography" #~ msgstr "bibliographie" #~ msgid "Configure default behavior of the biblio module." #~ msgstr "Configuration du comportement par défaut du module biblio" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Préférences" #~ msgid "File Import" #~ msgstr "Importation de fichier" #~ msgid "Type Customization" #~ msgstr "Personalisation des types" #~ msgid "Field Defaults" #~ msgstr "Paramètres des champs" #~ msgid "Reset all types to defaults " #~ msgstr "Réinitialiser tous les types aux paramètres par défaut" #~ msgid "RSS feed" #~ msgstr "flux RSS" #~ msgid "" #~ "This action will reset any and all field customizations to the defaults, " #~ "and cannot be undone!" #~ msgstr "" #~ "Cette action réinitialisera toutes les personnalisations aux paramètres " #~ "par défaut. Elle est irréversible!" #~ msgid "Click Here" #~ msgstr "Cliquez ici" #~ msgid "!oid" #~ msgstr "!oid" #~ msgid "Auto Complete" #~ msgstr "Autocomplétion" #~ msgid "!year" #~ msgstr "!year" #~ msgid " character" #~ msgstr " caractère" #~ msgid "results" #~ msgstr "resultats" #~ msgid "Found " #~ msgstr "Trouvé(s)" #~ msgid " results" #~ msgstr " résultats" #~ msgid "EndNote 8+ XML" #~ msgstr "EndNote 8+ XML" #~ msgid "" #~ "Here you may select terms to be assigned to imported records (if any " #~ "vocabularies are assigned to the biblio node type)" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez ici choisir les termes que vous voulez assigner aux " #~ "enregistrements importés (dans le cas où des termes de taxonomie sont " #~ "assignés au type de contenu \"biblio\")" #~ msgid " page to fix this" #~ msgstr "page pour réparer cela" #~ msgid "Keywords will be added to the" #~ msgstr "Les mots clés seront ajoutés à " #~ msgid "vocabulary as specified in the Taxonomy section of the " #~ msgstr "vocabulaire tel qu'il est spécifié dans la section Taxonomie de " #~ msgid "Keywords will" #~ msgstr "Les mots clés seront " #~ msgid "NOT" #~ msgstr "NON" #~ msgid "" #~ "be added to the vocabulary as specified in the Taxonomy section of the " #~ msgstr "" #~ "ajoutés au vocabulaire tels que cela est spécifié dans la section " #~ "Taxonomie de " #~ msgid "You must provide a file name" #~ msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier" #~ msgid "Succesfully imported " #~ msgstr "Importation réussie" #~ msgid "References <bib>" #~ msgstr "Références <bibliographiques>" #~ msgid "create biblio" #~ msgstr "Créer une entrée de bibliographie" #~ msgid "edit all biblio entries" #~ msgstr "éditer toutes les entrées bibliographiques" #~ msgid "edit own biblio entries" #~ msgstr "editer les entrées bibliographiques personnelles" #~ msgid "import from file" #~ msgstr "importer à partir d'un fichier" #~ msgid "show filter tab" #~ msgstr "montrer l'onglet des filtres" #~ msgid "show sort links" #~ msgstr "montrer les liens de tri" #~ msgid "view full text" #~ msgstr "voir en version texte"