# $Id: biblio.pot,v 1.2 2009/10/01 01:45:42 rjerome Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright 2009 NAME # Generated from files: # biblio.admin.inc,v 1.57 2009/05/29 14:25:04 rjerome # biblio.pages.inc,v 1.51 2009/05/29 14:25:04 rjerome # translations/biblio.db.trans.inc: n/a # biblio.import.export.inc,v 1.40 2009/05/29 14:25:04 rjerome # biblio_theme.inc,v 1.58 2009/05/29 14:25:04 rjerome # biblio.module,v 1.191 2009/05/29 14:25:04 rjerome # biblio.views.inc,v 1.9 2009/06/03 14:43:58 rjerome # biblio_handler_citation.inc,v 1.3 2009/06/03 14:43:58 rjerome # biblio_handler_field_contributor.inc,v 1.8 2009/04/21 01:59:31 rjerome # biblio.info,v 1.6 2009/01/09 01:20:47 rjerome # biblio_handler_field.inc: n/a # biblio_handler_filter_type.inc: n/a # biblio_style_apa.inc,v 1.22 2009/05/29 14:25:04 rjerome # biblio_style_cse.inc,v 1.23 2009/05/30 00:46:09 rjerome # ris_parser.inc,v 1.14 2009/04/21 21:14:16 rjerome # biblio.install,v 1.75 2009/06/01 01:25:11 rjerome # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Biblio 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-03 14:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 00:16+0100\n" "Last-Translator: Niels Hackius \n" "Language-Team: Language =de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: biblio.admin.inc:44 msgid "Base URL" msgstr "Basis URL" #: biblio.admin.inc:47 msgid "This sets the base URL used to access the biblio module (e.g. /biblio )." msgstr "Die Basis-URL für das Modul Biblio festlegen, z.B. /biblio." #: biblio.admin.inc:51 msgid "Biblio page title" msgstr "Seitentitel für Literaturangaben" #: biblio.admin.inc:54 msgid "The page title shown on the base URL." msgstr "Der Titel für die Seite der Basis-URL." #: biblio.admin.inc:59 msgid "Number of results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: biblio.admin.inc:63 msgid "This sets the number of results that will be displayed per page." msgstr "Zahl der Ergebnisse pro Seite." #: biblio.admin.inc:67 msgid "Restrict users such that they can only view their own biblio entries" msgstr "Benutzer können nur eigene Einträge des Inhaltstyps biblio sehen" #: biblio.admin.inc:70 msgid "This option restricts the users capability to view biblio entries. They will only be able to see the entries which they have created and own." msgstr "Diese Option beschränkt die Möglichkeit der Benutzer biblio Einträge anzuzeigen. Diese Option beschränkt die Möglichkeit der Benutzer Einträge vom Inhaltstyp biblio anzuzeigen. Sie können nur die Einträge, die sie selbst erstellt haben, sehen." #: biblio.admin.inc:76;422;434 #: biblio.pages.inc:618;899 #: translations/biblio.db.trans.inc:212 msgid "Author" msgstr "Autor" #: biblio.admin.inc:81 msgid "Automatically delete orphaned authors" msgstr "Automatisch ungenutzte Autoren löschen" #: biblio.admin.inc:84 msgid "Orphaned authors are those which are no longer linked to any entries as the result of a biblio update or delete." msgstr "Autoren zu denen keine Werke mehr verzeichnet sind" #: biblio.admin.inc:90 msgid "BibTex settings" msgstr "Einstellungen für BibTex" #: biblio.admin.inc:95 msgid "Retain bibtex's {Protected} capitalization in the title string, but hide the braces on display" msgstr "Bibtexs {geschützte} Großschreibung für die Titel beibehalten. Die Klammern werden bei der Darstellung versteckt." #: biblio.admin.inc:105 msgid "Block settings" msgstr "Blockeinstellungen" #: biblio.admin.inc:110 msgid "Title for the \"New Publications\" block" msgstr "Titel für \"Neue Publikationen\" Block" #: biblio.admin.inc:118 msgid "Number of results in the \"New Publications\" block" msgstr " Zahl der Einträge im Block \"Neue Publikationen\"" #: biblio.admin.inc:122 msgid "This sets the number of results that will be displayed in the \"New Publications\" block." msgstr "Anzahl der Einträge für den Block \"Neue Publikationen\"." #: biblio.admin.inc:126 msgid "Order by" msgstr "Sortieren nach" #: biblio.admin.inc:129 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" #: biblio.admin.inc:130 msgid "Year Published" msgstr "Jahr der Veröffentlichung" #: biblio.admin.inc:140 msgid "Node ID" msgstr "Node ID" #: biblio.admin.inc:148 msgid "Citekey" msgstr "Signatur zu einem Medium" #: biblio.admin.inc:149 msgid "You can alter citekey related settings here." msgstr "Einstellungen für Signaturen" #: biblio.admin.inc:153 msgid "Show citation key in results" msgstr "Signaturen in Ergebnissen anzeigen" #: biblio.admin.inc:156 msgid "This will output the citekey as the first item in the citation string" msgstr "Signatur als ersten Teil der Quellenangabe" #: biblio.admin.inc:160 msgid "Auto generate citekeys if not given" msgstr "Signaturen automatisch erzeugen, falls diese fehlen" #: biblio.admin.inc:163 msgid "This option will cause \"citekey\" entries to be automatically generated if a value is not provided." msgstr "Signaturen für Medien automatisch erzeugen, falls diese fehlen." #: biblio.admin.inc:167 msgid "Citekey prefix" msgstr "Präfix für die ID der Quellenangabe" #: biblio.admin.inc:171 msgid "This text will be combined with the field choosen below to form the auto generated citekey." msgstr "Signaturen aus den ausgewählten Feldern generieren." #: biblio.admin.inc:175 msgid "Primary Citekey field" msgstr "Erstes Feld für den Schlüssel zu Quellenangaben" #: biblio.admin.inc:178 msgid "Select the field to be used when generating citekeys." msgstr "Felder auswählen, um daraus Signaturen zu generieren." #: biblio.admin.inc:182 msgid "Secondary Citekey field" msgstr "Erstes Feld für den Schlüssel zu Quellenangaben" #: biblio.admin.inc:185 msgid "If the field above has no value this field will be used." msgstr "Wenn das obige Feld leer ist, dann wird dieses Feld verwendet." #: biblio.admin.inc:191 msgid "PHP code for citekey generation" msgstr "PHP code, um Signaturen zu erzeugen." #: biblio.admin.inc:193 msgid "Advanced usage only: PHP code that returns the citekey. Should not include <?php ?> delimiters." msgstr "PHP code einsetzen, der die Signatur zurückgibt Ohne <?php ?> Tags. Ohne <? Php?> Tags eingeben" #: biblio.admin.inc:201;205;210 msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" #: biblio.admin.inc:202 msgid "You can integrate with the !url module here." msgstr "!url Modul integrieren." #: biblio.admin.inc:205;210;242;371;376 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "Depends on" msgstr "hängt ab von " #: biblio.admin.inc:205;242;371 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "disabled" msgstr "Deaktiviert" #: biblio.admin.inc:210;376 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" #: biblio.admin.inc:215 msgid "Integration with the footnotes module" msgstr "Integration mit dem Modul footnote" #: biblio.admin.inc:219 msgid "This will convert <bib> tags into <fn> tags. This will cause intermingled <bib> and <fn> tags to be sequentially numbered. For this to work, you must put the <bib> filter ahead of the <fn> filter in the filter chain. If this option is not set, <bib> and <fn> tags will be handled separately." msgstr "Die<bib> Tags in <fn> Tags konvertieren . Die <bib> Tags zusammen mit den <fn> Tags fortlaufend nummerieren. Der Filter <bib> muss vor dem Filter <fn> ausgeführt werden. <bib> und <fn> Tags separat behandeln" #: biblio.admin.inc:225 #: biblio_theme.inc:168 #: translations/biblio.db.trans.inc:64 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" #: biblio.admin.inc:230 msgid "Keyword separator" msgstr "Trennzeichen zwischen Schlüsselwörtern" #: biblio.admin.inc:233 msgid "Enter the character which will be used to separate multiple keywords in the keyword field" msgstr "Geben Sie das Trennzeichen für Schlüsselwörter ein" #: biblio.admin.inc:237 msgid "Automatically remove orphaned keywords" msgstr "Ungenutzte Schlüsselworte automatisch entfernen" #: biblio.admin.inc:240 msgid "This option automatically deletes keywords which are no longer associated with any publications (primarily due to the due to the removal of a publication or editing a keyword)." msgstr "Diese Option löscht automatisch Schlagwörter, die nicht mehr mit einer Veröffentlichung verbunden sind (vor allem auf die durch das Entfernen einer Veröffentlichung oder Bearbeitung ein Schlüsselwort)." #: biblio.admin.inc:242 #: biblio.import.export.inc:124 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: biblio.admin.inc:245 msgid "Copy any selected taxonomy terms to the biblio keyword database" msgstr "Kopieren Sie alle ausgewählten Taxonomie Begriffe, in die biblio Stichwort-Datenbank" #: biblio.admin.inc:253 msgid "Use keywords from biblio entries as taxonomy \"free tags\"" msgstr "Verwenden Sie Stichworte aus biblio als Einträge in ein \"freie Tags\" Vokabular" #: biblio.admin.inc:257 msgid "This option allows user to add keywords (free tags) to describe their documents. These keywords will be registered as taxonomy." msgstr "Diese Option erlaubt dem Anwender die Schlagwörter (free Tags ) hinzuzufügen, um ihre Dokumente zu klassifizieren. Diese Schlüsselwörter werden in der Taxonomie registriert. Diese Schlüsselwörter werden in der Taxonomie registriert." #: biblio.admin.inc:262;489 msgid "none" msgstr "Keine" #: biblio.admin.inc:269 msgid "Vocabulary" msgstr "Vokabular" #: biblio.admin.inc:272 msgid "Select vocabulary (category) to use for free tags." msgstr "Wählen Sie das Vokabular zum Einsatz von free Tags." #: biblio.admin.inc:284 msgid "Links" msgstr "Links" #: biblio.admin.inc:290 msgid "Export Links" msgstr "Export Links" #: biblio.admin.inc:294 msgid "Show export links" msgstr "Export Links anzeigen" #: biblio.admin.inc:297 #: biblio.import.export.inc:76 msgid "EndNote Tagged" msgstr "EndNote Tagged" #: biblio.admin.inc:298 msgid "EndNote XML" msgstr "EndNote XML" #: biblio.admin.inc:299 #: biblio.import.export.inc:75 #: biblio_theme.inc:881;883 #: biblio.module:1048 msgid "BibTex" msgstr "BibTex" #: biblio.admin.inc:301 msgid "You can select which export links to display here." msgstr "Sie können wählen, welche Export-Links hier angezeigt werden." #: biblio.admin.inc:307 msgid "Google Scholar Link" msgstr "Google Scholar Link" #: biblio.admin.inc:311 msgid "Show Google Scholar links" msgstr "Zeige Google Scholar Links" #: biblio.admin.inc:314 msgid "Selecting this option will display a link to Google Scholar beside each entry. Clicking this link searches Google Scholar using the title and first author of the current biblio entry." msgstr "Einen Link zu Google Scholar neben jedem Eintrag angezeigen. [fuzzy] Einen Link zu Google Scholar für jeden Eintrag anzeigen. Mit einem Klick auf diesen Link Google Scholar nach dem Titel und Autor des aktuellen biblio Eintrags durchsuchen." #: biblio.admin.inc:319 msgid "Links open in new browser" msgstr "Externe Links in einem neuen Fenster öffnen" #: biblio.admin.inc:322 msgid "This causes related URLs to open in a new browser window" msgstr "Externe Links in einem neuen Browserfenster öffnen" #: biblio.admin.inc:326 msgid "Carry \"inline\" mode through to all links" msgstr "\"Inline\" auf alle Links anwenden" #: biblio.admin.inc:329 msgid "This causes the \"inline\" mode to be applied to all links such as titles, authors and keywords" msgstr "Den \"Inline\"-Modus für alle Links, wie Titel, Autoren und Schlüsselwörter anwenden" #: biblio.admin.inc:334 msgid "Hyperlink titles using supplied URL if available" msgstr "Für Hyperlinks in Titlen verfügbare URLs nutzen" #: biblio.admin.inc:337 msgid "Selecting this links the titles to the supplied URL (if available) rather than the \"node\" view." msgstr "Für Hyperlinks in Titlen verfügbare URLs nutzen, statt die Ansicht des Eintrags" #: biblio.admin.inc:341 msgid "Hyperlink author names" msgstr "Hyperlink zum Autorennamen" #: biblio.admin.inc:344 msgid "This creates a hyperlink on author names which, when clicked, will select entries which contain that author" msgstr "Den Namen von Autoren verlinken auf eine Liste mit allen Einträgen dieses Autors" #: biblio.admin.inc:350 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" #: biblio.admin.inc:351 msgid "You can set an openurl link here" msgstr "Verlinken Sie aufOpenURL" #: biblio.admin.inc:355 msgid "OpenURL Base URL" msgstr "OpenURL Basis URL" #: biblio.admin.inc:358 msgid "This sets your institution's base OpenURL gateway, which is used to generate OpenURL links. To implement a \"Universal\" OpenURL system, try using OCLC's OpenURL Resolver Registry gateway: http://worldcatlibraries.org/registry/gateway" msgstr "Setzen Sie die Basis URL für das OpenURL-Gateway, Ihrer Institution, um OpenURL-Links zu erzeugen. Für eine \"Universelle\" OpenURL versuchen Sie, OCLC's OpenURL Resolver Registry - gateway zu implementieren" #: biblio.admin.inc:362 msgid "OpenURL Image" msgstr "OpenURL Bild" #: biblio.admin.inc:365 msgid "Enter a path to your image here, this image will be used as button which when clicked will find the entry via the OpenURL link" msgstr "Geben Sie hier einen Pfad zu einem Bild an. Dieses wird als Schaltfläche für den OpenURL link verwendet." #: biblio.admin.inc:371;376;384 msgid "Search" msgstr "Suche" #: biblio.admin.inc:389 msgid "Enable a search box on the biblio page." msgstr "Aktivieren Sie ein Suchfeld auf biblio Seiten." #: biblio.admin.inc:392 msgid "Shows a search box on the biblio page that returns drupal search results in the biblio style." msgstr "Aktivieren Sie ein Suchfeld auf biblio Seiten. Die Suche liefert Ergebnisse der Drupal-Suche im Stil von biblio." #: biblio.admin.inc:396 msgid "Search button text" msgstr "Text der Schaltfläche \"Suchen\"" #: biblio.admin.inc:399 msgid "Biblio search" msgstr "Biblio Suche" #: biblio.admin.inc:400 msgid "This allows you to customize the text on the search button, it defaults to \"Biblio search\"." msgstr "Erlaubt den text der Schaltfläche für suchen anzupassen. Der Standard ist \"Biblio Suche\"." #: biblio.admin.inc:405 msgid "Re-/Index a biblio node when creating or updating." msgstr "Re-/Indexieren eines biblio Eintrags bei der Erstellung oder Aktualisierung." #: biblio.admin.inc:408 msgid "A biblio node must be indexed for the drupal search to know its content. You need to check this option if you want to search for a biblio node that you just created or updated. Otherwise you must wait for the cron job to reindex nodes." msgstr "Ein biblio-Eintrag wird für die Drupal-Suche indexiert. Biblio Einträge, die neu erstellt oder aktualisiert wurden, in die Suche einschließen. Ansonsten müssen Sie warten, bis der cron-Job die Einträge indiziert hat." #: biblio.admin.inc:414 msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" #: biblio.admin.inc:415 msgid "You can set the default sorting and ordering for the /biblio page here." msgstr "Sie können den Standard-Stil für Seiten unterhalb des Pfades /biblio hier eingestellen." #: biblio.admin.inc:419 #: biblio.pages.inc:563 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" #: biblio.admin.inc:423;435;1485 #: biblio.pages.inc:608;903 #: biblio.views.inc:162;183 #: biblio_theme.inc:1062 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: biblio.admin.inc:424;436 #: biblio_theme.inc:202;782 #: biblio.module:1076 msgid "Title" msgstr "Titel" #: biblio.admin.inc:425;437 #: biblio.pages.inc:631;901 #: biblio.module:1299 #: translations/biblio.db.trans.inc:101 msgid "Type" msgstr "Typ" #: biblio.admin.inc:426;438 #: biblio.pages.inc:900 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: biblio.admin.inc:431 msgid "Show sort links" msgstr "Links zum Sortieren anzeigen" #: biblio.admin.inc:440 msgid "You turn the sorting links at the top of the /biblio page here." msgstr "Sie aktivieren den Link zum Sortieren oben auf Seiten, deren Pfad mit /biblio beginnt." #: biblio.admin.inc:444 msgid "Show sort links as \"tabs\"" msgstr "Den Link zum Sortieren als Reiter anzeigen" #: biblio.admin.inc:447 msgid "This changes the sort links from text links to tabs" msgstr "Den Link zum Sortieren als Reiter anzeigen" #: biblio.admin.inc:451 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: biblio.admin.inc:454 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: biblio.admin.inc:455 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: biblio.admin.inc:462 msgid "Styling" msgstr "Styling" #: biblio.admin.inc:463 msgid "You can set the default style for the /biblio page here." msgstr "Sie können den Standard-Stil für Seiten unterhalb des Pfades /biblio hier eingestellen." #: biblio.admin.inc:467;993 #: biblio_handler_citation.inc:24 #: biblio_handler_field_contributor.inc:20 msgid "Style" msgstr "Stil" #: biblio.admin.inc:470;996 msgid "Set the bibliographic style of the \"list\" view." msgstr "Legen Sie fest in welchem bibliographischen Stil die \"Liste\" angezeigt wird." #: biblio.admin.inc:475 msgid "Node Layout" msgstr "Layout für Beiträge" #: biblio.admin.inc:478 msgid "Original" msgstr "Original" #: biblio.admin.inc:479 msgid "Only Fulltext if available" msgstr "Volltext, wenn dieser verfügbar ist" #: biblio.admin.inc:480 msgid "Tabular" msgstr "Tabellarisch" #: biblio.admin.inc:482 msgid "This alters the layout of the \"node\" (full) view." msgstr "Ändert der Darstellung von Beiträgen (im Volltextl)." #: biblio.admin.inc:486 msgid "Annotations" msgstr "Anmerkungen" #: biblio.admin.inc:490 msgid "notes" msgstr "Anmerkungen" #: biblio.admin.inc:491 msgid "custom1" msgstr "Feld1 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:492 msgid "custom2" msgstr "Feld2 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:493 msgid "custom3" msgstr "Feld3 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:494 msgid "custom4" msgstr "Feld4 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:495 msgid "custom5" msgstr "Feld5 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:496 msgid "custom6" msgstr "Feld6 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:497 msgid "custom7" msgstr "Feld7 (zur freien Verwendung)" #: biblio.admin.inc:499 msgid "Select a field from which an annotation will be displayed below biblo entry in \"short\" listings" msgstr "Wählen Sie ein Feld, aus denen eine Anmerkung unterhalb des biblo Eintrags in \"kurzer\" Darstellung angezeigt wird." #: biblio.admin.inc:507 msgid "Syndication" msgstr "Syndication" #: biblio.admin.inc:508 msgid "You can set the RSS defaults here." msgstr "Sie können den RSS-Voreinstellungen hier setzen." #: biblio.admin.inc:512 msgid "Allow RSS feeds of new biblio entries" msgstr "RSS-Feed für neue biblio Einträge generieren" #: biblio.admin.inc:515 msgid "This will create an rss feed of the 10 most recent biblio entries. It will be available at /biblio/rss.xml" msgstr "Ein RSS-Feed der 10 neuesten Einträge vom Inhaltstyp Biblio. Verfügbar unter /biblio/rss.xml" #: biblio.admin.inc:519 msgid "Number of items in the RSS feed." msgstr "Anzahl der Einträge im RSS-Feed." #: biblio.admin.inc:523 msgid "Limits the