# Hungarian translation of Author Pane (6.x-1.1) # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Author Pane (6.x-1.1)\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-15 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 20:38+0000\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Groups" msgstr "Csoportok" msgid "None" msgstr "Nincs" msgid "User" msgstr "Felhasználó" msgid "Send private message" msgstr "Személyes üzenet küldése" msgid "Online" msgstr "Online" msgid "Image directory" msgstr "Képek könyvtára" msgid "IP" msgstr "IP" msgid "View user profile." msgstr "Felhasználói profil megtekintése." msgid "!Points" msgstr "!Points" msgid "Posts" msgstr "Hozzászólások" msgid "Image path" msgstr "Képfájl útvonala" msgid "Offline" msgstr "Offline" msgid "@user's picture" msgstr "@user képe" msgid "Joined" msgstr "Csatlakozott" msgid "Advanced Profile Kit" msgstr "Advanced Profile Kit" msgid "Author Pane" msgstr "Author Pane" msgid "Template file" msgstr "Sablonfájl" msgid "" "Template file to use. Do not include .tpl.php. Default is " "author-pane-block." msgstr "" "A használt sablonfájl. Nem kell hozzáfűzni a .tpl.php-t. Az " "alapértelmezett beállítás author-pane-block." msgid "Path to author pane images. Leave blank to use default." msgstr "" "Author pane képek útvonala. Az alapértelmezéshez üresen kell " "hagyni." msgid "Node types to display on" msgstr "Megjelenítés a következő tartalomtípusoknál:" msgid "User picture preset" msgstr "Felhasználókép beállítása" msgid "" "Imagecache preset to use for the user picture on this block. Leave " "blank to not use this feature." msgstr "" "Az ebben a blokkban a felhasználóképekhez használt " "Imagecache-beállítás. Üresen hagyva nem lesz használva ez a " "lehetőség." msgid "Author Information" msgstr "Szerzői információ" msgid "User is online" msgstr "A felhasználó online" msgid "User offline. Last seen @time ago." msgstr "" "A felhasználó offline. Utoljára ennyivel ezelőtt volt elérhető: " "@time." msgid "" "Gathers information from user related contrib modules into one " "template." msgstr "" "Információkat gyűjt össze egy sablonba a felhasználóhoz " "kapcsolódó közösségi modulokból." msgid "Contact user" msgstr "Kapcsolatfelvétel a felhasználóval" msgid "Author related variables gathered from helper modules." msgstr "" "Segítő modulokból összegíűjtött szerzőhöz kapcsolódó " "változók." msgid "\"@s\" author pane" msgstr "„@s” felhasználó tábla" msgid "" "Full path to image directory, not including leading or trailing " "slashes. Use [theme_path] to substitute the active theme's path. If " "left blank the images in the module directory will be used." msgstr "" "A kép könyvtár teljes útvonala, nem szabad benne kezdő vagy " "záró perjelet alkalmazni. A [theme_path] használható az aktív " "smink útvonalának behelyettesítéséhez. Üresen hagyva a modul " "könyvtárában található képek lesznek használva." msgid "Template file to use for the author pane." msgstr "Az author pane-hez használt sablonfájl." msgid "Send PM" msgstr "Személyes üzenet küldése" msgid "Ban IP" msgstr "IP tiltása" msgid "Remove from @rel_plural_name" msgstr "Eltávolítás innen: @rel_plural_name" msgid "Remove @name from @rel_plural_name" msgstr "@name eltávolítása innen: @rel_plural_name" msgid "Add @rel_name" msgstr "@rel_name hozzáadása" msgid "Add @name as a @rel_name" msgstr "@name hozzáadása mint @rel_name" msgid "Become @name's @rel_name" msgstr "Legyen @name névhez tartozó @rel_name" msgid "+%rel_name" msgstr "+%rel_name" msgid "Become %name's %rel_name" msgstr "Legyen @name névhez tartozó @rel_name"