# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright 2009 NAME # Generated from files: # auto_nodetitle.module,v 1.20.2.5 2009/04/21 08:52:10 fago # auto_nodetitle.info: n/a # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 21:14+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: auto_nodetitle.module:88 #, fuzzy msgid "@type @node-id" msgstr "@type @node-id" #: auto_nodetitle.module:91 #, fuzzy msgid "@type" msgstr "@type" #: auto_nodetitle.module:103 #, fuzzy msgid "Update automatic nodetitles" msgstr "Aktualisieren der automatisch erzeugten Titel" #: auto_nodetitle.module:151 #, fuzzy msgid "Automatic title generation" msgstr "Automatische Erzeugung von Titeln" #: auto_nodetitle.module:160 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: auto_nodetitle.module:161 #, fuzzy msgid "Automatically generate the title and hide the title field" msgstr "Das original Titelfeld verbergen und den Titel automatisch erzeugen" #: auto_nodetitle.module:162 #, fuzzy msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty" msgstr "Den Titel automatisch erzeugen, wenn das Titelfeld leer ist." #: auto_nodetitle.module:168 #, fuzzy msgid "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this string will be used as title." msgstr "Titel eintragen oder automatisch generieren lassen." #: auto_nodetitle.module:170 #, fuzzy msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern." msgstr "Verwenden Sie die Syntax [token], um einen Platzhalter einzufügen." #: auto_nodetitle.module:174 #, fuzzy msgid "Pattern for the title" msgstr "Muster für den Titel" #: auto_nodetitle.module:182 #, fuzzy msgid "Replacement patterns" msgstr "Muster für den Ersatz von Texten" #: auto_nodetitle.module:186 #, fuzzy msgid "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML entities!" msgstr "Direkter Ersatz von Text wird bevorzugt, um mögliche HTML-Fehler zu vermeiden." #: auto_nodetitle.module:195 msgid "Evaluate PHP in pattern." msgstr "Muster mit PHP auswerten." #: auto_nodetitle.module:196 #, fuzzy msgid "Put PHP code above that returns your string, but make sure you surround code in <?php and ?>. Note that $node is available and can be used by your code." msgstr "PHP code mit ·<?php·und·?> umfassen. $node ist verfügbar und kann im eigenen Code verwendet werden." #: auto_nodetitle.module:17 msgid "use PHP for title patterns" msgstr "PHP für Titelersetzung verwenden" #: auto_nodetitle.info:0 #, fuzzy msgid "Automatic Nodetitles" msgstr "Automatic Nodetitles" #: auto_nodetitle.info:0 #, fuzzy msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation." msgstr "Automatische Erzeugung von Titeln"