number of items in the /biblio/rss.xml feed to this number." msgstr "Begrenzt die Anzahl der Elemente für den Feed unter /biblio/rss.xml." #: biblio.admin.inc:548 msgid "On this page you can set type specific \"Titles\" and \"Hints\" which will display on the input form. " msgstr "Setzen Sie den \"Titel\" und \"Tipps\" für den Inhaltstyp Biblio, die auf dem Eingabeformular angezeigt werden. " #: biblio.admin.inc:550 msgid "Checking the \"Visible\" box will add the field to the input form, checking \"Required\" will force the user to supply a value for this field and the weight value changes the order which it is rendered on the form with smaller values floating to the top of the form. " msgstr "\"Sichtbar\"-Box wird das Feld mit dem Eingang Formular hinzuzufügen, Prüfung \"Required\" bewirkt, dass der Benutzer einen Wert für dieses Feld und das Gewicht Wert ändert sich die Reihenfolge, die es auf dem Formular mit kleineren Werten Floating auf das Angebot gemacht oberen Rand des Formulars. " #: biblio.admin.inc:551 msgid "Fields which are grayed out on this page have been set to \"common\" on the " msgstr "ausgegraute Felder, wurden zur \"allgemeinen\" Zusammenstellung bereits hinzugefügt auf dieser " #: biblio.admin.inc:553 msgid " page." msgstr " Seite." #: biblio.admin.inc:556 msgid "Checking the \"Common\" box will add the field to all the different publication types. Checking \"Required\" will force the user to supply a value for the field, checking \"Autocomplete\" will enable AJAX type auto complete look up for the field when the user is entering data and the weight value changes the order which it is rendered on the form with smaller values floating to the top of the form. " msgstr "MIt der Checkbox \"Allgemein\" wird das Feld in den allen Veröffentlichungen hinzugefügt. Mit \"Erforderlich\" wird der Benutzer gezwungen einen Wert für das Feld einzugeben. \"AutoVervollständigen\" wird mit AJAX Auto-Vervollständigen auf der Basis der vorhandenen Werte dieses Feldes durchführen. Die Gewichtung steuert die Reihenfolge der Darstellung von Feldern in Formularen, je kleiner der Wert, um so weiter oben im Formulars. " #: biblio.admin.inc:558 msgid "Finally, for each author field you can choose a set of author roles. Assigning different roles to authors within the same field, e.g. primary and secondary authors within the authors field, allows to theme them differently." msgstr "Finally, for each author field you can choose a set of author roles. Assigning different roles to authors within the same field, e.g. primary and secondary authors within the authors field, allows to theme them differently." #: biblio.admin.inc:563 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: biblio.admin.inc:608 msgid "Field settings related to @type publications" msgstr "Einstellungen für @ type Veröffentlichungen" #: biblio.admin.inc:617 msgid "Field settings common to all publication types" msgstr "Feld-Einstellungen für alle Publikationstypen" #: biblio.admin.inc:695;1094;1347;1521;1556 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: biblio.admin.inc:778 msgid "The changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." #: biblio.admin.inc:791;798;1118 #: biblio.pages.inc:1136;1170 msgid "edit" msgstr "Bearbeiten" #: biblio.admin.inc:791 msgid "hide" msgstr "Ausblenden" #: biblio.admin.inc:791 msgid "show" msgstr "Anzeigen" #: biblio.admin.inc:798;1121 msgid "delete" msgstr "löschen" #: biblio.admin.inc:803;1131 msgid "Type Id" msgstr "Typ-ID" #: biblio.admin.inc:804;819;1077 msgid "Type Name" msgstr "Typ Name" #: biblio.admin.inc:805;1134 msgid "Operations" msgstr "Operationen" #: biblio.admin.inc:809;812;1136;1138 msgid "Add New Type" msgstr "Neuen Typ hinzufügen" #: biblio.admin.inc:810;813 msgid "Reset all types to defaults" msgstr "Zurücksetzen aller Typen auf Standardwerte" #: biblio.admin.inc:827;1086;1133 #: translations/biblio.db.trans.inc:96 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: biblio.admin.inc:834;1094 msgid "Create New Type" msgstr "Neuen Typ hinzufügen" #: biblio.admin.inc:886 msgid "There are @count biblio entries of this type, you should change the type of these entries before proceeding otherwise they will be deleted" msgstr "[fuzzy] Es gibt @ count biblio Einträge für diesen Typ, ändern Sie diese Einträge, bevor Sie fortfahren sonst werden sie gelöscht." #: biblio.admin.inc:894 msgid "Are you sure you want to delete the custom biblio type: %title ? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den benutzerdefinierten biblio Type:% title löschen wollen? " #: biblio.admin.inc:896;1172;1541 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: biblio.admin.inc:896;1173;1414;1448;1524;1542 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: biblio.admin.inc:896;913;1174;1543 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: biblio.admin.inc:913 msgid "Are you sure you want to reset ALL the field definitions to the defaults? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Feld-Definitionen auf die Standardeinstellungen setzen wollen? " #: biblio.admin.inc:913 msgid "By doing this, you will loose all customizations you have made to the field titles, this action cannot be undone!" msgstr "Alle Anpassungen für Titel werden gelöscht, diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" #: biblio.admin.inc:913 msgid "Reset!" msgstr "Zurücksetzen" #: biblio.admin.inc:934 msgid "My publications" msgstr "Meine Publikationen" #: biblio.admin.inc:934 msgid "Profile pages" msgstr "Profil-Seiten" #: biblio.admin.inc:939 msgid "Allow users to override these settings on their \"My account\" page" msgstr "Benutzer können diese Einstellungen auf ihren \"Mein Konto\"-Seiten überschreiben" #: biblio.admin.inc:941 msgid "If this is selected, a form similar to this section will be available to the user when they edit their own account information. This will allow them to override the global preferences set here." msgstr "Falls diese Option gewählt wird erscheint eine Eingabemaske ähnlich dieser in den Benutzereinstellungen der einzelnen Benutzer. Diese können dort ihre eigenen Einstellungen wählen und so diese globalen Einstellungen überschreiben." #: biblio.admin.inc:947 msgid "Show my publications on my profile page" msgstr "Meine Publikationen auf meiner Profil-Seite zeigen" #: biblio.admin.inc:947 msgid "Show publications on users profile pages" msgstr "Zeige die Publikationen der Nutzer auf ihren Profil-Seiten" #: biblio.admin.inc:950 msgid "Selecting this will create a listing of your publications on your profile page" msgstr "Wählen Sie dies um eine Liste von Ihren Publikationen auf ihrer Profil-Seite zu erstellen." #: biblio.admin.inc:950 msgid "This sets the site wide default, users may change this in their profile" msgstr "Dies setzt die globale Einstellung. Die Nutzer können dies in ihrem Profil ändern." #: biblio.admin.inc:960 msgid "Show \"My publications\" item in the navigation menu" msgstr "\"Meine Publikationen\" im menu \"Navigation\" zeigen." #: biblio.admin.inc:975;1203 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" #: biblio.admin.inc:982 msgid "Link My Profile with this Author from the Biblio database" msgstr "Link My Profile with this Author from the Biblio database" #: biblio.admin.inc:986 msgid "This will link your profile to the selected author from the biblio database, then all publications containing this author to be displayed on your \"Publications\" tab." msgstr "Dies verknüpft den gewählten Autor aus der biblio-Datenbank mit Ihrem Profil. Alle Publikationen, welche diesen Autor enthalten erscheinen dann in ihrem \"Publikationen\" Reiter." #: biblio.admin.inc:989 msgid "System default" msgstr "System Standard" #: biblio.admin.inc:1006 msgid "CrossRef Login Information" msgstr "CrossRef Login Information" #: biblio.admin.inc:1012 msgid "CrossRef OpenURL Account ID" msgstr "CrossRef OpenURL Account ID" #: biblio.admin.inc:1015 msgid "Enter your CrossRef OpenURL account ID which you can obtain here " msgstr "Geben Sie hier ihre CrossRef OpenURL account ID ein, welche sie hier erhalten" #: biblio.admin.inc:1132 msgid "Contributor Type" msgstr "Art der Mitwirkung" #: biblio.admin.inc:1170 msgid "Are you sure you want to delete the author type: %title ?" msgstr "Möchten Sie den Autoren-Typ %title wirklich entfernen?" #: biblio.admin.inc:1209 msgid "Drupal User ID" msgstr "Drupal User ID" #: biblio.admin.inc:1217 msgid "Complete Name" msgstr "Vollständiger Name" #: biblio.admin.inc:1226 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: biblio.admin.inc:1235 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: biblio.admin.inc:1244 msgid "Initials" msgstr "Initials" #: biblio.admin.inc:1253 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: biblio.admin.inc:1262 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: biblio.admin.inc:1271 #: biblio_theme.inc:1031 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" #: biblio.admin.inc:1298 msgid "Author Merge" msgstr "Autoren Zusammenführung" #: biblio.admin.inc:1299 msgid "Select other author names which will be merged. Merging removes all the selected authors, then replaces any references to these authors with the author being edited above. You should only do this if you are sure the other authors represent the same author as the one being edited. THIS CANNOT BE UNDONE!" msgstr "Wählen Sie Autoren, welche zusammengeführt werden sollen. Zusammenführen entfernt alle ausgewählten Autoren. Alle Referenzen auf diese ausgewählten Autoren werden durch Referenzen auf den Autor ersetzt der oben bearbeitet wird. Sie sollten dies nur auswählen, wenn Sie sicher isnd, dass die anderen Autoren jenem gleichen den sie aktuell bearbeiten. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden." #: biblio.admin.inc:1307 msgid "Similar authors" msgstr "Ähnliche Autoren" #: biblio.admin.inc:1314;1376 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" #: biblio.admin.inc:1320 msgid "Author Link" msgstr "Autor Link" #: biblio.admin.inc:1321 msgid "Select other author names which will be linked. Linking relates all the selected authors to the author being edited above, and and keeps each instance in the database. You should only do this if you are sure the other authors represent the same author as the one being edited. " msgstr "Select other author names which will be linked. Linking relates all the selected authors to the author being edited above, and and keeps each instance in the database. You should only do this if you are sure the other authors represent the same author as the one being edited. " #: biblio.admin.inc:1329 msgid "This author has already been linked to these authors" msgstr "This author has already been linked to these authors" #: biblio.admin.inc:1338 msgid "Other authors which could be linked to this author" msgstr "Other authors which could be linked to this author" #: biblio.admin.inc:1423;1457 msgid "No items selected." msgstr "No items selected." #: biblio.admin.inc:1466 msgid "%count orphaned keywords have been deleted." msgstr "%count orphaned keywords have been deleted." #: biblio.admin.inc:1503 msgid "Keyword Merge" msgstr "Keyword Merge" #: biblio.admin.inc:1504 msgid "Select other keywords which will be merged with the one above. You should only do this if you are sure the other keywords represent the same keyword as the one being edited." msgstr "Select other keywords which will be merged with the one above. You should only do this if you are sure the other keywords represent the same keyword as the one being edited." #: biblio.admin.inc:1511 msgid "Similar keywords" msgstr "Similar keywords" #: biblio.admin.inc:1539 msgid "Are you sure you want to delete the keyword: %title from ALL publications?" msgstr "Are you sure you want to delete the keyword: %title from ALL publications?" #: biblio.import.export.inc:46 msgid "Set user ID of entries in this file to" msgstr "Set user ID of entries in this file to" #: biblio.import.export.inc:65 msgid "Import file" msgstr "Import file" #: biblio.import.export.inc:71 msgid "File Type" msgstr "File Type" #: biblio.import.export.inc:74 msgid "Select type" msgstr "Select type" #: biblio.import.export.inc:77 msgid "EndNote 7 XML (and previous versions)" msgstr "EndNote 7 XML (and previous versions)" #: biblio.import.export.inc:78 msgid "EndNote 8 XML (and newer versions)" msgstr "EndNote 8 XML (and newer versions)" #: biblio.import.export.inc:79 msgid "MARC" msgstr "MARC" #: biblio.import.export.inc:80 msgid "RIS" msgstr "RIS" #: biblio.import.export.inc:85 msgid "Batch Process" msgstr "Batch Process" #: biblio.import.export.inc:87 msgid "You should use batch processing if your import file contains more than about 20 records, or if you are experiencing script timeouts during import" msgstr "You should use batch processing if your import file contains more than about 20 records, or if you are experiencing script timeouts during import" #: biblio.import.export.inc:97 msgid "Taxonomy Settings" msgstr "Taxonomy Settings" #: biblio.import.export.inc:98 msgid "Typically you don't have to do anything here, however if you wish, you may select terms to be assigned to imported records. This effectively adds a keyword to all entries being imported." msgstr "Typically you don't have to do anything here, however if you wish, you may select terms to be assigned to imported records. This effectively adds a keyword to all entries being imported." #: biblio.import.export.inc:103 msgid "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned on, consequently all incomming keywords will be added to the @name vocabulary as specified in the \"Keyword\" section of the !url page." msgstr "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned on, consequently all incomming keywords will be added to the @name vocabulary as specified in the \"Keyword\" section of the !url page." #: biblio.import.export.inc:103;105 msgid "admin/config/biblio" msgstr "admin/config/biblio" #: biblio.import.export.inc:105 msgid "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned off, consequently keywords will NOT be added to the vocabulary as specified in the Taxonomy section of the !url page." msgstr "NOTE: Keyword \"free tagging\" is turned off, consequently keywords will NOT be added to the vocabulary as specified in the Taxonomy section of the !url page." #: biblio.import.export.inc:110 msgid "Select taxonomy term to be assigned to imported entries" msgstr "Select taxonomy term to be assigned to imported entries" #: biblio.import.export.inc:114 #: biblio.module:955 msgid "Copy these terms to the biblio keyword database" msgstr "Copy these terms to the biblio keyword database" #: biblio.import.export.inc:122 msgid "There are currently no vocabularies assigned to the biblio node type, please go the the !url page to fix this" msgstr "There are currently no vocabularies assigned to the biblio node type, please go the the !url page to fix this" #: biblio.import.export.inc:122 msgid "admin/content/taxonomy" msgstr "admin/content/taxonomy" #: biblio.import.export.inc:134;166;176 msgid "Import" msgstr "Import" #: biblio.import.export.inc:150 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." #: biblio.import.export.inc:152 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." #: biblio.import.export.inc:154 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "The uploaded file was only partially uploaded." #: biblio.import.export.inc:156 msgid "No file was uploaded." msgstr "No file was uploaded." #: biblio.import.export.inc:158 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Missing a temporary folder." #: biblio.import.export.inc:160 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Failed to write file to disk." #: biblio.import.export.inc:162 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "File upload stopped by extension." #: biblio.import.export.inc:167 msgid "You must select a file type" msgstr "You must select a file type" #: biblio.import.export.inc:180 msgid "@file was uploaded" msgstr "@file was uploaded" #: biblio.import.export.inc:212 msgid "Parsing file..." msgstr "Parsing file..." #: biblio.import.export.inc:213 msgid "Saving nodes..." msgstr "Saving nodes..." #: biblio.import.export.inc:228 msgid "File was NOT successfully uploaded" msgstr "File was NOT successfully uploaded" #: biblio.import.export.inc:264 msgid "Import finished with an error." msgstr "Import finished with an error." #: biblio.import.export.inc:290 msgid "Error occurred: Failed to open " msgstr "Error occurred: Failed to open " #: biblio.import.export.inc:302 msgid "POT Export" msgstr "POT Export" #: biblio.import.export.inc:303 msgid "Here you may export a \".pot\" file which contains the titles and hints from the database which are not normally captured by translation extractors)" msgstr "Here you may export a \".pot\" file which contains the titles and hints from the database which are not normally captured by translation extractors)" #: biblio.import.export.inc:307;313 msgid "Export translation data" msgstr "Export translation data" #: biblio.import.export.inc:340 msgid "Parsing file" msgstr "Parsing file" #: biblio.import.export.inc:783 msgid "Could not open crossref.org for XML input" msgstr "Could not open crossref.org for XML input" #: biblio.import.export.inc:261 msgid "One node saved." msgid_plural "@count nodes saved." msgstr[0] "One node saved." msgstr[1] "@count nodes saved." #: biblio.pages.inc:287 msgid "These publications by %author are part of the works listed at %sitename" msgstr "These publications by %author are part of the works listed at %sitename" #: biblio.pages.inc:330 msgid "These publications, containing the keyword: %keyword, are part of the works listed at %sitename" msgstr "These publications, containing the keyword: %keyword, are part of the works listed at %sitename" #: biblio.pages.inc:464 msgid "Export @count results" msgstr "Export @count results" #: biblio.pages.inc:466 msgid "Found @count results" msgstr "Found @count results" #: biblio.pages.inc:499;883 #: biblio_handler_citation.inc:52 #: biblio_theme.inc:145 #: biblio.module:1453;1461 msgid "In Press" msgstr "In Press" #: biblio.pages.inc:500;884 #: biblio_handler_citation.inc:53 #: biblio_theme.inc:148 #: biblio.module:1454;1462 msgid "Submitted" msgstr "Submitted" #: biblio.pages.inc:512 msgid "No items found" msgstr "No items found" #: biblio.pages.inc:514 msgid "!modify_link or !remove_link your filters and try again." msgstr "!modify_link or !remove_link your filters and try again." #: biblio.pages.inc:514 msgid "Modify" msgstr "Modify" #: biblio.pages.inc:514 msgid "remove" msgstr "remove" #: biblio.pages.inc:541 msgid "Click a second time to reverse the sort order" msgstr "Click a second time to reverse the sort order" #: biblio.pages.inc:559 msgid "!title" msgstr "!title" #: biblio.pages.inc:600 msgid "Taxonomy term" msgstr "Taxonomy term" #: biblio.pages.inc:613 msgid "Drupal user" msgstr "Drupal user" #: biblio.pages.inc:622 msgid "First letter of last name" msgstr "First letter of last name" #: biblio.pages.inc:626 msgid "First letter of title" msgstr "First letter of title" #: biblio.pages.inc:636 msgid " and %a is %b" msgstr " and %a is %b" #: biblio.pages.inc:636 msgid "%a is %b" msgstr "%a is %b" #: biblio.pages.inc:639 msgid "Search results for " msgstr "Search results for " #: biblio.pages.inc:642;646 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: biblio.pages.inc:660 msgid "Reset Search" msgstr "Reset Search" #: biblio.pages.inc:662 msgid "Clear All Filters" msgstr "Clear All Filters" #: biblio.pages.inc:714 msgid "No Keywords" msgstr "No Keywords" #: biblio.pages.inc:782 msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more." msgstr "You must include at least one positive keyword with @count characters or more." #: biblio.pages.inc:902 msgid "Term" msgstr "Term" #: biblio.pages.inc:927 msgid "Show only items where" msgstr "Show only items where" #: biblio.pages.inc:956;979 msgid "Refine" msgstr "Refine" #: biblio.pages.inc:956;978 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: biblio.pages.inc:958;996 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: biblio.pages.inc:959;999 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: biblio.pages.inc:1045 msgid "Sorry, citekey @cite not found" msgstr "Sorry, citekey @cite not found" #: biblio.pages.inc:1085 msgid " (whose last name starts with the letter \"@letter\") " msgstr " (whose last name starts with the letter \"@letter\") " #: biblio.pages.inc:1143 msgid " (which start with the letter \"@letter\") " msgstr " (which start with the letter \"@letter\") " #: biblio.views.inc:44;112;143;174 #: biblio.module:267 #: biblio.info:0;0 msgid "Biblio" msgstr "Biblio" #: biblio.views.inc:54 msgid "Biblio Citation" msgstr "Biblio Citation" #: biblio.views.inc:55 msgid "Display the complete citation for a given node" msgstr "Display the complete citation for a given node" #: biblio.views.inc:90 msgid "Type of Publication" msgstr "Type of Publication" #: biblio.views.inc:91 msgid "The type of publication: Journal, Book, Conference Paper, etc." msgstr "The type of publication: Journal, Book, Conference Paper, etc." #: biblio.views.inc:131 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" #: biblio.views.inc:132 msgid "Filter by any kind of contributor." msgstr "Filter by any kind of contributor." #: biblio.views.inc:163 msgid "Filter by any keyword." msgstr "Filter by any keyword." #: biblio.views.inc:184 msgid "Display the keyword from a Biblio node" msgstr "Display the keyword from a Biblio node" #: biblio_handler_citation.inc:27 #: biblio_handler_field_contributor.inc:23 msgid "Define the layout of author lists." msgstr "Define the layout of author lists." #: biblio_handler_field.inc:33 msgid "biblio settings" msgstr "biblio settings" #: biblio_handler_filter_type.inc:15 msgid "Publication type" msgstr "Publication type" #: biblio_style_apa.inc:58 #: biblio_style_cse.inc:56 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: biblio_theme.inc:42 msgid "Find It Via OpenURL!" msgstr "Find It Via OpenURL!" #: biblio_theme.inc:113;206 #: biblio.module:1064 msgid "Publication Type" msgstr "Publication Type" #: biblio_theme.inc:114 #: translations/biblio.db.trans.inc:39 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: biblio_theme.inc:115 msgid "Source" msgstr "Source" #: biblio_theme.inc:125 #: translations/biblio.db.trans.inc:56 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: biblio_theme.inc:129 #: translations/biblio.db.trans.inc:69 msgid "Issue" msgstr "Issue" #: biblio_theme.inc:133 #: translations/biblio.db.trans.inc:57 msgid "Number" msgstr "Number" #: biblio_theme.inc:154 #: translations/biblio.db.trans.inc:102 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: biblio_theme.inc:156 #: translations/biblio.db.trans.inc:48 msgid "Call Number" msgstr "Call Number" #: biblio_theme.inc:158 #: translations/biblio.db.trans.inc:46 msgid "Accession Number" msgstr "Accession Number" #: biblio_theme.inc:160 msgid "Other Number" msgstr "Other Number" #: biblio_theme.inc:165 #: translations/biblio.db.trans.inc:67 msgid "URL" msgstr "URL" #: biblio_theme.inc:171 #: translations/biblio.db.trans.inc:62 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: biblio_theme.inc:175 #: translations/biblio.db.trans.inc:68 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: biblio_theme.inc:177;276 #: biblio.module:1179;1185 msgid "Full Text" msgstr "Full Text" #: biblio_theme.inc:269 msgid "Export" msgstr "Export" #: biblio_theme.inc:715 msgid "and" msgstr "and" #: biblio_theme.inc:715 msgid "where" msgstr "where" #: biblio_theme.inc:720 msgid "is" msgstr "is" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Field Name" msgstr "Field Name" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Hint" msgstr "Hint" #: biblio_theme.inc:782 msgid "Visible" msgstr "Im Eingabeformular" #: biblio_theme.inc:782;785 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: biblio_theme.inc:782;785;910;911 msgid "Weight" msgstr "Gewichtung" #: biblio_theme.inc:785 msgid "Default Title" msgstr "Standard-Titel" #: biblio_theme.inc:785 msgid "Common" msgstr "Allgemein" #: biblio_theme.inc:785 msgid "Autocomplete" msgstr "Autovervollständigung" #: biblio_theme.inc:800 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: biblio_theme.inc:852 msgid "Google Scholar" msgstr "Google Scholar" #: biblio_theme.inc:852;867 msgid "Click to download the EndNote Tagged formatted file" msgstr "Hier klicken, um die für EndNote formatierte Datei zu erhalten" #: biblio_theme.inc:865;867 msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: biblio_theme.inc:865 msgid "Click to get the EndNote Tagged output " msgstr "Hier klicken, um für EndNote formatierten Text zu erhalten " #: biblio_theme.inc:881 msgid "Click to get the BibTEX output " msgstr "Hier klicken, um die für BibTEX formatierten Text zu erhalten" #: biblio_theme.inc:883 msgid "Click to download the BibTEX formatted file" msgstr "Hier klicken, um die für BibTEX formatierte Datei zu erhalten" #: biblio_theme.inc:897;899 msgid "XML" msgstr "XML" #: biblio_theme.inc:897 msgid "Click to get the XML output " msgstr "Hier klicken für XML formatierten Text zu erhalten " #: biblio_theme.inc:899 msgid "Click to download the XML formatted file" msgstr "Hier klicken, um die XML formatierte Datei zu erhalten" #: biblio_theme.inc:910;911 #: biblio.module:1291 msgid "Name" msgstr "Name" #: biblio_theme.inc:911 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: biblio_theme.inc:954;960;966 msgid "Show ALL" msgstr "Zeige ALLE" #: biblio_theme.inc:1031 msgid "Author Name" msgstr "Name des Autors" #: biblio_theme.inc:1045 msgid "There are no orphaned authors in the database." msgstr "Es gibt keine verwaisten Autoren in der Datenbank." #: biblio_theme.inc:1075 msgid "There are no orphaned keywords in the database." msgstr "Es gibt keine verwaisten Schlagwörter in der Datenbank." #: ris_parser.inc:47 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" #: biblio.module:223 msgid "General:" msgstr "General:" #: biblio.module:224 msgid "By default, the !url page will list all of the entries in the database sorted by Year in descending order. If you wish to sort by \"Title\" or \"Type\", you may do so by clicking on the appropriate links at the top of the page. To reverse the sort order, simply click the link a second time." msgstr "By default, the !url page will list all of the entries in the database sorted by Year in descending order. If you wish to sort by \"Title\" or \"Type\", you may do so by clicking on the appropriate links at the top of the page. To reverse the sort order, simply click the link a second time." #: biblio.module:228 msgid "Filtering Search Results:" msgstr "Filtering Search Results:" #: biblio.module:229 msgid "If you wish to filter the results, click on the \"Filter\" tab at the top of the page. To add a filter, click the radio button to the left of the filter type you wish to apply, then select the filter criteria from the drop down list on the right, then click the filter button." msgstr "If you wish to filter the results, click on the \"Filter\" tab at the top of the page. To add a filter, click the radio button to the left of the filter type you wish to apply, then select the filter criteria from the drop down list on the right, then click the filter button." #: biblio.module:230 msgid "It is possible to create complex filters by returning to the Filter tab and adding additional filters. Simply follow the steps outlined above and press the \"Refine\" button." msgstr "It is possible to create complex filters by returning to the Filter tab and adding additional filters. Simply follow the steps outlined above and press the \"Refine\" button." #: biblio.module:231 msgid "All filters can be removed by clicking the Clear All Filters link at the top of the result page, or on the Filter tab they can be removed one at a time using the Undo button, or you can remove them all using the Clear All button." msgstr "All filters can be removed by clicking the Clear All Filters link at the top of the result page, or on the Filter tab they can be removed one at a time using the Undo button, or you can remove them all using the Clear All button." #: biblio.module:232 msgid "You may also construct URLs which filter. For example, /biblio/year/2005 will show all of the entries for 2005. /biblio/year/2005/author/smith will show all of entries from 2005 for smith." msgstr "You may also construct URLs which filter. For example, /biblio/year/2005 will show all of the entries for 2005. /biblio/year/2005/author/smith will show all of entries from 2005 for smith." #: biblio.module:233 msgid "Exporting Search Results:" msgstr "Exporting Search Results:" #: biblio.module:234 msgid "Assuming this option has been enabled by the administrator, you can export search results directly into EndNote. The link at the top of the result page will export all of the search results, and the links on individual entries will export the information related to that single entry." msgstr "Assuming this option has been enabled by the administrator, you can export search results directly into EndNote. The link at the top of the result page will export all of the search results, and the links on individual entries will export the information related to that single entry." #: biblio.module:235 msgid "The information is exported in EndNote \"Tagged\" format similar to this..." msgstr "The information is exported in EndNote \"Tagged\" format similar to this..." #: biblio.module:235 msgid "" "\n" " %0 Book\n" " %A John Smith\n" " %D 1959\n" " %T The Works of John Smith\n" " ..." msgstr "" "\n" " %0 Book\n" " %A John Smith\n" " %D 1959\n" " %T The Works of John Smith\n" " ..." #: biblio.module:241 msgid "Clicking on one of the export links should cause your browser to ask you whether you want to Open, or Save To Disk, the file endnote.enw. If you choose to open it, Endnote should start and ask you which library you would like store the results in. Alternatively, you can save the file to disk and manually import it into EndNote." msgstr "Clicking on one of the export links should cause your browser to ask you whether you want to Open, or Save To Disk, the file endnote.enw. If you choose to open it, Endnote should start and ask you which library you would like store the results in. Alternatively, you can save the file to disk and manually import it into EndNote." #: biblio.module:258 msgid "Manages a list of scholarly papers on your site" msgstr "Manages a list of scholarly papers on your site" #: biblio.module:261 msgid "This allows you to add a bibliographic entry to the database" msgstr "This allows you to add a bibliographic entry to the database" #: biblio.module:269 msgid "Manages bibliographies" msgstr "Manages bibliographies" #: biblio.module:345 msgid "edit this entry" msgstr "edit this entry" #: biblio.module:381 msgid "You did not supply an associated biblio author." msgstr "You did not supply an associated biblio author." #: biblio.module:946 msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabularies" #: biblio.module:952 msgid "Select taxonomy terms which will be related to this " msgstr "Select taxonomy terms which will be related to this " #: biblio.module:952 msgid " entry." msgstr " entry." #: biblio.module:1007 msgid "DOI Lookup" msgstr "DOI Lookup" #: biblio.module:1017 msgid " and then enter your CrossRef UserID in the \"CrossRef Login Information\" section of your account profile " msgstr " and then enter your CrossRef UserID in the \"CrossRef Login Information\" section of your account profile " #: biblio.module:1023 #: translations/biblio.db.trans.inc:89 msgid "DOI" msgstr "DOI" #: biblio.module:1026 msgid "Enter a DOI name in the form: 10.1000/123456" msgstr "Enter a DOI name in the form: 10.1000/123456" #: biblio.module:1035;1385;1387 msgid "Populate using DOI" msgstr "Populate using DOI" #: biblio.module:1041 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: biblio.module:1051 msgid "Paste a BibTex entry here" msgstr "Paste a BibTex entry here" #: biblio.module:1058;1402 msgid "Populate using BibTex" msgstr "Populate using BibTex" #: biblio.module:1095 msgid "Other Biblio Fields" msgstr "Other Biblio Fields" #: biblio.module:1135 msgid "Separate keywords using the \" @sep \" character" msgstr "Separate keywords using the \" @sep \" character" #: biblio.module:1189 msgid "You may enter a full text or HTML version of the publication here." msgstr "You may enter a full text or HTML version of the publication here." #: biblio.module:1236 msgid "Enter a single name per line using a format such as \"Smith, John K\" or \"John K Smith\" or \"J.K. Smith\"" msgstr "Enter a single name per line using a format such as \"Smith, John K\" or \"John K Smith\" or \"J.K. Smith\"" #: biblio.module:1267 msgid "More @title" msgstr "More @title" #: biblio.module:1268 msgid "If there aren't enough boxes above, click here to add more." msgstr "If there aren't enough boxes above, click here to add more." #: biblio.module:1398 msgid "This does not appear to be a valid DOI name, it should start with \"10.\" " msgstr "This does not appear to be a valid DOI name, it should start with \"10.\" " #: biblio.module:1408 msgid "There does not appear to be any bibtex data to work with " msgstr "There does not appear to be any bibtex data to work with " #: biblio.module:1437 msgid "Year of Publication must be a number between 1 and @thisyear or the words \"In Press\" or \"Submitted\" " msgstr "Year of Publication must be a number between 1 and @thisyear or the words \"In Press\" or \"Submitted\" " #: biblio.module:1446 msgid "No single keyword can be greater than 255 characters in length, the word: @kw exceeds this length" msgstr "No single keyword can be greater than 255 characters in length, the word: @kw exceeds this length" #: biblio.module:1601 msgid "Home" msgstr "Home" #: biblio.module:1613 msgid "Most recent publications" msgstr "Most recent publications" #: biblio.module:1643;1661 msgid "Recently Added Publications" msgstr "Recently Added Publications" #: biblio.module:1645 msgid "more..." msgstr "more..." #: biblio.module:1663 msgid "This feed lists the %num most recently added publications on %site" msgstr "This feed lists the %num most recently added publications on %site" #: biblio.module:1719 msgid "Citekey @cite not found" msgstr "Citekey @cite not found" #: biblio.module:1734 msgid "You can cite references directly into texts with <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib]. This will be replaced with a running number (the publication reference) and the publication referenced by the citekey within the <bib> tags will be printed at the bottom of the page (the reference)." msgstr "You can cite references directly into texts with <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib]. This will be replaced with a running number (the publication reference) and the publication referenced by the citekey within the <bib> tags will be printed at the bottom of the page (the reference)." #: biblio.module:1737 msgid "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib] to insert automatically numbered references." msgstr "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citekey[/bib] to insert automatically numbered references." #: biblio.module:1754 msgid "Biblio module references <bib> or [bib]" msgstr "Biblio module references <bib> or [bib]" #: biblio.module:1770 msgid "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citebkey[/bib]to insert automatically numbered references." msgstr "Use <bib>citekey</bib> or [bib]citebkey[/bib]to insert automatically numbered references." #: biblio.module:1823 #: translations/biblio.db.trans.inc:194 msgid "References" msgstr "References" #: biblio.module:2107 msgid "Biblio: Publication year" msgstr "Biblio: Publication year" #: biblio.module:2108 msgid "Biblio: Authors" msgstr "Biblio: Authors" #: biblio.module:2109 msgid "Biblio: Type ID (e.g.: 100)" msgstr "Biblio: Type ID (e.g.: 100)" #: biblio.module:2110 msgid "Biblio: Type Name (e.g.: book)" msgstr "Biblio: Type Name (e.g.: book)" #: biblio.install:19 msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database." msgstr "The biblio module has successfully added its tables to the database." #: biblio.install:22 msgid "Drupal encountered some errors while attempting to install the database tables for the biblio module." msgstr "Drupal encountered some errors while attempting to install the database tables for the biblio module." #: biblio.install:148 msgid "Default" msgstr "Default" #: biblio.install:149 msgid "This is the collection that all biblio entries will be a part of if no other collection is selected. Deleting this term will render all your biblio entries inaccessable. (You've been warned!)" msgstr "This is the collection that all biblio entries will be a part of if no other collection is selected. Deleting this term will render all your biblio entries inaccessable. (You've been warned!)" #: biblio.install:843 msgid "Relational table linking keywords to biblio nodes" msgstr "Relational table linking keywords to biblio nodes" #: biblio.install:850 msgid "Primary Key: The {biblio_keyword_data}.kid of the keyword of the node " msgstr "Primary Key: The {biblio_keyword_data}.kid of the keyword of the node " #: biblio.install:857;925 msgid "The {node}.nid of the node." msgstr "The {node}.nid of the node." #: biblio.install:864;911 msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node." msgstr "Primary Key: The {node}.vid of the node." #: biblio.install:875 msgid "Stores the keywords related to nodes." msgstr "Stores the keywords related to nodes." #: biblio.install:881 msgid "Primary Key: The id of the keyword assigned to the node " msgstr "Primary Key: The id of the keyword assigned to the node " #: biblio.install:888 msgid "The keyword" msgstr "The keyword" #: biblio.install:897 msgid "Relational table grouping biblio nodes into collections" msgstr "Relational table grouping biblio nodes into collections" #: biblio.install:904 msgid "Primary Key: The {biblio_collection_data}.cid of the collection" msgstr "Primary Key: The {biblio_collection_data}.cid of the collection" #: biblio.install:918 msgid "The parent id of the collection" msgstr "The parent id of the collection" #: biblio.install:935 msgid "Descriptions of the collections." msgstr "Descriptions of the collections." #: biblio.install:942 msgid "Primary Key: The id of the collection " msgstr "Primary Key: The id of the collection " #: biblio.install:949 msgid "The name of the collection" msgstr "The name of the collection" #: biblio.install:956 msgid "The description of the collection" msgstr "The description of the collection" #: biblio.install:965 msgid "Relational table linking possible duplicate biblio nodes" msgstr "Relational table linking possible duplicate biblio nodes" #: biblio.install:972 msgid "Primary Key: The {biblio}.nid of the original node " msgstr "Primary Key: The {biblio}.nid of the original node " #: biblio.install:979 msgid "The {biblio}.nid of the newly imported node which may be a duplicate." msgstr "The {biblio}.nid of the newly imported node which may be a duplicate." #: biblio.install:986 msgid "The type of duplicate 0=biblio, 1=author." msgstr "The type of duplicate 0=biblio, 1=author." #: biblio.install:1007 msgid "A collection of data to cache." msgstr "A collection of data to cache." #: biblio.info:0 msgid "Maintains biblographic lists." msgstr "Maintains biblographic lists." #: translations/biblio.db.trans.inc:5 msgid "Select Type..." msgstr "Select Type..." #: translations/biblio.db.trans.inc:6 msgid "Book" msgstr "Book" #: translations/biblio.db.trans.inc:7 msgid "Book Chapter" msgstr "Book Chapter" #: translations/biblio.db.trans.inc:8 msgid "Journal Article" msgstr "Journal Article" #: translations/biblio.db.trans.inc:9 msgid "Conference Paper" msgstr "Conference Paper" #: translations/biblio.db.trans.inc:10 msgid "Conference Proceedings" msgstr "Conference Proceedings" #: translations/biblio.db.trans.inc:11 msgid "Newspaper Article" msgstr "Newspaper Article" #: translations/biblio.db.trans.inc:12 msgid "Magazine Article" msgstr "Magazine Article" #: translations/biblio.db.trans.inc:13 msgid "Web Article" msgstr "Web Article" #: translations/biblio.db.trans.inc:14 msgid "Thesis" msgstr "Thesis" #: translations/biblio.db.trans.inc:15 msgid "Report" msgstr "Report" #: translations/biblio.db.trans.inc:16 msgid "Film" msgstr "Film" #: translations/biblio.db.trans.inc:17 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: translations/biblio.db.trans.inc:18 msgid "Artwork" msgstr "Artwork" #: translations/biblio.db.trans.inc:19 msgid "Software" msgstr "Software" #: translations/biblio.db.trans.inc:20 msgid "Audiovisual" msgstr "Audiovisual" #: translations/biblio.db.trans.inc:21 msgid "Hearing" msgstr "Hearing" #: translations/biblio.db.trans.inc:22 msgid "Case" msgstr "Case" #: translations/biblio.db.trans.inc:23 msgid "Bill" msgstr "Bill" #: translations/biblio.db.trans.inc:24 msgid "Statute" msgstr "Statute" #: translations/biblio.db.trans.inc:25 msgid "Patent" msgstr "Patent" #: translations/biblio.db.trans.inc:26 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: translations/biblio.db.trans.inc:27 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscript" #: translations/biblio.db.trans.inc:28 msgid "Map" msgstr "Map" #: translations/biblio.db.trans.inc:29 msgid "Chart" msgstr "Chart" #: translations/biblio.db.trans.inc:30 msgid "Unpublished" msgstr "Unpublished" #: translations/biblio.db.trans.inc:31 msgid "Database" msgstr "Database" #: translations/biblio.db.trans.inc:32 msgid "Government Report" msgstr "Government Report" #: translations/biblio.db.trans.inc:33 msgid "Classical" msgstr "Classical" #: translations/biblio.db.trans.inc:34 msgid "Legal Ruling" msgstr "Legal Ruling" #: translations/biblio.db.trans.inc:35 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: translations/biblio.db.trans.inc:36 msgid "Miscellaneous Section" msgstr "Miscellaneous Section" #: translations/biblio.db.trans.inc:37 msgid "Test Type" msgstr "Test Type" #: translations/biblio.db.trans.inc:38 msgid "this is a test" msgstr "this is a test" #: translations/biblio.db.trans.inc:40 msgid "Secondary Authors" msgstr "Secondary Authors" #: translations/biblio.db.trans.inc:41 msgid "Tertiary Authors" msgstr "Tertiary Authors" #: translations/biblio.db.trans.inc:42 msgid "Subsidiary Authors" msgstr "Subsidiary Authors" #: translations/biblio.db.trans.inc:43 msgid "Corporate Authors" msgstr "Corporate Authors" #: translations/biblio.db.trans.inc:44 msgid "Secondary Title" msgstr "Secondary Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:45 msgid "Tertiary Title" msgstr "Tertiary Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:47 msgid "ISBN Number" msgstr "ISBN Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:49 msgid "Other Numbers" msgstr "Other Numbers" #: translations/biblio.db.trans.inc:50 msgid "Other Author Affiliations" msgstr "Other Author Affiliations" #: translations/biblio.db.trans.inc:51 msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: translations/biblio.db.trans.inc:52 msgid "Place Published" msgstr "Place Published" #: translations/biblio.db.trans.inc:53 msgid "Year of Publication" msgstr "Year of Publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:54 msgid "Enter YYYY, Submitted or In Press" msgstr "Enter YYYY, Submitted or In Press" #: translations/biblio.db.trans.inc:55 msgid "Edition" msgstr "Edition" #: translations/biblio.db.trans.inc:58 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: translations/biblio.db.trans.inc:59 msgid "Date Published" msgstr "Date Published" #: translations/biblio.db.trans.inc:60 msgid "(mm/yyyy)" msgstr "(mm/yyyy)" #: translations/biblio.db.trans.inc:61 msgid "Publication Language" msgstr "Publication Language" #: translations/biblio.db.trans.inc:63 msgid "French Abstract" msgstr "French Abstract" #: translations/biblio.db.trans.inc:65 msgid "Type of Work" msgstr "Type of Work" #: translations/biblio.db.trans.inc:66 msgid "Masters Thesis" msgstr "Masters Thesis" #: translations/biblio.db.trans.inc:70 msgid "Reseach Notes" msgstr "Reseach Notes" #: translations/biblio.db.trans.inc:71 msgid "Custom 1" msgstr "Custom 1" #: translations/biblio.db.trans.inc:72 msgid "Custom 2" msgstr "Custom 2" #: translations/biblio.db.trans.inc:73 msgid "Custom 3" msgstr "Custom 3" #: translations/biblio.db.trans.inc:74 msgid "Custom 4" msgstr "Custom 4" #: translations/biblio.db.trans.inc:75 msgid "Custom 5" msgstr "Custom 5" #: translations/biblio.db.trans.inc:76 msgid "Custom 6" msgstr "Custom 6" #: translations/biblio.db.trans.inc:77 msgid "Custom 7" msgstr "Custom 7" #: translations/biblio.db.trans.inc:78 msgid "Number of Volumes" msgstr "Number of Volumes" #: translations/biblio.db.trans.inc:79 msgid "Short Title" msgstr "Short Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:80 msgid "Alternate Title" msgstr "Alternate Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:81 msgid "Translated Title" msgstr "Translated Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:82 msgid "Original Publication" msgstr "Original Publication" #: translations/biblio.db.trans.inc:83 msgid "Reprint Edition" msgstr "Reprint Edition" #: translations/biblio.db.trans.inc:84 msgid "Section" msgstr "Section" #: translations/biblio.db.trans.inc:85 msgid "Citation Key" msgstr "Citation Key" #: translations/biblio.db.trans.inc:86 msgid "COinS Data" msgstr "COinS Data" #: translations/biblio.db.trans.inc:87 msgid "This will be automatically generated" msgstr "This will be automatically generated" #: translations/biblio.db.trans.inc:88 msgid "ISSN Number" msgstr "ISSN Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:90 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" #: translations/biblio.db.trans.inc:91 msgid "Remote Database Name" msgstr "Remote Database Name" #: translations/biblio.db.trans.inc:92 msgid "Remote Database Provider" msgstr "Remote Database Provider" #: translations/biblio.db.trans.inc:93 msgid "Label" msgstr "Label" #: translations/biblio.db.trans.inc:94 msgid "Access Date" msgstr "Access Date" #: translations/biblio.db.trans.inc:95 msgid "City" msgstr "City" #: translations/biblio.db.trans.inc:97 msgid "Series Title" msgstr "Series Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:98 msgid "Series Editor" msgstr "Series Editor" #: translations/biblio.db.trans.inc:99 msgid "Performers" msgstr "Performers" #: translations/biblio.db.trans.inc:100 msgid "Extent of Work" msgstr "Extent of Work" #: translations/biblio.db.trans.inc:103 msgid "Contents" msgstr "Contents" #: translations/biblio.db.trans.inc:104 msgid "Cast" msgstr "Cast" #: translations/biblio.db.trans.inc:105 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: translations/biblio.db.trans.inc:106 msgid "Format" msgstr "Format" #: translations/biblio.db.trans.inc:107 msgid "Code" msgstr "Code" #: translations/biblio.db.trans.inc:108 msgid "Legislative Body" msgstr "Legislative Body" #: translations/biblio.db.trans.inc:109 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: translations/biblio.db.trans.inc:110 msgid "Code Volume" msgstr "Code Volume" #: translations/biblio.db.trans.inc:111 msgid "Bill Number" msgstr "Bill Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:112 msgid "Code Pages" msgstr "Code Pages" #: translations/biblio.db.trans.inc:113 msgid "Code Section" msgstr "Code Section" #: translations/biblio.db.trans.inc:114 msgid "Session" msgstr "Session" #: translations/biblio.db.trans.inc:115 msgid "History" msgstr "Historie" #: translations/biblio.db.trans.inc:116 msgid "Translator" msgstr "Übersetzter" #: translations/biblio.db.trans.inc:117 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviation" #: translations/biblio.db.trans.inc:118 msgid "Series Volume" msgstr "Series Volume" #: translations/biblio.db.trans.inc:119 msgid "Number of Pages" msgstr "Seitenanzahl" #: translations/biblio.db.trans.inc:120 msgid "Book Title" msgstr "Buchtitel" #: translations/biblio.db.trans.inc:121 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: translations/biblio.db.trans.inc:122 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #: translations/biblio.db.trans.inc:123 msgid "Reporter" msgstr "Reporter" #: translations/biblio.db.trans.inc:124 msgid "Abbreviated Case Name" msgstr "Abbreviated Case Name" #: translations/biblio.db.trans.inc:125 msgid "Counsel" msgstr "Counsel" #: translations/biblio.db.trans.inc:126 msgid "Court" msgstr "Court" #: translations/biblio.db.trans.inc:127 msgid "Reporter Volume" msgstr "Reporter Volume" #: translations/biblio.db.trans.inc:128 msgid "Reporter Abbreviation" msgstr "Reporter Abbreviation" #: translations/biblio.db.trans.inc:129 msgid "First Page" msgstr "First Page" #: translations/biblio.db.trans.inc:130 msgid "Page Cited" msgstr "Page Cited" #: translations/biblio.db.trans.inc:131 msgid "Date Decided" msgstr "Date Decided" #: translations/biblio.db.trans.inc:132 msgid "ISSN/ISBN" msgstr "ISSN/ISBN" #: translations/biblio.db.trans.inc:133 msgid "Version" msgstr "Version" #: translations/biblio.db.trans.inc:134 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: translations/biblio.db.trans.inc:135 msgid "Conference Name" msgstr "Conference Name" #: translations/biblio.db.trans.inc:136 msgid "Conference Location" msgstr "Conference Location" #: translations/biblio.db.trans.inc:137 msgid "Year of Conference" msgstr "Year of Conference" #: translations/biblio.db.trans.inc:138 msgid "Image Source Program" msgstr "Image Source Program" #: translations/biblio.db.trans.inc:139 msgid "Name of File" msgstr "Name of File" #: translations/biblio.db.trans.inc:140 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" #: translations/biblio.db.trans.inc:141 msgid "Type of Image" msgstr "Type of Image" #: translations/biblio.db.trans.inc:142 msgid "Year Released" msgstr "Year Released" #: translations/biblio.db.trans.inc:143 msgid "Series Director" msgstr "Series Director" #: translations/biblio.db.trans.inc:144 msgid "Producer" msgstr "Producer" #: translations/biblio.db.trans.inc:145 msgid "Country" msgstr "Country" #: translations/biblio.db.trans.inc:146 msgid "Running Time" msgstr "Running Time" #: translations/biblio.db.trans.inc:147 msgid "Date Released" msgstr "Date Released" #: translations/biblio.db.trans.inc:148 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: translations/biblio.db.trans.inc:149 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: translations/biblio.db.trans.inc:150 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: translations/biblio.db.trans.inc:151 msgid "Department" msgstr "Department" #: translations/biblio.db.trans.inc:152 msgid "Report Number" msgstr "Report Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:153 msgid "Government Body" msgstr "Government Body" #: translations/biblio.db.trans.inc:154 msgid "Congress Number" msgstr "Congress Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:155 msgid "Congress Session" msgstr "Congress Session" #: translations/biblio.db.trans.inc:156 msgid "Committee" msgstr "Committee" #: translations/biblio.db.trans.inc:157 msgid "Document Number" msgstr "Document Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:158 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: translations/biblio.db.trans.inc:159 msgid "Alternate Journal" msgstr "Alternate Journal" #: translations/biblio.db.trans.inc:160 msgid "Start Page" msgstr "Start Page" #: translations/biblio.db.trans.inc:161 msgid "Type of Article" msgstr "Type of Article" #: translations/biblio.db.trans.inc:162 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: translations/biblio.db.trans.inc:163 msgid "Issuing Organization" msgstr "Issuing Organization" #: translations/biblio.db.trans.inc:164 msgid "Rule Number" msgstr "Rule Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:165 msgid "Session Number" msgstr "Session Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:166 msgid "Section Number" msgstr "Section Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:167 msgid "Date of Code Edition" msgstr "Date of Code Edition" #: translations/biblio.db.trans.inc:168 msgid "Magazine" msgstr "Magazine" #: translations/biblio.db.trans.inc:169 msgid "Alternate Magazine" msgstr "Alternate Magazine" #: translations/biblio.db.trans.inc:170 msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: translations/biblio.db.trans.inc:171 msgid "Issue Number" msgstr "Issue Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:172 msgid "Collection Title" msgstr "Collection Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:173 msgid "Library/Archive" msgstr "Library/Archive" #: translations/biblio.db.trans.inc:174 msgid "Volume/Storage Container" msgstr "Volume/Storage Container" #: translations/biblio.db.trans.inc:175 msgid "Manuscript Number" msgstr "Manuscript Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:176 msgid "Folio Number" msgstr "Folio Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:177 msgid "Scale" msgstr "Maßstab" #: translations/biblio.db.trans.inc:178 msgid "Newspaper" msgstr "Newspaper" #: translations/biblio.db.trans.inc:179 msgid "Issue Date" msgstr "Issue Date" #: translations/biblio.db.trans.inc:180 msgid "Date Accessed" msgstr "Date Accessed" #: translations/biblio.db.trans.inc:181 msgid "Published Source" msgstr "Published Source" #: translations/biblio.db.trans.inc:182 msgid "International Title" msgstr "International Title" #: translations/biblio.db.trans.inc:183 msgid "International Author" msgstr "International Author" #: translations/biblio.db.trans.inc:184 msgid "Assignee" msgstr "Assignee" #: translations/biblio.db.trans.inc:185 msgid "Patent Version Number" msgstr "Patent Version Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:186 msgid "Application Number" msgstr "Application Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:187 msgid "International Patent Number" msgstr "International Patent Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:188 msgid "International Patent Classification" msgstr "International Patent Classification" #: translations/biblio.db.trans.inc:189 msgid "Patent Type" msgstr "Patent Type" #: translations/biblio.db.trans.inc:190 msgid "Patent Number" msgstr "Patent Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:191 msgid "Priority Numbers" msgstr "Priority Numbers" #: translations/biblio.db.trans.inc:192 msgid "Designated States" msgstr "Designated States" #: translations/biblio.db.trans.inc:193 msgid "Attorney/Agent" msgstr "Attorney/Agent" #: translations/biblio.db.trans.inc:195 msgid "Legal Status" msgstr "Legal Status" #: translations/biblio.db.trans.inc:196 msgid "Recipient" msgstr "Recipient" #: translations/biblio.db.trans.inc:197 msgid "Communication Number" msgstr "Communication Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:198 msgid "Institution" msgstr "Institution" #: translations/biblio.db.trans.inc:199 msgid "Code Number" msgstr "Code Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:200 msgid "Statute Number" msgstr "Statute Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:201 msgid "Public Law Number" msgstr "Public Law Number" #: translations/biblio.db.trans.inc:202 msgid "Sections" msgstr "Sections" #: translations/biblio.db.trans.inc:203 msgid "Date Enacted" msgstr "Date Enacted" #: translations/biblio.db.trans.inc:204 msgid "Academic Department" msgstr "Academic Department" #: translations/biblio.db.trans.inc:205 msgid "Advisor" msgstr "Advisor" #: translations/biblio.db.trans.inc:206 msgid "University" msgstr "Universität" #: translations/biblio.db.trans.inc:207 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" #: translations/biblio.db.trans.inc:208 msgid "Thesis Type" msgstr "Thesis Type" #: translations/biblio.db.trans.inc:209 msgid "Access Year" msgstr "Zugriffsjahr" #: translations/biblio.db.trans.inc:210 msgid "Last Update Date" msgstr "Datum der letzten Aktualisierung" #: translations/biblio.db.trans.inc:211 msgid "Type of Medium" msgstr "Type of Medium" #: translations/biblio.db.trans.inc:213 msgid "Secondary Author" msgstr "Zweitautor" #: translations/biblio.db.trans.inc:214 msgid "Tertiary Author" msgstr "Drittautor" #: translations/biblio.db.trans.inc:215 msgid "Subsidiary Author" msgstr "Nebenautor" #: translations/biblio.db.trans.inc:216 msgid "Corporate Author" msgstr "Koautor"